Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bosch HMT82G450 - Inox Micro-ondes Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HMT82G450 - Inox Micro-ondes:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HMT82G450
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
[de] Gebrauchsanleitung ...................................2
[fr] Mode d'emploi .........................................15
[it]
Istruzioni per l'uso ................................... 30
[nl] Gebruiksaanwijzing .................................. 45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HMT82G450 - Inox Micro-ondes

  • Seite 1 HMT82G450 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron [de] Gebrauchsanleitung ........2 [it] Istruzioni per l’uso ........30 [fr] Mode d’emploi .........15 [nl] Gebruiksaanwijzing ........45...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    So stellen Sie ein ................8 Mikrowelle und Grill kombiniert ..........8 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und So stellen Sie ein ................8 Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com Pflege und Reinigung..............8 Reinigungsmittel..................9 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter...
  • Seite 3 Kinder jünger als 8 Jahre vom Nie Lebensmittel mit Mikrowelle Gerät und der Anschlussleitung trocknen. fernhalten. Nie Lebensmittel mit geringem Wassergehalt, wie z. B. Brot, mit Brandgefahr! zu hoher Mikrowellen-Leistung Im Garraum gelagerte, brennbare oder -Zeit auftauen oder erwär- ■ Gegenstände können sich entzün- men.
  • Seite 4 hochprozentigen alkoholischen Stromschlaggefahr! Getränken zubereiten. Nur kleine Unsachgemäße Reparaturen sind ■ Mengen hochprozentiger gefährlich. Nur ein von uns Getränke verwenden. Gerätetür geschulter Kundendienst-Techni- vorsichtig öffnen. ker darf Reparaturen durchführen und beschädigte Anschlussleitun- Lebensmittel mit fester Schale Verbrennu ngsgefahr! ■ gen austauschen. Ist das Gerät oder Haut können während, aber defekt, Netzstecker ziehen oder auch noch nach dem Erwärmen...
  • Seite 5: Ursachen Für Schäden

    Das Gerät wird sehr heiß. Nie die Verletzungsgefahr! ■ heißen Garraum-Innenflächen Zerkratztes Glas der Gerätetür ■ oder Heizelemente berühren. Das kann springen. Keinen Glasscha- Gerät immer abkühlen lassen. Kin- ber, scharfe oder scheuernde Rei- der fernhalten. nigungsmittel benutzen. Verbrühungsgefahr! Ungeeignetes Geschirr kann bers- Verletzun gsgefah r! ■...
  • Seite 6: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld ‰ *ULOO /HLVWXQJVZlKOHU 0LNURZHOOH  :DWW NRPELQLHUW PLW *ULOO  :DWW  :DWW   :DWW   :DWW =HLWVFKDOWHU    0LQWXHQ 7U|IIQHU Die Heizarten Das Zubehör Der Drehteller Mikrowellen So setzen Sie den Drehteller ein: Sie werden in Lebensmitteln zu Wärme umgewandelt.
  • Seite 7: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Mik- Garraum aufheizen rowellengerät zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie Um den Neugeruch zu beseitigen, heizen Sie den geschlosse- vorher das Kapitel Sicherheitshinweise. nen, leeren Garraum mit eingesetztem Drehteller 10 Minuten lang auf.
  • Seite 8: Grillen

    Grillen So stellen Sie ein Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Das Gerät schaltet aus. Beispiel: Grill , 15 Minuten Leistungswähler auf stellen. Korrektur Eine eingestellte Dauer können Sie jederzeit korrigieren. Mit dem Zeitschalter 15 Minuten einstellen. Betrieb anhalten Die Gerätetür öffnen.
  • Seite 9: Reinigungsmittel

    Reinigungsmittel Bereich Reinigungsmittel Achtung! Garraum aus Edel- Heiße Spüllauge oder Essigwasser: stahl Mit einem Spüllappen reinigen und Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung im Siche- einem weichen Tuch nachtrocknen. rungskasten ausschalten. Gerät außen und den Garraum mit Bei starker Verschmutzung: Backofen- einem feuchten Tuch und milderm Reinigungsmittel säubern.
  • Seite 10: Kundendienst

    Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Der Drehteller gibt ein kratzendes Schmutz oder Fremdköper im Bereich des Rollenring und Vertiefung im Garraum reini- oder schleifendes Geräusch von sich. Drehtellerantriebes. gen. Der Mikrowellen-Betrieb wird ohne Die Mikrowelle hat eine Störung. Tritt dieser Fehler wiederholt auf, rufen Sie erkennbaren Grund abgebrochen.
  • Seite 11: Auftauen

    Auftauen wenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung brin- Hinweise gen. Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in einem offenen ■ Gefäß auf den Drehteller. Die Speisen zwischendurch 1 bis 2 mal wenden oder umrüh- ■ ren. Große Stücke sollten Sie mehrmals wenden. Empfindliche Teile wie z.
  • Seite 12: Speisen Erhitzen

    Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefge- Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise frorener Speisen Dauer in Minuten Fisch, z. B. Filetstücke 400 g 600 W, 10-15 Min. evtl. Wasser, Zitronensaft oder Wein zugeben Aufläufe, z. B. Lasagne, Cannelloni 450 g 600 W, 10 - 15 Min. Beilagen, z.
  • Seite 13: Speisen Garen

    Speisen garen Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhal- Hinweise ■ ten. Deshalb können Sie mit Salz und Gewürzen sparsam Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die ■ umgehen. Speisen daher möglichst flach im Geschirr. Lebensmittel soll- ten Sie nicht übereinander schichten. Lassen Sie die Gerichte nach dem Garen noch 2 bis ■...
  • Seite 14: Hinweise - Grill Mit Mikrowelle Kombiniert

    Hinweise - Grill mit Mikrowelle kombiniert Stellen Sie immer die maximale Garzeit ein. Überprüfen Sie Hinweise ■ die Speise nach der kürzeren angegebenen Zeit. Stellen Sie das Geschirr immer auf den Drehteller und ■ decken Sie die Speisen nicht ab. Lassen Sie das Fleisch vor dem Anschneiden noch 5 bis ■...
  • Seite 15: Produktinfo

    Nettoyants ..................23 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com ã=Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce préparer des aliments et des n'est qu'après en avoir pris...
  • Seite 16 Les enfants ne doivent pas jouer plusieurs heures. Utiliser l'appareil avec l'appareil. Le nettoyage et uniquement pour préparer des l'entretien effectué par l'utilisateur aliments et des boissons. ne doivent pas être accomplis par Les aliments peuvent s'enflammer. Risque d'incendie ! ■...
  • Seite 17 fusibles.Appeler le service après- Risque de préjudice sérieux pour vente. la santé ! En cas de nettoyage insuffisant, la L'isolation des câbles des Risque de choc électrique ! ■ ■ surface de l'appareil peut être appareils électroménagers peut endommagée. De l'énergie de fondre au contact des pièces micro-ondes risque de chaudes de l'appareil.
  • Seite 18 réchauffage, remuer ou secouer Risque de brûlure ! énergiquement. Vérifier la Les récipients ou les accessoires ■ température des aliments avant deviennent très chaud. Toujours de donner les aliments à l'enfant. utiliser des maniques pour retirer le récipient ou les accessoires du Les aliments chauffés dégagent Risque de brûlure ! ■...
  • Seite 19: Risque De Blessure

    Risque de blessure ! Causes de dommages Attention ! Un verre de porte d'appareil rayé ■ Joint fortement encrassé : Si le joint est fortement encrassé, ■ peut se fendre. Ne pas utiliser de la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du fonctionnement.
  • Seite 20: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande ‰ *ULO 6pOHFWHXU GH 0LFURäRQGHV SXLVVDQFH &RPELQp DYHF JULO  :DWWV  :DWWV   :DWWV   :DWWV  :DWWV 6pOHFWHXU GH GXUpH    PLQWXHV 7RXFKH G RXYHUWXUH GH SRUWH Les modes de cuisson Les accessoires Le plateau tournant Micro­ondes...
  • Seite 21: Avant La Première Utilisation

    Grille Grille pour griller, p.ex. des steaks, saucisses ou du toast ou comme surface support, p.ex. pour des plats à gratin. Remarque : Placez la grille sur le plateau tournant Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser Chauffer le compartiment de cuisson votre appareil micro-ondes pour la première fois pour préparer Pour éliminer l’odeur du neuf, faire chauffer le four vide fermé...
  • Seite 22: Réglage Des Micro­ondes

