Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

KÜHL-
GEFRIERSCHRANK
REFRIGERATEUR-
CONGELATEUR
KOEL/VRIES-
COMBINATIE
FRIDGE-FREEZER
ZK 24/10 R
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION BOOKLET
2222 080-83

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi zk 24/10 R

  • Seite 1 KÜHL- GEFRIERSCHRANK REFRIGERATEUR- CONGELATEUR KOEL/VRIES- COMBINATIE FRIDGE-FREEZER ZK 24/10 R BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET 2222 080-83...
  • Seite 2: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, da§ diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden GerŠt aufbewahrt wird. Sollte dieses GerŠt verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nštig, die Anleitung beizufŸ- gen, damit der neue Besitzer Ÿber den Betrieb des GerŠtes bzw. die entsprechenden Warnungen. Sollte dieses GerŠt mit Magnet-TŸrverschlu§...
  • Seite 3 These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances, ¥ WŠhrend des Transports kann es vorkommen, Umweltnormen the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency, installation da§...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG DECLARATION OF GUARANTEE TERMS Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumer Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro- In den Beispielen steht services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The service life of Gro§gerŠte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen the appliance will not, however, be reduced as a result.
  • Seite 5: Gebrauch

    GEBRAUCH Changing the opening direction of the doors Bedienungsblende Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket. To change the opening direction of the door, proceed as follows: 1. pull off the ventilation grille (D) which is clipped into place;...
  • Seite 6: Einfrieren Von Frischen Lebensmitteln

    Einfrieren von frischen EiswŸrfelbereitung Rear spacers Lebensmitteln Das GerŠt hat eine oder mehrere EiswŸrfelschalen, In the bag with the documentation, there are two welche mit Wasser aufgefŸllt in das Gefrierfach spacers which must be fitted in the two top LŠuft jedoch das GerŠt bereits, so wird emplohlen, gestellt werden.
  • Seite 7: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Hinweise zum richtigen KŸhlen von Lebensmitteln und GetrŠnken Um die besten Leistungen des KŸhlschrankes zu Energy Efficiency class erreichen, beachten Sie bitte folgendes: Net Fridge Capacity lt. ¥ Keine warmen Speisen oder dampfenden FlŸssigkeiten in den KŸhlschrank einstellen. Net Frezer Capacity lt.
  • Seite 8: Funktion Und Gebrauch Des Çcrispõn Freshè

    as follows: Funktion und Gebrauch des ÇCRISPÕN FRESHÈ 1. pull out the plug from the wall socket or turn the thermostat knob to the ÇOÈ setting; Die Ÿber die GemŸseschalen befindliche 2. remove any stored food, wrap it in several layers Glasablageplatte ist mit einem speziellen, ÇCRISPÕN of newspaper and put it in a cool place;...
  • Seite 9: Tips Fÿr Tiefkÿhlkost

    MAINTENANCE ¥ Es ist empfehlenswert, auf der Verpackung das Tips fŸr TiefkŸhlkost Einfrierdatum zu notieren, damit die Aufbewahrungszeit eingehalten werden kann. Um optimale Leistungen des GerŠtes zu erhalten, sich vergewissern, Unplug the appliance before carrying out ¥ Die Symbole auf den Schubladen zeigen Periods of non-operation any maintenance operation.
  • Seite 10: Abtauen

    Abtauen Cleaning the filter Die sich auf dem Verdampfer des KŸhlschrankes The filter is held by two small support frames which bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand- press into position and are therefore easily removed zeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das for clearing.
  • Seite 11: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Important If the ambient temperature is high or the Euro- Effizenz-Klasse appliance is fully loaded, and the appliance is set to the lowest temperatures, it may run Nutzinhalt des KŸhlschrankes in Liter continuously causing frost to form on the rear wall.
  • Seite 12: Hintere Abstandsstÿcke

    The temperature alarm light (C) Hintere AbstandsstŸcke Important Im Beipack sind 2 DistanzstŸcke enthalten, die an The temperature alarm light turns on automatically der GerŠte-RŸckseite montiert werden mŸssen. whenever the temperature within the freezer rises In the event of accidental defrosting, for example above a certain value which might endanger Lšsen Sie dazu etwas die Schrauben der due to a power failure, if the power has been off...
  • Seite 13: Quick-Freezing

    TŸranschlagwechsel Bevor Sie nachstehende ArbeitsvorgŠnge Control panel durchfŸhren, Netzstecker unbedingt aus der Steckdose ziehen! Den Wechsel auf folgende Weise ausfŸhren: 1. EntlŸftungsgitter (D) abnehmen. 2. Unteres Scharnier (E) mit Abdeckung (G) abnehmen. 3. Untere TŸr vom mittleren Scharnier (H) abheben und Scharnier abschrauben.
  • Seite 14: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN ¥ Do not place carbonated or fizzy drinks in the ¥ If the appliance has been transported freezer as it creates pressure on the container, horizontally, it is possible that the oil contained in which may cause it to explode, resulting in the compressor flows in the refrigerant circuit.
  • Seite 15: General Safety

    WARNINGS 15.Mit Ausnahme der FŠlle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte EntschŠdigung fŸr Ÿber das GerŠt hinausgehende SchŠden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine EntschŠdigung in Hšhe des Kaufpreises des GerŠts. It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference.
  • Seite 16: Avertissements Et Conseils Importants

