Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch HBN331 1 Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HBN331 1 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Einbaubackofen HBN331.1
Four encastrable HBN331.1
Inbouwoven HBN331.1
Forno de encastrar HBN331.1
[de] Gebrauchsanleitung ...................................3
[fr] Notice d'utilisation ...................................22
[nl] Gebruiksaanwijzing .................................. 42
[pt] Instruções de serviço .............................. 61

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HBN331 1 Serie

  • Seite 1 Einbaubackofen HBN331.1 Four encastrable HBN331.1 Inbouwoven HBN331.1 Forno de encastrar HBN331.1 [de] Gebrauchsanleitung ........3 [nl] Gebruiksaanwijzing ........42 [fr] Notice d’utilisation ........22 [pt] Instruções de serviço ......61...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Pflege und Reinigung .............. 10 Reinigungsmittel................10 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Gestelle aus- und einhängen............11 Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Backofentür aus- und einhängen..........11 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Türscheiben aus- und einbauen ........... 12 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter...
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    Verletzungsgefahr! sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und gen. Keinen Glasschaber, scharfe oder der Anschlussleitung fernhalten. scheuernde Reinigungsmittel benutzen. Zubehör immer richtig herum in den Gar- Stromschlaggefahr! raum schieben.
  • Seite 5: Ihr Neuer Backofen

    richtig. Die angrenzenden Möbelfronten können beschädigt werden. Türdichtung immer sauber halten. Gerätetür als Sitz- oder Ablagefläche: Nicht auf die Gerätetür ■ stellen, setzen oder daran hängen. Kein Geschirr oder Zube- hör auf der Gerätetür abstellen. Zubehör einschieben: Je nach Gerätetyp kann Zubehör die ■...
  • Seite 6: Tasten Und Anzeigen

    Tasten und Anzeigen Wenn der Backofen heizt, leuchtet das Lämpchen über dem Temperaturwähler. In den Heizpausen erlischt es. Bei einigen Mit den Tasten können zusätzliche Funktionen eingestellt wer- Einstellungen leuchtet es nicht. den. Die eingestellten Werte können auf den Anzeigen abgele- sen werden.
  • Seite 7: Sonderzubehör

    Sonderzubehör Rost Für Geschirr, Kuchenformen, Bra- Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fach- ten, Grillstücke und Tiefkühlgerichte. handel kaufen. In unseren Broschüren oder im Internet finden Sie verschiedene für Ihren Backofen geeignete Produkte. Die Den Rost mit der offenen Seite zur Verfügbarkeit von Sonderzubehör oder die Bestellmöglichkeit Backofentür und der Krümmung ¾...
  • Seite 8: Backofen Einstellen

    Backofen einstellen Sie haben verschiedene Möglichkeiten Ihren Backofen einzu- Mit der Taste + oder - die Dauer einstellen. stellen. Hier erklären wir Ihnen, wie Sie Ihre gewünschte Heizart Taste + / Vorschlagswert = 30 Minuten und Temperatur oder Grillstufe einstellen. Sie können für Ihr Taste - / Vorschlagswert = 10 Mintuen Gericht die Dauer und Endezeit am Backofen einstellen.
  • Seite 9: Schnellaufheizung

    Schnellaufheizung Mit der Taste + die Endezeit auf später verschieben. Nach einigen Sekunden wird die Einstellung übernommen. Mit der Schnellaufheizung wird die im Backofen eingestellte In der Anzeige steht die Endezeit, bis der Backofen startet. Temperatur schneller erreicht. Verwenden Sie die Schnellaufheizung nur für Temperaturen über 100 °C.
  • Seite 10: Kindersicherung

    Kindersicherung Backofen Ausschalten: Taste Schlüssel drücken, bis das Symbol erlischt. Damit Kinder den Backofen nicht versehentlich einschalten, hat Hinweise er eine Kindersicherung. Wecker und Uhrzeit können Sie jederzeit einstellen. ■ Kindersicherung ein- und ausschalten Nach einem Stromausfall ist die eingestellte Kindersicherung ■...
  • Seite 11: Gestelle Aus- Und Einhängen