    Réglage des micro­ondes Remarques Si vous ouvrez la porte du four pendant le fonctionnement, le ■ Régler le sélecteur de puissance sur la puissance de micro- four à micro-ondes s'interrompt et le décompte de la durée ondes désirée. stoppe. Après sa fermeture, la marche se poursuit. Régler une durée au moyen du sélecteur de durée.
  • Seite 23: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil Niveau Nettoyants micro-ondes, il gardera longtemps un aspect neuf et restera intact. Vous trouverez ici des conseils pour entretenir et Compartiment de Eau chaude additionnée de produit à cuisson en inox vaisselle ou de l'eau vinaigrée : nettoyer correctement votre appareil.
  • Seite 24: Tableau Des Pannes

    Tableau des pannes Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un ã= Risque de choc électrique ! problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un veuillez essayer de remédier vous-même à la panne à l'aide du technicien du service après-vente formé...
  • Seite 25: Elimination Écologique

    Elimination écologique Dimensions (HxLxP) Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. ­ appareil 305 mm x 513 mm x 408 mm ­ compartiment de cuisson 215 x 337 x 354 mm Cet appareil répond à la directive européenne 2002/ 96/CE concernant les appareils électriques et Poids net 16.827 kg électroniques usagés (déchets des équipements...
  • Seite 26: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Préparations Surgelés

    Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée Conseils en minutes Gâteau fondant, p.ex. gâteau aux 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min. Uniquement pour des gâteaux sans fruits, gâteau au fromage blanc glaçage, chantilly ou gélatine 750 g 180 W, 7 min.
  • Seite 27: Cuire Des Préparations

    Faire chauffer des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes Aliments pour bébé, p.ex. biberon 50 ml 360 W, env. ½ min. Sans tétine ou couvercle. Toujours bien agiter de lait après le chauffage. Contrôler impérativement la 100 ml 360 W, env.
  • Seite 28: Conseils Pour Les Grillades

    compromet pas le fonctionnement du micro­ondes. Essuyez Eau de condensation l'eau de condensation après la cuisson. De l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et à la sole. C'est normal. Cela ne Conseils pour les grillades Toutes les valeurs mentionnées sont approximatives et Remarques...
  • Seite 29: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro- ondes. Selon la norme EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 et EN 60350 (2009) Cuisson et décongélation avec les micro­ondes Cuisson avec les micro­ondes Plat Puissance micro­ondes watts, durée en...
  • Seite 30: Produktinfo

    Detergente..................38 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com ã=Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti bevande. Prestare attenzione istruzioni per l'uso. Solo così è...
  • Seite 31 I bambini non devono utilizzare esclusivamente per la l'apparecchio come un giocattolo. I preparazione di cibi e bevande. bambini non devono né pulire né Gli alimenti possono prendere Pericolo di in cendio! ■ utilizzare l'apparecchio da soli a fuoco. Non far mai riscaldare gli meno che non abbiano un'età...
  • Seite 32 dei fusibili. Rivolgersi al servizio di Rischio di gravi danni alla salute! assistenza clienti. In caso di scarsa pulizia, la ■ superficie dell'apparecchio può Se posto vicino ai componenti Pericolo di s cariche elettriche! ■ danneggiarsi. Si potrebbe caldi dell'apparecchio, il cavo per originare dell'energia a l'isolamento degli apparecchi microonde.
  • Seite 33 I vapori dell'alcol nel vano di Le confezioni ermetiche a tenuta ■ ■ cottura caldo potrebbero prendere d'aria possono esplodere. fuoco. Non cucinare pietanze con Osservare sempre le istruzioni quantità elevate di bevande ad riportate sulla confezione. Servirsi alta gradazione alcolica. Utilizzare sempre delle presine per estrarre esclusivamente piccole quantità...
  • Seite 34: Cause Dei Danni

    L'unica eccezione consentita è quella di un breve test per le Cause dei danni stoviglie, vedere il capitolo Microonde, stoviglie. Attenzione! Popcorn al microonde: Non impostare mai una potenza ■ Guarnizione molto sporca: Se la guarnizione è molto sporca, microonde troppo elevata. Utilizzare al massimo 600 watt. ■...
  • Seite 35: Il Pannello Comandi