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het toestel niet overtreffen. Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in Belgi‘ gekochte en/of in gebruik zijnde toestellen. Indien een toestel naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het toestel voldoet aan de Il est tr•s important que cette notice dÕutilisation soit gardŽe avec lÕappareil pour toute future technische voorwaarden ( o.a.
  • Seite 17 Waarborgvoorwaarden ATTENTION: En dehors des tempŽratures Protection de ambiantes indiquŽes par la classe climatique lÕenvironnement dÕappartenance de ce produit, il est obligatoire de Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het respecter les indications suivantes: lorsque la Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de voorkomen dat er een defect optreedt.
  • Seite 18 RENSEIGNEMENTS POUR LÕƒLIMINATION 16.In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het product niet overtreffen, tenzij wettelijk anders is bepaald. DES MATƒRIAUX DÕEMBALLAGE Deze garantievoorwaarden gelden voor in Nederland gekochte en/of in gebruik zijnde producten. Indien een product naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a.
  • Seite 19: Garantievoorwaarden

    UTILISATION Garantievoorwaarden (NL) Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het Tableau de commande voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief be•nvloed. Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek.
  • Seite 20 Voyant dÕalarme (C) Het wijzigen van de Attention deurdraairichting Le voyant dÕalarme sÕallume lorsque la tempŽrature En cas de dŽcongŽlation accidentelle, par ˆ lÕintŽrieur du congŽlateur remonte au-dessus Neem v——r het wijzigen van de deurdraairichting exemple en cas de coupure de courant, si la dÕune certaine valeur qui est prŽjudiciable ˆ...
  • Seite 21 Note Muur-afstandshouders Si lÕŽvaporateur du compartiment rŽfrigŽrateur se couvre anormalement de givre, ramenez In het documentenzakje bevinden zich twee progressivement la manette du thermostat sur une afstandshouders die in de bovenste hoeken aan position infŽrieure jusquÕˆ obtenir de nouveau des de achterzijde geplaatst dienen te worden.
  • Seite 22: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Nettoyage du filtre Le filtre peut •tre aisŽment enlevŽ. A cet effet retournez la tablette en verre, enlevez les deux Efficiency-klasse petits cadres soutenant le filtre et ™tez le filtre. Pour Netto inhoud in liter van het koelgedeelte le nettoyage utilisez un dŽtergent pour vaisselle.
  • Seite 23 ENTRETIEN Het ontdooien Het ontdooien van de koelkast heeft automatisch plaats elke keer dat de compressor stopt. Het Arr•t prolongŽ dooiwater wordt via een afvoerkanaaltje DŽbranchez lÕappareil avant toute opgevangen in een bakje dat zich aan de achterkant Lorsque l'appareil doit rester ˆ l'arr•t pendant un opŽration.
  • Seite 24: Geprolongeerde Stilstand

    ONDERHOUD les denrŽes qui se trouvent dans le compartiment. Pour effectuer un dŽgivrage complet procŽdez de la mani•re suivante: Neem v——r iedere handeling altijd eerst de Geprolongeerde stilstand 1. tournez le bouton du thermostat sur la position stekker uit het stopcontact. ÇOÈ...
  • Seite 25: Informations Techniques

    TIPS INFORMATIONS TECHNIQUES Tips voor het koelen Classe ŽnergŽtique Enkele praktische tips: ¥ schrijf de invriesdatum op de pakjes zodat u de CapacitŽ nette en litres du rŽfrigŽrateur houdbaarheidsduur kunt controleren; Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de CapacitŽ...
  • Seite 26 Koelen van levensmiddelen Entretoises postŽrieures Voor een optimaal gebruik van de koelruimte Dans le sac avec la documentation, il y a deux adviseren wij u de volgende eenvoudige regels in entretoises qui dolvent •tre montŽes dans les acht te nemen: deux coins supŽrieurs.
  • Seite 27 Invriesstand Het ontdooien van ingevroren RŽversibilitŽ des portes Draai voor het invriezen van verse levensmiddelen producten de schakelaarknop (E) in de stand ÇSÈ (Super); het controlelampje (B) licht op. De diepvriesproducten moet u v——r gebruik in de Controlelampje Çte warmÈ (C) koelkast of bij kamertemperatuur laten ontdooien, al Les portes de ce rŽfrigŽrateur congŽlateur sont naar gelang de beschikbare tijd.
  • Seite 28: Het Gebruik

    HET GEBRUIK DƒCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. MalgrŽ cela, un dŽfaut peut toujours se prŽsenter. Notre Het bedieningspaneel service client•le se chargera de rŽparer ceci sur demande, pendant ou apr•s la pŽriode de garantie. La durŽe de vie de lÕappareil nÕen sera pas pour autant amputŽe.
  • Seite 29: Wegwerpen Van Verpakkingsmateriaal

    WEGWERPEN VAN VERPAKKINGSMATERIAAL 14.Nous octroyons une garantie de douze mois sur les rŽparations, limitŽe ˆ la m•me dŽfectuositŽ. 15.Hormis les cas o• une responsabilitŽ est imposŽe lŽgalement, cette dŽclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extŽrieurs ˆ lÕappareil dont le consommateur voudrait faire Het verpakkingsmateriaal van onze grote elektrische PE voor Polyethyleen** 02 = ^ PE-HD;...
  • Seite 30: Waarschuwingen En Belangrijke Adviezen

    WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN minimum waarde daalt, wordt de bewaartemperatuur in het vriesvak niet meer Milieubescherming gegarandeerd; u kunt de bewaarde levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijk Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het Dit apparaat bevat, zowel in het koelcircuit als in de nuttigen.

Inhaltsverzeichnis