    Gestelle aus- und einhängen Beide Gestelle in die Seitenwände des Backofens einhängen (Abbildung E). Zum Reinigen können Sie die Gestelle herausnehmen. Der Bei richtig montierten Gestellen ist der Abstand zwischen den Backofen muss abgekühlt sein. zwei oberen Einschubhöhen größer. Aushängen der Gestelle Gestell unten herausziehen und etwas nach vorne ziehen.
  • Seite 12: Türscheiben Aus- Und Einbauen

    Tür einhängen Scheibe anheben und herausziehen (Bild C). Die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder einhängen. & Beim Einhängen der Backofentür darauf achten, dass beide Scharniere gerade in die Öffnung eingeführt werden (Bild A). Die Kerbe am Scharnier muss auf beiden Seiten einrasten (Bild B).
  • Seite 13: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Backofenlampe an der Decke auswechseln Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, sehen Sie in der Tabelle Wenn die Backofenlampe ausgefallen ist, muss sie ausgewech- nach. Vielleicht können Sie die Störung selbst beheben. selt werden.
  • Seite 14: Energie- Und Umwelttipps

    Energie- und Umwelttipps Während des Transports zu beachtende Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Backen und Braten Ener- gie sparen können und wie Sie Ihr Gerät richtig entsorgen. Maßnahmen Befestigen Sie alle beweglichen Teile im und auf dem Gerät mit Energiesparen einem Klebeband, das spurlos entfernt werden kann.
  • Seite 15 Kuchen in Formen Form Höhe Heizart Temperatur, Dauer, Minuten °C Rührkuchen einfach Königskuchenform 160-180 55-65 Rührkuchen fein (z. B. Sandkuchen) Königskuchenform 155-175 65-75 Mürbeteigboden mit Rand Springform 160-180 30-40 Tortenboden aus Rührteig Obstbodenform 160-180 25-35 Biskuittorte Springform 160-180 30-40 Obst- oder Quarktorte, Mürbeteig* dunkle Springform 170-190 70-90...
  • Seite 16: Tipps Zum Backen

    Tipps zum Backen Sie wollen nach Ihrem eigenen Rezept Orientieren Sie sich an ähnlichem Gebäck in den Backtabellen. backen. So stellen Sie fest, ob der Rührkuchen Stechen Sie etwa 10 Minuten vor Ende, der im Rezept angegebenen Backzeit, mit einem durchgebacken ist.
  • Seite 17 Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Tempertur °C, Dauer, Minuten Geschirr Grillstufe Rindfleisch Rinderbraten 1,0 kg geschlossen 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Rinderfilet, rosa 1,0 kg offen 210-230 1,5 kg 200-220 Roastbeef, rosa 1,0 kg offen 230-250 Steaks, 3 cm, rosa Rost + Universal- pfanne Kalbfleisch...
  • Seite 18: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Fisch kleines, backofenbeständiges Gefäß in den Bauchraum, damit der Fisch stabiler steht. Wenden Sie Fischstücke nach der angegebenen Zeit. Schieben Sie beim direkten Grillen auf dem Rost zusätzlich die Ganze Fische müssen nicht gewendet werden. Den ganzen Universalpfanne in Höhe 1 ein. Der Fischsaft wird aufgefangen Fisch in Schwimmposition mit den Rückenflossen nach oben in und der Backofen bleibt sauberer.
  • Seite 19: Besondere Gerichte

    Hinweis Beim Garen von Tiefkühlgerichten kann sich die Universalpfanne verformen. Der Grund dafür liegt in den großen Temperaturunter- schieden, denen das Zubehör ausgesetzt ist. Die Verformung verschwindet bereits während des Garvorgangs wieder. Besondere Gerichte Den Garraum wie angegeben vorheizen. Die Tassen oder Gläser auf den Garraumboden stellen und Bei niedrigen Temperaturen gelingt Ihnen mit 3D-Heißluft wie angegeben zubereiten.
  • Seite 20: Acrylamid In Lebensmitteln

