Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

KÜHL-
GEFRIERSCHRANK
REFRIGERATEUR-
CONGELATEUR
TWEEDEURS-
KOELKAST
FRIDGE-FREEZER
ZK 23/10 R
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION BOOKLET
2222 053-23

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi zk 23/10r

  • Seite 1 KÜHL- GEFRIERSCHRANK REFRIGERATEUR- CONGELATEUR TWEEDEURS- KOELKAST FRIDGE-FREEZER ZK 23/10 R BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET 2222 053-23...
  • Seite 2: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufü- gen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen. Sollte dieses Gerät mit Magnet-Türverschluß...
  • Seite 3 • Während des Transports kann es vorkommen, Umweltnormen daß das im Motorkompressor enthaltene Öl in den Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der 2 Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das genommen wird, damit das Öl in den Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt Kompressor zurückströmen kann.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro- In den Beispielen steht Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfähig und sollen grundsätzlich der 02** Wiederverwertung zugeführt werden. Wir empfehlen Ihnen: • Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen PE für Polyäthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD sollten in die entsprechenden Sammelbehälter PP für Polypropylen gegeben werden.
  • Seite 5: Gebrauch

    Changing the opening direction of GEBRAUCH the doors Bedienungsblende Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket. To change the opening direction of the door, proceed as follows: 1. pull off the ventilation grille (D) which is clipped into place;...
  • Seite 6: Einfrieren Von Frischen Lebensmitteln

    INSTALLATION Einfrieren von frischen Auftauen Lebensmitteln Die eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittel sollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indem Läuft jedoch das Gerät bereits, so wird emplohlen, Location man sie am besten im Kühlabteil oder je nach der den schnellgefrierschalter mindestens 12 Stunden zur Verfügung stehenden Zeit bei Raumtemperatur vor der Einlagerung der einzufrierenden The appliance should be installed well away from...
  • Seite 7: Customer Service And Spare Parts

    as follows: Hinweise zum richtigen Kühlen von Lebensmitteln und Getränken 1. pull out the plug from the wall socket or turn the Um die besten Leistungen des Kühlschrankes zu thermostat knob to the «O» setting; erreichen, beachten Sie bitte folgendes: 2.
  • Seite 8: Funktion Und Gebrauch Des «Crisp'n Fresh

    MAINTENANCE Funktion und Gebrauch des «CRISP’N FRESH» Unplug the appliance before carrying out Die über die Gemüseschalen befindliche Periods of non-operation any maintenance operation. Glasablageplatte ist mit einem speziellen, «CRISP’N FRESH» genannten Filter ausgestattet. Dieser Filter When the appliance is not in use for long periods, bestimmt die richtige Belüftung und gewährleistet take the following precautions: Warning...
  • Seite 9: Tips Für Tiefkühlkost

    • Es ist empfehlenswert, auf der Verpackung das Cleaning the filter Tips für Tiefkühlkost Einfrierdatum zu notieren, damit die Aufbewahrungszeit eingehalten werden kann. The filter is held by two small support frames which Um optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten, press into position and are therefore easily removed sich vergewissern, •...
  • Seite 10: Abtauen

    Important Abtauen Die sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankes If the ambient temperature is high or the bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand- appliance is fully loaded, and the appliance is zeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das set to the lowest temperatures, it may run Tauwasser läuft durch eine Rinne in eine Plastik- continuously causing frost to form on the rear schale auf der Rückseite des Gerätes (über dem...
  • Seite 11: Installation

    The temperature alarm light (C) INSTALLATION Important If there is a power failure when food is in the The temperature alarm light turns on automatically Aufstellung freezer, do not open the door of the freezer whenever the temperature within the freezer rises compartment.
  • Seite 12: Türanschlagwechsel

    Türanschlagwechsel Bevor Sie nachstehende Arbeitsvorgänge Control panel durchführen, Netzstecker unbedingt aus der Steckdose ziehen! Den Wechsel auf folgende Weise ausführen: 1. Entlüftungsgitter (D) abnehmen. 2. Unteres Scharnier (E) mit Abdeckung (G) abnehmen. 3. Untere Tür vom mittleren Scharnier (H) abheben und Scharnier abschrauben.
  • Seite 13: Environment Protection

    • Do not place carbonated or fizzy drinks in the • If the appliance has been transported AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS freezer as it creates pressure on the container, horizontally, it is possible that the oil contained in which may cause it to explode, resulting in the compressor flows in the refrigerant circuit.
  • Seite 14: Protection De L'environnement

    ATTENTION: En dehors des températures WARNINGS Protection de ambiantes indiquées par la classe climatique l’environnement d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de température ambiante descend sous la valeur reference.
  • Seite 15 RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATION Garantie-uitsluitingen DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE 8 Het kosteloos uitvoeren van herstel- en/of vervangingswerkzaamheden, zoals bedoeld in de betreffende hieraan voorafgaande punten, is niet van toepassing indien: de aankoopnota of kwitantie, waaruit tenminste de aankoopdatum en de identificatie van het Tous les matériaux et les accessoires utilisés pour Les exemples reportent les symboles suivants: apparaat blijkt, niet getoond kan worden of meegezonden werd;...
  • Seite 16: Algemene Garantiebepalingen