    Il pannello comandi ‰ *ULOO 6HOHWWRUH GHOOD 0LFURRQGH SRWHQ]D FRPELQDWR FRQ JULOO  ZDWW  ZDWW   ZDWW   ZDWW  ZDWW 7LPHU    PLQXWL $SHUWXUD SRUWD Incastrare il piatto girevole b nell'elemento di trasmissione c Tipi di riscaldamento che si trova al centro del fondo del vano di cottura.
  • Seite 36: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo In questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna fare 10 minuti. Accertarsi che nel vano di cottura non siano presenti prima utilizzare il forno a microonde per la prima volta. Leggere residui di imballaggio. prima il capitolo Norme di sicurezza. Portare il selettore potenza su grill Impostare 10 minuti con il timer.
  • Seite 37: Cottura Al Grill

    Cottura al grill Regolazione La durata è trascorsa Viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio si spegne. Esempio: Grill , 15 minuti Portare il selettore potenza su Correzione È possibile modificare una durata impostata in qualsiasi Impostare 15 minuti con il timer. momento.
  • Seite 38: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a Settore Detergente mantenere a lungo il forno a microonde in buone condizioni. Sono qui illustrate le modalità di cura e pulizia dell'apparecchio Vano di cottura in Soluzione di lavaggio calda o acqua e acciaio inox aceto: corrette.
  • Seite 39: Tabella Guasti

    Tabella guasti Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti ã= Pericolo di scariche elettriche! facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto, rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 40: Dati Tecnici

    Dati tecnici Testato VDE (ente di certifica- sì Tensione di ingresso AC 220-230 V, 50 HZ zione tedesco) Consumo di potenza 1450 W Contrassegno CE sì Massima tensione di uscita 900 W Smaltimento ecocompatibile Potenza grill 1200 W Frequenza microonde 2450 MHz Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente.
  • Seite 41: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati

    Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, durata in Avvertenze minuti Sciogliere il burro 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2-3 min. Rimuovere completamente la confe- zione. 250 g 180 W, 1 min. + 90 W, 3-4 min. Pane intero 500 g 180 W, 6 min.
  • Seite 42: Cuocere Gli Alimenti

    Riscaldare le pietanze Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Menu, piatti pronti o precotti 350­500 g 600 W, 10-15 min. 2-3 portate) Bevande 150 ml 900 W, 1-2 min. Mettere un cucchiaio nel contenitore in vetro, non riscaldare troppo le bevande alcoliche;...
  • Seite 43: Avvertenze Per La Cottura Al Grill

    Dopo lo scongelamento il nucleo centrale del pollame o della La prossima volta selezionare una potenza microonde inferiore. carne è ancora surgelato. Girare anche più volte l'alimento da scongelare se la quantità è ele- vata. Avvertenze per la cottura al grill Acqua di condensa Sul vetro della porta, sulle pareti interne e sulla base può...
  • Seite 44: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Pietanze sperimentate secondo EN 60705 La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Conformemente alla norma EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 e EN 60350 (2009) Cottura e scongelamento con microonde Cottura con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti...
  • Seite 45: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Garen en ontdooien met de magnetron ........58 Onderhoud en reiniging............52 Schoonmaakmiddelen ..............52 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com ã=Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing gebruikt wordt. Het toestel alleen zorgvuldig door.
  • Seite 46 Kinderen mogen niet met het Levensmiddelen kunnen vlam Risico v an b rand! ■ apparaat spelen. Reiniging en vatten. Nooit levensmiddelen onderhoud van het toestel mogen opwarmen in verpakkingen die niet worden uitgevoerd door bestemd zijn om ze warm te kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder houden.
  • Seite 47 Binnendringend vocht kan een Wanneer de deur van de Erns tig g ezondh eidsrisico ! ■ ■ schok veroorzaken. Stel het binnenruimte of de deurdichting apparaat nooit bloot aan grote beschadigd is, kan er hitte en vochtigheid. Het toestel microgolfenergie vrijkomen. Het alleen gebruiken in gesloten toestel nooit gebruiken wanneer ruimtes.
  • Seite 48: Risico Van Letsel