    Einkochen Nach 25 bis 35 Minuten Nachwärme nehmen Sie die Gläser aus dem Garraum. Bei längerem Abkühlen im Garraum könn- Obst ten sich Keime bilden und die Säuerung des eingekochten Nach ca. 40 bis 50 Minuten steigen in kurzen Abständen Bläs- Obstes wird begünstigt.
  • Seite 21: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen Gedeckter Apfelkuchen, Höhe 1: und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern. Die Position der dunklen Springform ändern, diagonal einschie- ben. Nach EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Gedeckter Apfelkuchen, Höhe 2: Die Position der dunklen Springform ändern.
  • Seite 22: Précautions De Sécurité Importantes

    Décrocher et accrocher la porte du four ........31 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Dépose et pose des vitres de la porte ........31 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com Pannes et dépannage .............. 32 : Précautions de sécurité...
  • Seite 23 Risque de brûlures ! Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien Les éléments accessibles deviennent ■ effectué par l'utilisateur ne doivent pas être chauds pendant le fonctionnement. Ne accomplis par des enfants, sauf s'ils sont jamais toucher les éléments chauds.
  • Seite 24: Causes De Dommages

    Causes de dommages goutte de la plaque laisse des taches définitives. Utilisez de préférence la lèchefrite à bords hauts. Attention ! Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez ■ Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte ■...
  • Seite 25: Sélecteur De Fonctions

    Sélecteur de fonctions Sélecteur de température Le sélecteur de mode de fonctionnement permet de régler le Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen mode de cuisson du four. Il se tourne vers la droite ou vers la du sélecteur de température.
  • Seite 26: Vos Accessoires

    Vos accessoires Remarque : L'accessoire peut se déformer sous l'effet de la Vos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés chaleur. Une fois refroidi, l'accessoire reprend sa forme initiale. dans le four dans le bon sens. Cela n'a pas d'incidence sur son fonctionnement.
  • Seite 27: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Chauffer le four Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez Afin d'éliminer l'odeur de neuf, laissez chauffer le four à vide, auparavant le chapitre Consignes de sécurité. porte fermée.
  • Seite 28: Le Four Doit Se Mettre En Marche Et S'arrêter Automatiquement

    Annuler le réglage La touche + permet de retarder la fin de la cuisson. Le réglage est mémorisé au bout de quelques secondes. Appuyer sur la touche Horloge . Appuyer sur la touche -, La fin de la cuisson est visible sur l'affichage jusqu'à la mise jusqu'à...
  • Seite 29: Réglage De La Minuterie

    Réglage de la minuterie Après écoulement du temps Vous pouvez utiliser la minuterie comme minuteur de cuisine. Elle fonctionne indépendamment du four. La minuterie émet un Un signal retentit. Appuyer sur la touche Minuterie signal sonore particulier. De la sorte, vous pouvez distinguer si L'affichage de la minuterie s'éteint.
  • Seite 30: Décrocher Et Accrocher Les Supports

    Ensuite, rabattez le support vers le haut et retirez-le avec Surfaces en Nettoyer l'appareil avec de l'eau et un peu de précaution (Figure B). acier affiné produit vaisselle. Toujours essuyer parallèle- ment à la veinure naturelle. Le contraire peut entraîner des rayures. Sécher avec un chiffon doux.
  • Seite 31: Décrocher Et Accrocher La Porte Du Four

    Décrocher et accrocher la porte du four Refermer les deux leviers de verrouillage (fig. C). Fermer la porte du four. Pour le nettoyage et pour la dépose des vitres de la porte, vous pouvez décrocher la porte du four. & Les charnières de la porte du four possèdent respectivement un levier de verrouillage.
  • Seite 32: Pannes Et Dépannage

    Pose Poser le recouvrement et l'appuyer. Lors de la pose, veillez à ce que l'inscription “Right above" en Accrocher la porte du four. bas à gauche soit orientée la tête en bas. Réutilisez le four seulement si les vitres sont correctement Engager la vitre vers l'arrière en l'inclinant (fig.
  • Seite 33: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- Service après-vente vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Tenez compte du fait que la visite d'un technicien du SAV n'est Numéro E et numéro FD pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie.
  • Seite 34: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Cuisson et rôtissage sur plusieurs niveaux Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson et la Utilisez le mode Air pulsé 3D température les plus appropriés pour votre plat. Vous obtenez des indications concernant l'accessoire adapté...
  • Seite 35: Conseils Pour La Pâtisserie