    G. Voyant de fonctionnement du réfrigérateur D. Bouton du thermostat du congélateur garantietermijn niet verlengd. Op reparaties buiten de garantietermijn door ZANUSSI verricht, en op de herbeij geleverde, betaalde en gemonteerde onderdelen wordt 1 jaar garantie verleend. Indien na drie maal uitvoeren van eenzelfde reparatie, hetzelfde defect opnieuw optreedt en geen...
  • Seite 17 Het wijzigen van de Voyant d’alarme (C) Attention deurdraairichting En cas de coupure de courant abstenez-vous Le voyant d’alarme s’allume lorsque la température d’ouvrir la porte. Si l’interruption est de courte à l’intérieur du congélateur remonte au-dessus Neem vóór het wijzigen van de deurdraairichting durée (jusqu’à...
  • Seite 18 Note INSTALLATIE Si l’évaporateur du compartiment réfrigérateur se couvre anormalement de givre, ramenez Plaats van opstelling progressivement la manette du thermostat sur une position inférieure jusqu’à obtenir de nouveau des Plaats het apparaat uit de buurt van périodes d’arrêt du compresseur. En effet, pour que warmtebronnen: centrale verwarming, kachels, felle le dégivrage du compartiment réfrigérateur se fasse zonnestralen enz.
  • Seite 19: Conseils Pour La Congélation

    Het ontdooien Nettoyage du filtre Het ontdooien van de koelkast heeft automatisch Le filtre peut être aisément enlevé. A cet effet plaats elke keer dat de compressor stopt. Het retournez la tablette en verre, enlevez les deux dooiwater wordt via een afvoerkanaaltje petits cadres soutenant le filtre et ôtez le filtre.
  • Seite 20 ENTRETIEN ONDERHOUD Neem vóór iedere handeling altijd eerst de Geprolongeerde stilstand Arrêt prolongé steker uit de wandkontaktdoos. Débranchez l’appareil avant toute Wij adviseren u vóór de periode dat de koelkast niet Lorsque l'appareil doit rester à l'arrêt pendant un opération. gebruikt wordt de volgende handelingen uit te certain temps, prenez les précautions suivantes: Belangrijk...
  • Seite 21: Tips Het Koelen

    TIPS les denrées qui se trouvent dans le compartiment. Pour effectuer un dégivrage complet procédez de la manière suivante: 1. tournez le bouton du thermostat sur la position Tips het koelen «O» ou débranchez l’appareil; • De symbolen op de laden geven de diverse Enkele praktische tips: 2.
  • Seite 22: Installation

    INSTALLATION Koelen van levensmiddelen Voor een optimaal gebruik van de koelruimte Emplacement adviseren wij u de volgende eenvoudige regels in acht te nemen: Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop • Plaats geen warme of dampende spijzen of intenses).
  • Seite 23: Réversibilité Des Portes

    Invriesstand Het ontdooien van ingevroren Draai voor het invriezen van verse levensmiddelen Réversibilité des portes produkten de schakelaarknop (E) in de stand «S» (Super); het kontrôlelampje (B) licht op. De diepvriesprodukten moet u vóór gebruik in de Kontrôlelampie «te warm» (C) koelkast of bij kamertemperatuur laten ontdooien, al Les portes de ce réfrigérateur congélateur sont naar gelang de beschikbare tijd.
  • Seite 24: Conditions De Garantie

    HET GEBRUIK Het bedieningspaneel CES CONDITIONS DE GARANTIE NE SONT PAS APPLIQUEESPOUR LES APPAREILS ACHETES EN FRANCE. CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE A B C En cas d’appel en garantie aux fins de reparation gratuite, I’original de la facture d’achat correspondante ou la quittance doit être produit ou envoye avec l’appareil a réparer.
  • Seite 25: Wegwerpen Van Verpakkingsmateriaal

    WEGWERPEN VAN VERPAKKINGSMATERIAAL Exclusions de la garantie 8 L’exécution gratuite des travaux de réparation et/ou de remplacement définis aux points y relatifs qui Het verpakkingsmateriaal van onze grote elektische PE voor Polyethyleen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD précèdent ne s’applique pas si: huishoudelijke apparaten kan met uitzondering van PP voor Polypropyleen...
  • Seite 26: Waarschuwingen En Belangrijke Adviezen

    WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN minimum waarde daalt, wordt de conserveringstemperatuur in het vriesvak niet Milieubescherming meer gegarandeerd; u kunt de bewaarde levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijk Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het Dit apparaat bevat, zowel in het koelcircuit als in de nuttigen.