    Levensmiddelen met een vaste Bij het verwarmen van vloeistof Risico v an v erbrandin g! ■ ■ schil of pel kunnen tijdens, maar kan er kookvertraging ontstaan. ook nog na het opwarmen, Dit houdt in dat de exploderen. Nooit eieren koken in kooktemperatuur wordt bereikt de schil of hardgekookte eieren zonder dat er bellen ontstaan.
  • Seite 49: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het toestel is aansluitklaar en mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard Het tafeltoestel op een vaste, gelijke ondergrond (minstens stopcontact. De beveiliging dient 10 ampère (L­ of B­automaat) 85 cm boven de vloer) plaatsen.
  • Seite 50: De Verwarmingsmethoden

    De verwarmingsmethoden De toebehoren De draaischijf Microgolven Zo brengt u de draaischijf in: De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in warmte. De magnetron is geschikt voor het snel ontdooien, De rolring a in het verlaagde deel van de binnenruimte opwarmen, smelten en garen.
  • Seite 51: Magnetronvermogens

    Ongeschikte vormen Magnetronvermo- geschikt voor het Vormen van metaal zijn niet geschikt. Metaal laat geen microgolven door. In gesloten metalen voorwerpen blijven de 900 W verwarmen van vloeistoffen gerechten koud. Attentie! Magnetron instellen Het ontstaan van vonken: metaal - bijv. een lepel in het glas ­ Vermogensknop op het gewenste magnetronvermogen dient zich op minstens 2 cm van de ovenwanden en de zetten.
  • Seite 52: Magnetron En Grill Gecombineerd

    Magnetron en grill gecombineerd Hierbij is de grill gelijktijdig samen met de magnetron in gebruik. ‰ De volgende functies zijn mogelijk: 180 watt ■ 360 watt ■ Zo stelt u in Voorbeeld: 360, 25 minuten. Met de vermogensknop 360 instellen Met de tijdschakelaar de tijdsduur invoeren.
  • Seite 53: Storingstabel

    Bereik Schoonmaakmiddelen Rooster Warm zeepsop: reinigen met reinigingsmiddel voor roestvrij staal of in de vaatwasmachine. Ruiten van de deur Glasreiniger: met een schoonmaakdoekje reinigen. Geen glazen schraper gebruiken. Dichting Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje reinigen, niet schuren. Geen metalen of glazen schraper gebruiken voor het schoonma- ken.
  • Seite 54: Technische Gegevens

    Verzoek om reparatie en advies bij storingen Zekering 10 A 088 424 4010 070 222 141 Afmetingen (hxbxd) Vertrouw op de competentie van de producent. Zo bent u er ­ apparaat 305 mm x 513 mm x 408 mm zeker van dat de reparatie wordt uitgevoerd door geschoolde ­...
  • Seite 55: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Groente, bijv. erwten 300 g 180 W, 10-15 min. Fruit, bijv. frambozen 300 g 180 W, 7­10 min. tussendoor voorzichtig roeren en ont- dooide delen van elkaar scheiden 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min. Boter, ontdooien 125 g 180 W, 1 min.
  • Seite 56: Gerechten Garen

    Tussendoor dient u de gerechten meermaals door te roeren Aanwijzingen ■ of te keren. Controleer de temperatuur. Neem kant-en-klare gerechten uit de verpakking. In vormen ■ die geschikt zijn voor de magnetron worden ze sneller en Laat de gerechten nadat ze opgewarmd zijn nog 2 tot ■...
  • Seite 57: Tips Voor De Magnetron

    Tips voor de magnetron U vindt geen instelgegevens voor de voorbereide hoeveelheid Verleng of verkort de gaartijden aan de hand van de volgende voedsel. vuistregel: dubbele hoeveelheid is = bijna de dubbele tijd halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is te droog geworden. Stel de volgende keer een korte gaartijd in of kies een laag magne- tronvermogen.
  • Seite 58: Testgerechten Volgens En 60705

    Levensmiddel Hoeveelheid Magnetronvermogen, Toebehoren Aanwijzingen watt Tijdsduur in minuten Vispennen 4 tot 5 stuks 180 W + grill Rooster Houten pennen gebruiken. 10 tot 15 Plakken spek ca. 8 plakken 180 W + grill Rooster 10 tot 15 Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten.
  • Seite 60 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000695719* (01) 920110 9000695719...

Inhaltsverzeichnis