    Gâteau sur la plaque Accessoires Niveau Mode de Affichage de la Durée, cuisson température en °C minutes Pâte à gâteau de consistance molle ou pâte Lèchefrite 160-180 25-35 levée avec une garniture sèche Plaque de cuisson en alu- 150-170 35-45 minium* + lèchefrite** Pâte à...
  • Seite 36: Viande, Volaille, Poisson

    Le gâteau est trop sec. A l'aide d'un cure­dent, percez plusieurs petits trous dans le gâteau cuit. Arrosez de jus de fruit ou de liquide légèrement alcoolisé. Au gâteau suivant, augmentez la température de 10 degrés et réduisez le temps de cuisson. Le pain ou le gâteau (gâteau au fro- Pour le gâteau suivant, veillez à...
  • Seite 37 Viande Poids Accessoires et plats Niveau Mode de Température °C, Durée, cuisson Niveau du gril minutes Boeuf Rôti de boeuf 1,0 kg couvert 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Filet de boeuf, rosé 1,0 kg non couvert 210-230 1,5 kg 200-220 Rosbif, rosé...
  • Seite 38: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    Poisson terre ou un petit récipient adapté au four pour que le poisson ait une position plus stable. Tournez les morceaux de poisson après la durée indiquée. En cas de cuisson au gril directement sur la grille, introduisez Il ne faut pas retourner les poissons entiers. Enfournez le par ailleurs la lèchefrite au niveau 1.
  • Seite 39: Mets Spéciaux

    Remarque La cuisson des plats surgelés peut provoquer une déformation de la lèchefrite. Cela provient des grandes différences de température auxquelles l'accessoire est soumis. Cette déformation disparaît déjà pendant le processus de cuisson. Mets spéciaux En remplir des tasses ou des petits pots Twist-Off, couvrir de film alimentaire Avec des températures basses et le mode chaleur tournante Préchauffer le compartiment de cuisson comme indiqué.
  • Seite 40: Mise En Conserve

    Mise en conserve Fermer les bocaux avec des agrafes. Ne placez jamais plus de six bocaux dans le compartiment de Pour la mise en conserves, les bocaux et les joints en cuisson. caoutchouc doivent être propres et en bon état. Utilisez si possible des bocaux de même taille.
  • Seite 41: Plats Tests

    Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin Petits gâteaux secs (par ex., Tulumba Tatlisi turc) : de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les Les plats enfournés ensemble ne doivent pas tous être prêts au différents appareils.
  • Seite 42: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Inschuifrails verwijderen en bevestigen........50 Ovendeur verwijderen en inbrengen..........50 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Deurruiten verwijderen en inbrengen........... 51 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Wat te doen bij storingen?............52 de online-shop: www.bosch-eshop.com : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig gebruikt wordt.
  • Seite 43 Kans op verbranding! Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of Tijdens het gebruik worden de ■ de aansluitkabel. toegankelijke onderdelen heet. De hete Toebehoren altijd op de juiste manier in de onderdelen nooit aanraken.
  • Seite 44: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade druppelt, laat vlekken achter die niet meer kunnen worden verwijderd. Gebruik zo mogelijk de diepere braadslede. Attentie! Afkoelen met open apparaatdeur: De binnenruimte alleen ■ Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de bodem van de laten afkoelen wanneer deze afgesloten is. Ook wanneer de ■...
  • Seite 45: Functiekiezer

    Functiekiezer Temperatuurkeuzeknop Met de functiekiezer stelt u de wijze van verwarmen van de Met de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur en de oven in. U kunt de functiekiezer naar rechts of naar links grillstand instellen. draaien. Standen Functie Als de gewenste wijze van verwarmen is ingesteld, brandt de û...
  • Seite 46: De Toebehoren

    De toebehoren Aanwijzing: Het toebehoren kan door de hitte vervormen. De meegeleverde toebehoren zijn geschikt voor vele gerechten. Let erop dat u de toebehoren altijd op de juiste Zodra het toebehoren afgekoeld is, neemt het zijn manier in de binnenruimte plaatst. oorspronkelijke vorm weer aan.
  • Seite 47: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik De oven opwarmen Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met de oven. Lees eerst het hoofdstuk Om de geur van het nieuwe te verwijderen, warmt u de lege, Veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 48: De Oven Zal Automatisch In- En Uitschakelen

