Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

KÜHL-
GEFRIERSCHRANK
REFRIGERATEUR-
CONGELATEUR
TWEEDEURS-
KOELKAST
FRIDGE-FREEZER
ZK 18/9 R
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION BOOKLET
2222 165-61

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi zk 18/9 r

  • Seite 1 KÜHL- GEFRIERSCHRANK REFRIGERATEUR- CONGELATEUR TWEEDEURS- KOELKAST FRIDGE-FREEZER ZK 18/9 R BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET 2222 165-61...
  • Seite 2: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, da§ diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden GerŠt aufbewahrt wird. Sollte dieses GerŠt verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nštig, die Anleitung beizufŸ- gen, damit der neue Besitzer Ÿber den Betrieb des GerŠtes bzw. die entsprechenden Warnungen. Sollte dieses GerŠt mit Magnet-TŸrverschlu§...
  • Seite 3 Gebrauch Umweltnormen Dieses GerŠt enthŠlt im KŸhlkreislauf und in der ¥ Die HaushaltskŸhl- und GefriergerŠte sind nur Isolierung kein ozonschŠdigendes Gas. Das zur Einlagerung bzw. zum Einfrieren von GerŠt darf nicht mit dem HausmŸll entsorgt Nahrungsmitteln bestimmt. werden. Eine BeschŠdigung des ¥...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro- In den Beispielen steht Gro§gerŠte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfŠhig und sollen grundsŠtzlich der Wiederverwertung zugefŸhrt werden. 02** Wir empfehlen Ihnen: ¥ Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen PE fŸr PolyŠthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD sollten in die entsprechenden SammelbehŠlter PP fŸr Polypropylen gegeben werden.
  • Seite 5: Gebrauch

    GEBRAUCH Changing the opening direction of the doors Reinigung der Innenteile Klimatschalter Before carrying out the operations described below, pull out the mains plug from the wall socket. Bevor Sie das GerŠt in Betrieb nehmen, beseitigen Bei einer Raumtemperature unter +16¡C mu§ der To carry out door reversal operate as follows: Sie den typischen ÇNeugeruchÈ...
  • Seite 6: Aufbewahrung Der Tiefkÿhlkost

    INSTALLATION Aufbewahrung der TiefkŸhlkost EiswŸrfelbereitung Nach einem lŠngeren Stillstand oder bei der ersten Das GerŠt hat eine oder mehrere EiswŸrfelschalen, Inbetriebnahme des GerŠtes mu§ vor der welche mit Wasser aufgefŸllt in das Gefrierfach Location Einlagerung der TiefkŸhlkost die hšchste Stellung gestellt werden.
  • Seite 7: Customer Service And Spare Parts

    Defrosting Funktion und Gebrauch des ÇCRISPÕN FRESHÈ Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor Die Ÿber die GemŸseschalen befindliche compressor stops, during normal use. The defrost Glasablageplatte ist mit einem speziellen, ÇCRISPÕN water drains out through a trough into a special FRESHÈ...
  • Seite 8: Tips Fÿr Tiefkÿhlkost

    Aufbewahrungszeit eingehalten werden kann. The numbers indicate storage times in months Tips fŸr TiefkŸhlkost Hints for storage of frozen food for the appropriate types of frozen goods. ¥ Die Symbole auf den Schubladen zeigen Whether the upper or lower value of the indicated Um optimale Leistungen des GerŠtes zu erhalten, To obtain the best performance from this appliance, unterschiedliche Arten von TiefkŸhlgut.
  • Seite 9: Abtauen

    Abtauen Use and features of the ÇCRISPÕN FRESHÈfilter Die sich auf dem Verdampfer des KŸhlschrankes bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand- The glass shelf on top of the vegetable drawer is zeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das fitted with a special filter called ÇCRISPÕN FRESHÈ Tauwasser lŠuft durch eine Rinne in eine Plastik- which ensures the correct amount of ventilation, and schale auf der RŸckseite des GerŠtes (Ÿber dem...
  • Seite 10: Installation

    INSTALLATION Storage of frozen food Thawing When first starting-up or after a period out of use, Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can Aufstellung before putting the products in the compartment let be thawed in the refrigerator compartment or at the appliance run for at least two hours on the room temperature, depending on the time available Das GerŠt sollte nicht in der NŠhe von...
  • Seite 11: Tÿranschlagwechsel

    TŸranschlagwechsel Bevor Sie nachstehende ArbeitsvorgŠnge durchfŸhren, Netzstecker unbedingt aus der Cleaning the interior Ambient switch Steckdose ziehen! Before using the appliance for the first time, wash Den Wechsel auf folgende Weise ausfŸhren: With room temperature lower than +16¡C switch (A) the interior and all internal accessories with luke- should be depressed (the built-in light will come on).
  • Seite 12: Avertissements Et Conseils Importants

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS ¥ Do not place carbonated or fizzy drinks in the Environment Protection freezer as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in This appliance does not contain gasses which damage to the appliance. Do not use a Il est tr•s important que cette notice dÕutilisation soit gardŽe avec lÕappareil pour toute future could damage the ozone layer, in either its mechanical device or any artificial means to...
  • Seite 13: General Safety

