Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

OWNER'S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL
CHILD TRAILER MANUAL
Encore®, D'Lite™, Solo™, Honey Bee® & Cub®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Burley Cub

  • Seite 1 OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL CHILD TRAILER MANUAL Encore®, D’Lite™, Solo™, Honey Bee® & Cub®...
  • Seite 2 On every road, we seek adventure and down every trail we find our place in the world. ALWAYS ORIGINAL. ALWAYS PRESENT. ALWAYS BURLEY. Outside there are no walls and no limits, so we learn to reach further than we ever thought possible.
  • Seite 3 Avant d’utiliser votre remorque, atentamente este manual de Burley. machen Sie sich bitte mit dieser veuillez lire ce manuel Burley. Pour Si tiene cualquier pregunta o necesita Gebrauchsanleitung von Burley plus d’informations et si vous avez información adicional, póngase en vertraut.
  • Seite 4 • Check children frequently, especially during hot or cold weather Use good judgment when deciding if weather, road or traffic conditions are safe to use a Burley. Recommended temperature limits for using a Burley • Never leave children unattended trailer are 20°F to 100°F (-7°C to 38°C).
  • Seite 5 • Benutzen Sie KEINEN Autokindersitz im Anhänger ob Wetter-, Straßen- oder Verkehrsbedingungen für die Nutzung eines • Benutzen Sie den Anhänger NICHT mit einer Gesamtladung, die die Burley sicher sind. Empfohlene Temperaturgrenzen für die Nutzung des Gewichtsbegrenzungen übersteigt Burley-Anhängers sind - 7 °C bis 38 °C.
  • Seite 6 Burley. Les limites de température recommandées pour utiliser une • NE gonflez PAS trop les pneus. Non-respect de la pression indiqué sur le remorque Burley se situent entre - 7 °C et 38 °C. flanc des pneus peut Le non-respect des instructions et des consignes de sécurité de ce manuel conduire à...
  • Seite 7 Use el sentido común al decidir si las condiciones del clima, la carretera y el tráfico son seguras para usar una bicicleta Burley. Los límites de temperatura recomendados para el uso de un remolque Burley son de -7 a 38 °C.
  • Seite 8: Verpackungsinhalt

    Box Contents: Verpackungsinhalt: 1 flag, 2 wheels, 1 tow bar, 1 cover*, 1 parts bag, 1 Wimpel, 2 Räder, 1 Zugstange, 1 trailer 1 Abdeckung*, 1 Zubehörtasche, 1 Anhänger Required Tools: Benötigtes Werkzeug: 10mm wrench (not included), 10-mm-Maulschlüssel (nicht mitgeliefert), 5mm hex key (included) 5-mm-Inbusschlüssel (mitgeliefert) * Some models may not have cover included...
  • Seite 9 HINWEIS: Nicht alle Modelle sind wie oben beschrieben NOTE: Not all models have all features listed above. ausgestattet. Guide de remorque Burley : Guía del remolque Burley: 1. Arceau de sécurité / guidon 1. Palanca del manillar / barra de soporte 2.
  • Seite 10 1. Sicherheitsriemen 2. Hitch 2. Anhängerkupplung 3. Flex connector 3. Flexibles Verbindungsstück 4. Lock pin 4. Sicherungsstift Guide d’attelage Burley : Guía del enganche Burley: 1. Sangle de sécurité 1. Correa de seguridad 2. Attelage 2. Enganche 3. Raccord souple 3.
  • Seite 11 2. Debajo de la cubierta (figura 4), levante los gauche et droit pour libérer les tubes du cadre. ganchos rojos a la izquierda y a la derecha 3. Pliez à plat. para soltar los tubos del marco. 3. Dóblelo plano. OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL BURLEY.COM...
  • Seite 12 Installing the Wheel Guards Montage der Radabdeckungen Bei Anhängern mit Kunststoff-Zugstangenhalterungen For trailers with plastic tow bar mounts 1. Richten Sie das Loch in der Radabdeckung auf das 1. Match hole in wheel guard to hole in tow Loch in der Zugstangenhalterung aus (Abbildung 5) und bar receiver (Figure 5), and insert bolt from stecken Sie den Bolzen von oben hinein.
  • Seite 13 Figure 7 Figure 8 Figure 9 Figure 10 Figure 11 OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL BURLEY.COM...
  • Seite 14: Montage Der Deichsel