    Het instellen afbreken Met de toets + de eindtijd naar een later tijdstip verschuiven. Na een paar seconden wordt de instelling overgenomen. De toets Klok indrukken. De toets - indrukken tot de indicatie In het display staat de eindtijd, tot de oven start. op nul staat.
  • Seite 49: Kookwekker Instellen

    Kookwekker instellen Aan het einde van de ingestelde tijd U kunt de wekker gebruiken als een kookwekker. Hij loopt onafhankelijk van de oven. De wekker heeft een speciaal Er klinkt een signaal. De toets Kookwekker indrukken. De signaal. Zo hoort u of de wekker of een tijdsduur van de oven indicatie van de wekker gaat uit.
  • Seite 50: Inschuifrails Verwijderen En Bevestigen

    Verkeerde montage! Binnenruimte Reinig deze met warm water of met azijn ver- van de oven dund water. Wanneer de oven erg vuil is: Beweeg het rekje nooit, voordat de twee haken volledig en Gebruik een ovenreiniger. Deze mag alleen stevig in de bovenste gaten zijn bevestigd. Het email kan op afgekoelde oppervlakken worden gebruikt.
  • Seite 51: Deurruiten Verwijderen En Inbrengen

    Deurruiten verwijderen en inbrengen Deur verwijderen Ovendeur helemaal openen. Om gemakkelijker schoon te maken kunt u de ruiten van de ovendeur uitnemen. Beide blokkeerhendels links en rechts openklappen (Afbeelding A). Verwijderen Ovendeur tot de aanslag sluiten. Met beide handen links en Ovendeur verwijderen en met de handgreep naar beneden rechts vastpakken.
  • Seite 52: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Ovenlamp aan het plafond vervangen Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Raadpleeg de volgende tabel voordat u contact opneemt met Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. de servicedienst. Wellicht kunt u zelf de storing verhelpen. Temperatuurbestendige reservelampen, 40 watt, kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak.
  • Seite 53: Energie­ En Milieutips

    Energie­ en milieutips Maatregelen tijdens het transport Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste Bevestig alle beweegbare onderdelen in en op het apparaat manier afvoert.
  • Seite 54 Tabellen gerecht gelijkmatiger bruin wordt. Stel de oven indien nodig de volgende keer hoger in. In de tabellen vindt u voor de verschillende soorten gebak de optimale verwarmingsmethode. Temperatuur en tijdsduur zijn De baktijden worden 5 tot 10 minuten korter wanneer u afhankelijk van de hoeveelheid en de kwaliteit van het deeg.
  • Seite 55: Tips Voor Het Bakken

    Klein gebak Toebehoren Hoogte Wijze van Temperatuurin Bereidingsduu verwarmen stelling in °C r, minuten Koekjes Braadslede: 150-170 10-20 Aluminium bakplaat* + braadslede** 1+3 130-150 25-35 Schuimgebak Braadslede: 70-90 135-145 Soesjes Braadslede 200-220 30-40 Bitterkoekjes Braadslede 110-130 30-40 Aluminium bakplaat* + braadslede** 1+3 100-120 35-45 Bladerdeeg...
  • Seite 56 Braadsledes van roestvrij staal zijn slechts beperkt geschikt. Neem bij voorkeur te grillen stukken die even groot zijn. Zo Het vlees gaart langzamer en wordt minder bruin. Houd een bruinen deze gelijkmatig en blijven zij lekker sappig. Bestrooi hogere temperatuur en/of een langere bereidingstijd aan. steaks pas na het grillen met zout.
  • Seite 57: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Gevogelte Bij eend of gans dient u de huid onder de vleugels in te steken, zodat het vet kan weglopen. De waarden in de tabel gelden voor het inschuiven in de koude oven. Leg gevogelte met de borstzijde naar onderen op het rooster. Geheel gevogelte na tweederde van de tijd omkeren.
  • Seite 58: Kant-En-Klaar Producten

