WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, da§ diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden GerŠt aufbewahrt wird. