Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZBT6234 Benutzerinformation
Zanussi ZBT6234 Benutzerinformation

Zanussi ZBT6234 Benutzerinformation

Kühl-gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZBT6234:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Manual de instrucciones
ES
Koel-vriescombinatie
Fridge-Freezer
Réfrigérateur-congélateur
Kühl-Gefrierschrank
Frigorífico-congelador
ZBT6234
2
13
24
36
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZBT6234

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Manual de instrucciones Koel-vriescombinatie Fridge-Freezer Réfrigérateur-congélateur Kühl-Gefrierschrank Frigorífico-congelador ZBT6234...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9...
  • Seite 3 Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- waren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwij- snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te zingen. voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken- • Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken de onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsperso- in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die neel.
  • Seite 4: Bediening

    • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het Bescherming van het milieu apparaat geïnstalleerd is. Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag • Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding. kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en even- min in de isolatiematerialen.
  • Seite 5: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer Belangrijk! In deze omstandigheden kan de temperatuur in gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal de koelkast tot onder de 0°C dalen. Als dat gebeurt de de bereiding iets langer duren. thermostaatknop op een warmere stand instellen.
  • Seite 6: Onderhoud En Reiniging

    Tips voor het koelen van vers voedsel • vries alleen vers en grondig schoongemaakte levens- middelen van uitstekende kwaliteit in; Om de beste prestatie te verkrijgen: • bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het • Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in snel en volledig worden ingevroren en zo kunt u later de koelkast alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig...
  • Seite 7 Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de Belangrijk! Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: geparfumeerde reinigingsproducten en 1.
  • Seite 8: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Waarschuwing! Voordat u storingen opspoort, de Belangrijk! Er zijn tijdens de normale werking geluiden te stekker uit het stopcontact trekken. horen (compressor, koelcircuit). Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of competent persoon.
  • Seite 9: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten tegelijk opge- Berg minder producten tegelijk op. borgen. Er is geen koude luchtcirculatie in het Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie apparaat. in het apparaat is. Het lampje vervangen paraten (het maximumvermogen is vermeld op de af- dekking van het lampje).
  • Seite 10: Elektrische Aansluiting

    Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voor- Klimaat- Omgevingstemperatuur zien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet klasse geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk +10°C tot + 32°C aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
  • Seite 11 44mm Installeer het apparaat in de Stel het apparaat af in de Bevestig het apparaat met 4 Knip indien nodig de zelf- klevende afdichtstrip op nis. nis. schroeven in de nis. Duw het apparaat in de Zorg ervoor dat de afstand maat en bevestig het op het apparaat zoals aangegeven richting van de pijlen (1)
  • Seite 12: Het Milieu

    8 mm 8 mm Duw onderdeel (Hc) op on- Zet de deur van het appa- Verwijder de haken en mar- Plaats het kleine vierkantje derdeel (Ha). raat en de deur van het keu- keer een afstand van 8 mm op de geleider terug en be- kenmeubel open in een vanaf de buitenrand van de vestig het met de bijgele-...
  • Seite 13: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 What to do if…...
  • Seite 14 or damaged power plug may overheat and cause a Care and cleaning fire. • Before maintenance, switch off the appliance and dis- 3. Make sure that you can come to the mains plug of connect the mains plug from the mains socket. the appliance.
  • Seite 15: Operation

    Environment Protection insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations This appliance does not contain gasses which could to obtain from your local authorities. Avoid damaging the damage the ozone layer, in either its refrigerant cir- cooling unit, especially at the rear near the heat exchang- cuit or insulation materials.
  • Seite 16: Ice-Cube Production

    Frozen Food Calendar Movable shelves The walls of the refrigera- tor are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi- tioned as desired. The symbols show different types of frozen goods. The numbers indicate storage times in months for the ap- Positioning the door shelves propriate types of frozen goods.
  • Seite 17: Care And Cleaning

    Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must • water ices, if consumed immediately after removal from not be kept in the refrigerator. the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt; Hints for freezing • it is advisable to show the freezing in date on each in- To help you make the most of the freezing process, here dividual pack to enable you to keep tab of the storage are some important hints:...
  • Seite 18: What To Do If

    food inside. Use the special cleaner provided, which you 5. Switch on the appliance. will find already inserted into the drain hole. 6. Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the appliance for two or three hours using this setting.
  • Seite 19 Problem Possible cause Solution The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been opened too fre- Do not keep the door open longer than quently. necessary. The product temperature is too high. Let the product temperature decrease to room temperature before storage.
  • Seite 20: Technical Data

    Technical data Dimension of the recess Height 1446 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 20 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Seite 21: Ventilation Requirements

    On the opposite side: • Install the lower pin. • Install the lower door. • Tighten the middle hinge. • Install the upper door. • Tighten the spacer and tighten the upper pin. • Loosen the upper pin • Loosen the middle •...
  • Seite 22 44mm Install the appliance in the Adjust the appliance in the Attach the appliance to the If necessary cut the adhe- sive sealing strip and then niche. niche. niche with 4 screws. Push the appliance in the Make sure that the distance apply it to the appliance as shown in figure.
  • Seite 23: Environmental Concerns

    8 mm 8 mm Push the part (Hc) on the Open the appliance door Remove the brackets and Place the small square on part (Ha). and the kitchen furniture mark a distance of 8 mm the guide again and fix it door at an angle of 90°.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 25 Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- • Respectez scrupuleusement les conseils de conserva- ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- tion donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées instructions respectives. que par un professionnel qualifié.
  • Seite 26: Fonctionnement

    • Assurez-vous que la prise murale reste accessible préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis après l'installation de l'appareil. au rebut avec les ordures ménagères et les déchets ur- bains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma- • Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux rè- glements applicables disponibles auprès des autorités lo- Maintenance...
  • Seite 27: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Congélation d'aliments frais La décongélation Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des Les aliments surgelés ou congelés peuvent être déconge- denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou lés dans le compartiment réfrigérateur ou à température congelés pendant longtemps. ambiante, avant d'être utilisés, en fonction du temps dis- Pour congeler les denrées fraîches, il n'est pas nécessaire ponible pour cette opération.
  • Seite 28: Conseils Utiles

    Conseils utiles Conseils pour l'économie d'énergie • la quantité maximale de denrées que vous pouvez con- geler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalé- • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps tique. que nécessaire. • le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre •...
  • Seite 29: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage pêcher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui Attention débrancher l'appareil avant toute opération se trouvent à l'intérieur. Nettoyez l'orifice d'écoulement de d'entretien. l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spécial se trouvant dé- Cet appareil contient des hydrocarbures dans son jà...
  • Seite 30: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation • laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréables. Prenez les précautions suivantes : Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher • débranchez l'appareil et vider l'appareiI, faites vérifier régulièrement son bon •...
  • Seite 31 Anomalie Cause possible Remède Des produits empêchent l'eau de Assurez-vous que les produits ne tou- s'écouler dans le réservoir d'eau. chent pas la plaque arrière. De l'eau coule sur le sol. L'eau de dégivrage ne s'écoule pas Fixez la gouttière d'évacuation de l'eau dans le plateau d'évaporation situé...
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1446 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de remontée en température 20 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque si- gnalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appa- reil et sur l'étiquette d'énergie.
  • Seite 33 Sur le côté opposé : • Installez la goupille infé- rieure. • Installez la porte infé- rieure. • Serrez la charnière inter- médiaire. • Installez la porte supéri- • Desserrez la goupille • Desserrez la charnière • Enlevez la porte inférieu- eure.
  • Seite 34 44mm Insérez l'appareil dans le Positionnez l'appareil dans Fixez l'appareil au meuble Si nécessaire, coupez la bande isolante adhésive et meuble d'encastrement. le meuble d'encastrement. d'encastrement à l'aide de Poussez l'appareil dans le Vérifiez que la distance en- 4 vis. appliquez-la sur l'appareil, comme illustré...
  • Seite 35: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    8 mm 8 mm Poussez la pièce (Hc) sur la Ouvrez la porte de l'appa- Enlevez les supports et Placez à nouveau la petite pièce (Ha). reil et celle du meuble à marquez avec le clou (K) à équerre sur le guide et fi- 90°...
  • Seite 36: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Was tun, wenn …...
  • Seite 37 Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, den Behältern zur Explosion führen und das Gerät be- Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder ei- schädigen kann. ner Fachkraft ausgewechselt werden. • Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrier- 1.
  • Seite 38: Kundendienst

    • Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trink- darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die wasserzuleitung. Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss ge- mäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie er- Kundendienst halten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Käl- •...
  • Seite 39: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte La- gerzeit gilt. Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tief- Auftauen gefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im...
  • Seite 40: Praktische Tipps Und Hinweise

    Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe posi- tioniert werden; damit er- möglichen sie das Lagern verschieden großer Le- bensmittelpackungen. Ziehen Sie den Türeinsatz langsam in Pfeilrichtung, bis er sich herausheben lässt. Dann setzen Sie ihn in die gewünschte Positi- on ein.
  • Seite 41: Reinigung Und Pflege

    • teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade die Lagerzeit zu haben.
  • Seite 42: Was Tun, Wenn

    7. Legen Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in das Fach hinein. Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen; halten Sie sich dazu ausschließlich an die Angaben des Geräteherstellers.
  • Seite 43 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät bekommt keinen Strom. Es Testen Sie bitte, ob ein anderes Gerät an liegt keine Spannung an der Netz- dieser Steckdose funktioniert. steckdose an. Kontaktieren Sie gegebenenfalls einen qualifizierten Elektriker. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe befindet sich im Standby- Schließen und öffnen Sie die Tür.
  • Seite 44: Technische Daten

    Lampe wechseln 4. Bringen Sie die Lampenabdeckung an. 5. Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung Vorsicht! Trennen Sie den Netzstecker von der fest. Netzversorgung. 6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 1. Lösen Sie die 7. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, dass die Lampe Schraube an der brennt.
  • Seite 45 ses mit den auf dem Typenschild angegebenen An- Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. schlusswerten übereinstimmen. Wechsel des Türanschlags Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Die Tür des Geräts öffnet sich nach rechts. Wenn Sie Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. möchten, dass sich die Tür nach links öffnet, gehen Sie Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet vor dem Einbau des Geräts bitte nach den folgenden An-...
  • Seite 46 44mm Setzen Sie das Gerät in die Richten Sie das Gerät in der Befestigen Sie das Gerät Schneiden Sie bei Bedarf den Dichtungsstreifen zu Einbaunische. Einbaunische aus. mit 4 Schrauben in der Ein- Schieben Sie das Gerät in Vergewissern Sie sich, baunische.
  • Seite 47: Hinweise Zum Umweltschutz

    8 mm 8 mm Drücken Sie die Abdeckung Öffnen Sie die Gerätetür Nehmen Sie das Führungs- Setzen Sie das Führungs- (Hc) auf die Führungs- und die Tür des Küchen- stück (Hb) wieder ab. stück (Hb) erneut auf die schiene (Ha). möbels in einem Winkel Schlagen Sie 8 mm von der Führungsschiene (Ha) und...
  • Seite 48: Índice De Materias

    Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Qué...
  • Seite 49 1. No se debe prolongar el cable de alimentación. • No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el con- gelador, ya que se genera presión en el recipiente, que 2. Compruebe que la parte posterior del aparato no podría estallar y dañar el aparato. aplaste ni dañe el enchufe.
  • Seite 50: Funcionamiento

    • Realice la conexión sólo con el suministro de agua po- los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar table. junto con los residuos urbanos. La espuma aislante con- tiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de Servicio técnico acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a •...
  • Seite 51: Uso Diario

    Uso diario Congelación de alimentos frescos do sea válido dependerá de la calidad de los alimentos y del tratamiento aplicado antes de la congelación. El compartimento congelador está ideado para la congela- ción de alimentos frescos y para la conservación a largo Descongelación plazo de alimentos congelados y ultracongelados.
  • Seite 52: Consejos Útiles

    Consejos útiles Consejos para ahorrar energía • la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos; • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más • el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante tiempo del estrictamente necesario.
  • Seite 53: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza limpiador especial suministrado, que hallará ya colocado Precaución Antes de realizar tareas de en el orificio de desagüe. mantenimiento, desenchufe el aparato. Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recar- ga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autori- zados.
  • Seite 54: Qué Hacer Si

    • desconecte el aparato de la red eléctrica; Si va a mantener el armario en marcha, solicite a alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar que los • extraiga todos los alimentos; alimentos se echen a perder en caso de un corte de ener- •...
  • Seite 55 Problema Causa probable Solución El agua fluye hacia el suelo. El agua de la descongelación no fluye Fije la salida de agua de descongelación hacia la bandeja de evaporación situa- a la bandeja de evaporación. da sobre el compresor. La temperatura del aparato es de- El regulador de temperatura no se ha Seleccione una temperatura más alta.
  • Seite 56: Datos Técnicos

    Datos técnicos Medidas de la cavidad Altura 1446 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mm Tiempo de estabilización 20 h Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la placa de carac- terísticas, situada en el lado interior izquierdo del aparato, y en la etiqueta de consumo energético.
  • Seite 57 En el lado opuesto: • Instale el pasador infe- rior. • Instale la puerta inferior. • Apriete la bisagra inter- media. • Instale la puerta supe- rior. • Afloje y extraiga el sepa- • Afloje la bisagra inter- • Retire la puerta inferior. •...
  • Seite 58 44mm Instale el aparato en el Ajuste el aparato en el hue- Fije el aparato al hueco con Si es necesario, corte la cinta selladora adhesiva y hueco. 4 tornillos. Empuje el aparato en el Asegúrese de que haya una péguela al aparato como se muestra en la figura.
  • Seite 59: Aspectos Medioambientales

    8 mm 8 mm Empuje la pieza (Hc) contra Abra la puerta del aparato Quite las escuadras y ponga Vuelva a colocar el cuadra- la pieza (Ha). y la puerta del mueble de una marca a una distancia do pequeño en la guía y fí- cocina en un ángulo de de 8 mm desde el borde ex- jelo con los tornillos sumi-...
  • Seite 60 www.zanussi.com/shop...

Inhaltsverzeichnis