    Gerecht Toebehoren en vormen Hoogte Wijze van Temperatuurin- Bereidings- verwarmen stelling in °C duur, minuten Toast Toast roosteren, 12 stuks Rooster Toast, gratineren, 12 stuks Rooster Kant-en-klaar producten Het bereidingsresultaat is zeer sterk afhankelijk van het soort levensmiddelen. Op het rauwe product kunnen al bruine Houd u aan de opgaven van de fabrikant op de verpakking.
  • Seite 59: Drogen

    Drogen Bedek de braadslede en het rooster met bak- of perkamentpapier. Met 3D-hetelucht kunt u uitstekend drogen. Fruit of groente met veel vocht enkele malen keren. Gebruik uitsluitend fruit en groente zonder gebreken en was Het gedroogde gerecht direct na het drogen losmaken van het deze grondig.
  • Seite 60: Acrylamide In Levensmiddelen

    Acrylamide in levensmiddelen Acrylamide ontstaat vooral bij graan- en aardappelproducten toast, broodjes, brood of fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, die met grote hitte worden bereid, zoals aardappelchips, frites, speculaas). Tips voor het klaarmaken van gerechten met weinig acrylamide Algemeen Bereidingstijden zo kort mogelijk houden. ■...
  • Seite 61 Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, Desmontar e montar os vidros da porta ........70 peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: Uma anomalia, que fazer? ............71 www.bosch-home.com e na loja Online: www.bosch-eshop.com : Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual. Só...
  • Seite 62: Perigo De Queimaduras

    As crianças menores de 8 anos devem Ao abrir a porta do aparelho, pode sair ■ manter-se afastadas do aparelho e do cabo vapor quente. Abra a porta do aparelho de ligação. com cuidado. Mantenha as crianças afastadas. Insira sempre os acessórios correctamente no interior do aparelho.
  • Seite 63: Causas De Danos

    Causas de danos fruta que pinga do tabuleiro deixa manchas que nunca mais saem. Se possível, utilize o tabuleiro universal mais fundo. Atenção! Deixar arrefecer com a porta do aparelho aberta: deixe o ■ Acessórios, película, papel vegetal ou recipientes sobre a interior do aparelho arrefecer sempre com a porta fechada.
  • Seite 64: Selector De Funções

    Selector de funções Selector de temperatura O selector de funções permite-lhe ajustar o modo de O selector de temperatura permite-lhe regular a temperatura e aquecimento do forno. O selector de funções pode ser rodado o nível do grelhador. para a direita ou para a esquerda. Posições Função Quando o tipo de aquecimento está...
  • Seite 65: Acessórios Especiais

    O seu acessório Nota: O acessório pode deformar-se devido ao calor. Logo que O acessório fornecido é adequado para preparar muitos pratos. Assegure-se de que insere sempre o acessório com o o acessório arrefeça, volta a assumir a sua forma original. A lado correcto no interior do aparelho.
  • Seite 66: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização Aquecer o forno Aqui encontrará informações acerca dos passos a seguir antes de preparar refeições pela primeira vez no seu forno. Antes de A fim de eliminar o cheiro a novo, aqueça o forno fechado e começar a cozinhar, leia o capítulo Indicações de segurança.
  • Seite 67: Aquecimento Rápido

    Cancelar a regulação Com a tecla +, atrase a hora de terminar. A regulação é assumida após alguns segundos. Prima a tecla do relógio . Prima a tecla -, até o valor No painel, a hora de terminar é visualizada até o forno ligar. indicado ser zero.
  • Seite 68: Fecho De Segurança Para Crianças

    Regular o alarme Terminado o tempo Pode utilizar o alarme como se fosse um despertador de cozinha. Este funciona de forma independente do forno. O Ouve-se um sinal sonoro. Prima a tecla do alarme alarme tem um sinal sonoro particular. Deste modo, consegue indicação de alarme apaga-se.
  • Seite 69: Engatar E Desengatar As Estruturas De Suporte

