Seite 1
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:43 Seite 1 Bedienungsanleitung Batterie-Ladegerät Instrukcja obsługi prostownika Инструкция по эксплуатации Устройство заряда аккумулятора Kullanma Talimatı Akü Şarj Cihazı Інструкція з експлуатації Пристрій для зарядки акумуляторної батареї Οδηγία χρήσης Φορτιστής μπαταριών BT-BC Art.-Nr.: 10.750.20 I.-Nr.: 11030...
Seite 2
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:43 Seite 2 O dest. 1 cm...
Seite 3
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:43 Seite 3 230 V ~ 50 Hz - 1,16 A - 212 W - T 25/F–IP 20 16 V d.c. 6,5 A eff./4,4 A arith. 20 Ah – 120 Ah 12 V d.c. 8 A eff./5,4 A arith. 20 Ah –...
Seite 4
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:43 Seite 4 21 Ah 36 Ah 12 V 21 Ah 12 V 36 Ah 12 V 60 Ah 12 h 24 V 10 Ah 1,5 h 24 V 36 Ah 24 V 60 Ah 12 h kg/l (20°...
Seite 5
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:43 Seite 5...
Seite 6
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:43 Seite 6 zum Batterieladen beachten. Achtung! Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig Beim Benutzen von Geräten müssen einige Schließen Sie die Ladezangen nicht kurz. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitungen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie müssen in einwandfreien Zustand sein diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Halten Sie die Kinder von der Batterie und dem...
Seite 7
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:43 Seite 7 wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Seite 8
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:43 Seite 8 Bild 4/5: Werte der Säuredichte (kg/l bei 20°C) Wählen Sie die Ladespannung aus. Achten Sie 1,28 Batterie geladen unbedingt auf die Spannungsangabe auf der zu 1,21 Batterie halb geladen ladenden Batterie. Wählen Sie den Ladestrom 1,16 Batterie entladen entsprechend der Symbole aus.
Seite 9
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:43 Seite 9 Bei nicht wartungsfreien Batterien ca. alle 4 Wochen Höhe des Säurestandes prüfen und bei Bedarf nur destilliertes Wasser nachfüllen. 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Gehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich.
Seite 10
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:43 Seite 10 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung mögliche Ursache Abhilfe Überlastungsschutz löst aus - Ladezangen falsch - rote Ladezange an Pluspol, angeschlossen schwarze Ladezange an...
Seite 11
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:43 Seite 11 Nie ładować akumulatorów, które nie nadają się Uwaga! do ładowania. Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać Przestrzegać wskazówek i danych producenta wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia pojazdu dotyczących ładowania akumulatora. zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę Nie ładować...
Seite 12
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:43 Seite 12 Urządzenie może być stosowane przez dzieci, które Urządzenie używać tylko zgodnie z jego ukończyły 8 rok życia oraz osoby z ograniczonymi przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z umysłowymi lub które mają...
Seite 13
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:43 Seite 13 Rys. 2: W przypadku starych akumulatorów, dla których prąd Poluźnić lub ściągnąć zaślepki z akumulatora (jeżeli ładowania nie cofa się, występuje uszkodzenie, jak na są). przykład zwarcie komór lub uszkodzenia wynikające z procesu starzenia. Rys. 3: Sprawdzić...
Seite 14
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:43 Seite 14 7. Przegląd i ochrona akumulatora 9. Usuwanie odpadów i recycling Zwracać uwagę na to, czy akumulator jest zawsze Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu mocno zamontowany. urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie Trzeba zagwarantować połączenie do sieci to jest surowcem, który można użytkować...
Seite 15
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:43 Seite 15 10. Wskazówki do usuwania usterek Jeśli urządzenie jest właściwie użytkowane, nie powinno dojść do żadnych usterek. W razie usterek sprawdzić następujące możliwości, zanim powiadomicie Państwo serwis. Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Wyłączony wyłącznik - Źle podłączone klemy ładujące. - Czerwony kabel ładujący przeciążeniowy podłączyć...
Seite 16
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 16 Не ставьте зарядное устройство на Внимание! обогреваемые поверхности. При пользовании устройствами необходимо Вентиляционные щели должны быть выполнять правила по технике безопасности, свободны от загрязнений. чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Осторожно! Аккумуляторная кислота Поэтому прочтите полностью внимательно это едкая.
Seite 17
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 17 от электросети. 2. Состав устройства (рисунок 1) При подсоединении и зарядке аккумулятора, при заливке кислоты или Плоский предохранитель 20 A соответственно доливке Устройство индикации зарядного тока дистиллированной воды необходимо Выключатель перегрузки использовать кислотостойкие защитные Ручка для переноски перчатки...
Seite 18
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 18 4. Технические данные Рисунки 4 и 5: Установите зарядное напряжение. Необходимо обязательно учесть параметры напряжения Напряжение сети: 230 в ~ 50 Гц заряжаемого аккумулятора. Выберите зарядный Номинальный входной ток: 1,16 A ток в соответствии с символом. Номинальная...
Seite 19
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 19 Рисунок 10: 7. Технический уход и техническое Уровень зарядки можно точно определить только обслуживание аккумулятора при помощи измерения концентрации кислоты при помощи сифона для кислоты. Внимание! Во Следите за тем, чтобы Ваш аккумулятор был время процесса зарядки выделяются газы всегда...