    WARNINGS ATTENTION: En dehors des tempŽratures Protection de ambiantes indiquŽes par la classe climatique lÕenvironnement dÕappartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de tempŽrature ambiante descend sous la valeur reference.
  • Seite 14 RENSEIGNEMENTS POUR LÕƒLIMINATION Garantie-uitsluitingen DES MATƒRIAUX DÕEMBALLAGE 8 Het kosteloos uitvoeren van herstel- en/of vervangingswerkzaamheden, zoals bedoeld in de betreffende hieraan voorafgaande punten, is niet van toepassing indien: de aankoopnota of kwitantie, waaruit tenminste de aankoopdatum en de identificatie van het Tous les matŽriaux et les accessoires utilisŽs pour Les exemples reportent les symboles suivants: apparaat blijkt, niet getoond kan worden of meegezonden werd;...
  • Seite 15: Algemene Garantiebepalingen

    2 Indien binnen de garantietermijn door ZANUSSI reparaties worden verricht, wordt de oorspronkelijke Tournez le bouton du thermostat dans le sens des garantietermijn niet verlengd. Op reparaties buiten de garantietermijn door ZANUSSI verricht, en op de aiguilles dÕune montre au-delˆ de la position ÇOÈ...
  • Seite 16: Conservation Des Produits Surgelžs

    Conservation des produits Gla•ons Het omdraaien van de deur surgelŽs L'appareil est ŽquipŽ d'un ou de plusieurs bacs ˆ Neem v——r het wijzigen van de deurdraairichting de glace pour faire des gla•ons. Il faut remplir ces bacs steker uit de wandkontaktdoos. A la premi•re mise en fonctionnement ou apr•s un d'eau potable et les placer dans le congŽlateur.
  • Seite 17: Fonction/Utilisation Du Filtre Crispõn Fresh

    INSTALLATIE Fonction et utilisation du filtre ÒCRISPÕN FRESHÕÕ Plaats van opstelling Le bac ˆ lŽgumes est muni dÕun filtre ÇCRISPÕN Plaats het apparaat uit de buurt van FRESHÈ amovible. Le r™le de ce filtre est de warmtebronnen: centrale verwarming, kachels, felle retarder la dŽshydratation des fruits et lŽgumes, ce zonnestralen enz.
  • Seite 18: Conseils Pour La Surgžlation

    ¥ Les symboles qui figurent sur les tiroirs Conseils pour la surgŽlation Het ontdooien correspondent ˆ diffŽrents types de produits congelŽs. Comment utiliser ce compartiment au mieux: Het ontdooien van de koelkast heeft automatisch plaats elke keer dat de compressor stopt. Het Les chiffres indiquent la durŽe de conservation ¥...
  • Seite 19: Džgivrage

    Of de hoogste of de laagste waarde van de Tips het diepvriesproducten DŽgivrage aangegeven opslagtijd geldt, hangt af van de kwaliteit van de levensmiddelen en de Neem de volgende regels in acht: Le dŽgivrage du compartiment rŽfrigŽrateur behandeling voorafgaand aan het invriezen. sÕeffectue automatiquement, ˆ...
  • Seite 20: Installation

    INSTALLATION Doel en gebruik van het ÇCRISPÕN FRESHÈ Emplacement De groentelade is van een afneembaar ÇCRISPÕN Placez de prŽfŽrence votre appareil loin dÕune source FRESHÈ filter voorzien. Dit filter zorgt ervoor dat de de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop ontvochting van groente en fruit aanzienlijk intenses).
  • Seite 21: Bewaren Van Diepvriesproducten

    Bewaren van diepvriesproducten IJslaatjes RŽversibilitŽ des portes Indien u de koelkast voor het eerst in gebruik neemt Bij het apparaat worden 1 of meerdere ijslaatjes Avant dÕeffectuer les opŽrations ci-dessous, of haar weer gebruikt na een periode van stilstand, voor het maken van ijsblokjes geleverd. dŽbranchez lÕappareil.
  • Seite 22: Conditions De Garantie

    HET GEBRUIK CES CONDITIONS DE GARANTIE Klimaatschakelaar Reiniging van de binnenkant NE SONT PAS APPLIQUEESPOUR LES Wij adviseren u de klimaatschakelaar (A) in te Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de APPAREILS ACHETES EN FRANCE. drukken (lampje licht op) als de omgevings- binnenkant met lauw water en een neutraal temperatuur, in het vertrek waarin de kast staat, schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur...
  • Seite 23: Wegwerpen Van Verpakkingsmateriaal

    WEGWERPEN VAN VERPAKKINGSMATERIAAL Exclusions de la garantie 8 LÕexŽcution gratuite des travaux de rŽparation et/ou de remplacement dŽfinis aux points y relatifs qui Het verpakkingsmateriaal van onze grote elektische PE voor Polyethyleen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD prŽc•dent ne sÕapplique pas si: huishoudelijke apparaten kan met uitzondering van PP voor Polypropyleen...
  • Seite 24: Waarschuwingen En Belangrijke Adviezen

    minimum waarde daalt, wordt de WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN bewaartemperatuur in het vriesvak niet meer Milieubescherming gegarandeerd; u kunt de bewaarde levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijk Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het Dit apparaat bevat, zowel in het koelcircuit als in de nuttigen.