    Colocar as estruturas Vedante Limpar com um pano húmido. Secar com um pano macio. Introduzir os dois ganchos cuidadosamente nos orifícios superiores. (Imagem A-B) Lado de den- Limpar com água quente ou água com vina- tro do forno gre. Em caso de sujidade intensa: Utilizar o produto de limpeza para fornos apenas sobre superfícies arrefecidas.
  • Seite 70 Engatar e desengatar a porta do forno Volte a fechar ambas as alavancas de bloqueio (figura C). Feche a porta do forno. Para limpar e desmontar os vidros da porta, pode desengatar a porta do forno. & Ambas as dobradiças da porta do forno dispõem de uma alavanca de bloqueio.
  • Seite 71: Uma Anomalia, Que Fazer

    Montar Ao montar, certifique-se de que a inscrição “right above” se encontra no canto inferior esquerdo, de pernas para o ar. Insira o vidro na diagonal, empurrando-o para trás (Figura A). Insira o vidro superior inclinado para trás nos dois suportes. A superfície lisa tem de ficar virada para fora.
  • Seite 72: Serviço De Assistência Técnica

    Serviço de Assistência Técnica Se o seu aparelho precisar de ser reparado, o nosso Serviço Serviço de Assistência de Assistência Técnica está à sua disposição. Encontramos Técnica sempre uma solução adequada, também para evitar deslocações desnecessárias do técnico. Tenha em atenção que no caso de utilização incorrecta, a Número E e número FD deslocação do técnico do serviço de assistência não é...
  • Seite 73 Testado para si no nosso estúdio de cozinha Cozer e assar em vários níveis Nesta secção encontrará uma selecção de pratos, bem como as regulações ideais para prepará-los. Indicamos-lhe o tipo de Utilizar ar quente 3D aquecimento e a temperatura mais adequados para o prato que pretende preparar.
  • Seite 74 Bolos no tabuleiro Acessórios Altura Tipo de aque- Indicação de tem- Duração, cimento peratura em °C minutos Trança levedada, 500 g de farinha Tabuleiro universal: 160-180 25-35 Bolo de Natal, 500 g de farinha Tabuleiro universal: 160-180 50-60 Bolo de Natal, 1 kg de farinha Tabuleiro universal: 150-170 90-100...
  • Seite 75: Carne, Aves, Peixe

    O bolo alourou de forma irregular. Seleccione uma temperatura um pouco mais baixa de modo que o bolo aloure uniforme- mente. Coza bolos mais delicados com o Calor superior/inferior num único nível. Rebordos sobressaídos de papel antiaderente também podem influenciar a circulação de ar.
  • Seite 76 Carne Peso Acessórios e reci- Altura Tipo de Temperatura °C, Duração, pientes aquecimento nível do grelhador minutos Carne de vitela Carne de vitela assada 1,0 kg aberto 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Carne de porco sem courato (p. ex . , cachaço) 1,0 kg aberto 190-210...
  • Seite 77: Soufflés, Gratinados, Tostas

    Conselhos para assar e grelhar A tabela não contém indicações sobre o Siga as indicações correspondentes ao peso próximo mais baixo e prolongue o tempo. peso do assado. Pretende verificar se o assado está Utilize um termómetro para carne (pode ser adquirido no comércio da especialidade) ou pronto.
  • Seite 78 Pratos especiais Verta a mistura para tigelas ou pequenos frascos com tampa de enroscar (twist-off) e cubra-os com película aderente. A temperaturas reduzidas obtém bons resultados com Ar Pré-aqueça o forno conforme indicado. quente circulante 3 D tanto no caso de iogurte cremoso, como de massa lêveda fofa.
  • Seite 79 Fazer compotas Passados 25 a 35 minutos de calor residual, retire os frascos do interior do aparelho. Se deixar arrefecer os frascos durante Fruta mais tempo no interior do aparelho podem formar-se germes Passados cerca de 40 a 50 minutos formam-se bolhas em que favorecem a acidificação da compota de fruta.
  • Seite 80: Refeições De Teste

    Refeições de teste Estas tabelas foram elaboradas para institutos de ensaio, a fim Bolo de maçã coberto, altura 1: de facilitar os ensaios e testes dos diversos aparelhos. Alterar a posição da forma com fundo removível escura, introduzir na diagonal. Em conformidade com as normas EN 50304/EN 60350 Bolo de maçã...
  • Seite 84 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000898456* 030593 9000898456...

Inhaltsverzeichnis