    Installing the Tow Bar Montage der Deichsel For trailers with plastic tow bar mounts Für Anhänger mit Deichselbefestigungen aus Kunststoff 1. Squeeze buttons (7a) on top and bottom of wheelguard to open (Figure 7). 1. Zum Öffnen die Knöpfe (7a) oben und unten an der Schutzkappe 2.
  • Seite 15: Montage Der Zugstange

    (Figure 13). Fermez le dispositif de retenue pour del orificio del final de la barra de remolque fixer la goupille de sécurité. (figura 13). Cierre el retén para asegurar el pasador de bloqueo. OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL BURLEY.COM...
  • Seite 16: Adjusting The Suspension

    Adjusting the Suspension Einstellen der Federung 1. There are 5 marked adjustment set points 1. Es gibt fünf gekennzeichnete Einstellpunkte (Abbildung 14). Drehen Sie den Einstellknopf, (Figure 14). Rotate adjustment knob to set um die Federung einzustellen. Obere Stellung suspension. Top position for lightest loads, für leichteste Ladungen, untere Stellung für bottom position for heaviest loads.
  • Seite 17 2. Coloque el mástil de la bandera en el orificio (Figure 16). del soporte de bandera. Para sacarla pulse el botón y saque el mástil de la bandera (Figura 16). OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL BURLEY.COM...
  • Seite 18 Hooking up Your Trailer Ankoppeln Ihres Anhängers 1. Montage der Anhängerkupplung an Ihrem Fahrrad: 1. Installing the hitch to your bike: Remove Entfernen Sie den Schnellverschluss oder die Mutter quick-release or nut from the left side of von der linken Seite der hinteren Radachse des bike’s rear wheel axle.
  • Seite 19 3. Cuando utilice el remolque doble con un niño, 3. Pour le transport d’un seul enfant dans une siente siempre al niño en la posición del lado remorque double, placez ce dernier toujours sur la derecho (21c). partie droite (21c). OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL BURLEY.COM...
  • Seite 20: Einstellen Des Überrollbügels

    Adjusting the Roll Bar Einstellen des Überrollbügels 1. Zugmodus: Drehen Sie den Überrollbügel immer 1. Tow mode: Always rotate the roll bar forward mindestens 100 mm über den Helm des Kindes, at least 4 inches (100mm) above the top of your wenn Sie den Anhänger ziehen.
  • Seite 21 Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Burley-Händler Pour le remplacement de toute pièce endommagée or two children + cargo für Ersatz bei beschädigten oder abgenutzten ou usée, contactez votre revendeur agréé Burley. Póngase en contacto con su distribuidor Burley Bauteilen. autorizado para reemplazar cualquier pieza Maximum seated height of child: 24.5 in...
  • Seite 22 If trailer is stored outdoors, protect the trailer Rädern zusammengeklappt wird risque d’endommager les fenêtres. Almacenamiento: with a Burley storage cover. The trailer should not be stored at temperatures less than -10°F Para una mayor duración del producto, Lagerung: Stockage : (-23°C) or greater than 150°F (65°C).
  • Seite 23 Burley Kinderanhänger sind wie folgt ab Kaufdatum von einer Garantie gegen Material- und and workmanship as follows: D’Lite, Cub, Solo: fabric parts for one year, frame and plastic Produktionsfehler abgedeckt: D’Lite, Cub, Solo: Stoffteile über ein Jahr, Rahmen- und Plastikteile über parts for five years.
  • Seite 24 Encore, Honey Bee : parties en D’Lite, Cub, Solo: las piezas de tela por un año, el marco y las piezas de plástico por cinco años. Encore, Honey Bee: las piezas de tela por un año, el marco y las piezas de plástico tissu pendant un an, cadre et pièces en plastique pendant trois ans.
  • Seite 25 CONNECT WITH BURLEY: Whether you ride your bike all year long or are a fair weather rider, Burley shares your enthusiasm for making the most of your bike. Thank you for your business. We appreciate it. RESTEZ CONNECTÉ AVEC BURLEY: Que vous enfourchiez votre vélo toute...
  • Seite 26 BURLEY.COM BURLEY DESIGN 1500 Westec Drive Eugene, OR 97402 P. 541.687.1644 or 800.423.8445 F. 541.687.0436 burley@burley.com ©2015 Burley Design LLC “Burley” is a registered trademark of Burley Design LLC 170426 Child Trailer Manual Rev7...

Diese Anleitung auch für:

D’liteEncoreSoloHoney bee