Seite 20
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 20 8.3 Заказ запасных деталей: При заказе запасных частей необходимо привести следующие данные: Модификация устройства Номер артикула устройства Идентификационный номер устройства Номер запасной части требуемой для замена детали Актуальные цены и информация находятся на сайте www.isc-gmbh.info 9.
Seite 21
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 21 10. Указания по устранению неисправностей Если устройство будет правильно эксплуатироваться, то не должно возникнуть каких либо неисправностей. Если все таки неисправности возникнут, то проверьте следующие возможности, прежде чем Вы обратитесь в бюро обслуживания. Неисправность Возможная причина Устранение...
Seite 23
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 23 4. Teknik özellkler UYARI! Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuyunuz. Şebeke gerilimi: 230 V ~ 50 Hz Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen direktiflere aykırı hareket edilmesi sonucunda elektrik çarpması, Anma giriş akımı: 1,16 A yangın ve/veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir. Anma güç: 212 W Gelecekte kullanmak üzere tüm güvenlik bilgileri...
Seite 24
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 24 Şekil 8: Akü şarj cihazına bağlandıktan sonra şarj 6. Aşırı yük koruması cihazını 230V~50Hz değerindeki bir prize bağlayın. Cihazın farklı bir gerilim değeri bulunan prize Şekil 15: bağlanması yasaktır. Dikkat! Şarj işlemi esnasında Bağlı olan yassı sigorta, cihazı yanlış kutup bağlantısı patlayıcı...
Seite 26
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 26 10. Arıza giderme bilgileri Cihaz doğru şekilde çalıştırıldığında herhangi bir arıza meydana gelmemelidir. Müşteri Hizmetlerini çağırmadan önce arızanın sebebini tespit etmek için aşağıda açıklanan noktaları kontrol ediniz. Arıza Olası sebebi Giderilmesi Aşırı yük şalteri devreye girdi - Şarj penseleri yanlış...
Seite 27
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 27 Обережно! Кислота акумуляторної батареї Увага! – агресивна. Бризки на шкірі та одязі слід При користуванні приладами слід дотримуватися негайно змити мильним лугом. У випадку певних заходів безпеки, щоб запобігти потрапляння кислоти в очі їх слід негайно травмуванню...
Seite 28
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 28 перевіряти на наявність пошкоджень чи зносу, 2. Опис приладу (рисунок 1) а при необхідності замінювати її. Використовуйте, будь ласка, в крайньому Плоский запобіжник 20 А випадку шлангопроводи із ПХВ (H05VV). Індикатор зарядного струму В разі, якщо з’єднувальна проводка цього Вимикач...
Seite 29
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 29 Рисунок 7: Номінальна 6 В п.c. 12 В п.c. 24 В п.c. На завершення чорний зарядний кабель заберіть напруга на виході: з акумуляторної батареї, а бензопровід під’єднайте до корпусу автомобіля. Номінальна 4,4 A арифм. 5,4 A арифм. 4,7 A арифм.
Seite 30
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 30 Рисунок 11: доливати тільки дистильовану воду. Витягніть мережевий штекер з розетки. Рисунок 12: 8. Чистка, технічне обслуговування і Спочатку заберіть чорний зарядний кабель з замовлення запасних частин корпусу автомобіля. Перед початком всіх робіт по чистці від'єднайте Рисунок...
Seite 31
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 31 9. Утилізація і повторне застосування Прилад знаходиться в упаковці, яка служить для запобігання пошкодженню при транспортуванні. Ця упаковка є сировиною і тому може бути застосована повторно або може бути знову повернута в сировинний кругообіг. Прилад і супутні товари до нього складаються з різних...
Seite 32
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 32 δέρμα ή στα ρούχα. Να ξεπλένετε αμέσως ¶ÚÔÛÔ¯‹! με νερό πιτσιλιές οξέος στο μάτι (15 λεπτά) ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· και να συμβουλεύεστε ένα γιατρό. Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ Μη φορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες ·ÔÊ˘Á‹...
Seite 33
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 33 δίκτυο για ελαττώματα ή φθορά και αν 3. Σωστή χρήση χρειάζεται, να το αντικαταστήσετε. Να χρησιμοποιείτε τουλάχιστον σωλήνες PVC Ο φορτιστής προορίζεται για τη φόρτιση μπαταριών (H05VV). εκκίνησης χωρίς συντήρηση 6V, 12V και 24V Εάν το καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο αυτής (μολύβδου-οξέος) που...
Seite 34
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 34 5. Χειρισμός Εικ. 9: Υπολογισμός χρόνου φόρτισης: Η διάρκεια της φόρτισης εξαρτάται από την Σύμφωνα με τις υποδείξεις των περισσότερων κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας. Σε άδειες κατασκευαστών αυτοκινήτων πρέπει η μπαταρίες ημπορεί να υπολογισθεί περίπου η μπαταρία...
Seite 36
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 36 10. Υποδείξεις για την αποκατάσταση βλαβών Εάν χρησιμοποιηθεί σωστά η συσκευή, δεν παρουσιάζονται κανονικά βλάβες. Σε περίπτωση βλάβης να ελέγξετε τις ακόλουθες δυνατότητες, προτού ενημερώσετε το συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών. Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Ενεργοποιείται η προστασία από - Μην...
Seite 37
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät BT-BC 15 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Seite 38
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 38 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 40
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 42
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 42 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Seite 43
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 43 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Seite 44
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 44 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
Seite 45
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 45 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
Seite 46
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 46 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 47
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 48
Anleitung_BT_BC_15_SPK5__ 06.06.13 13:44 Seite 48 EH 06/2013 (02)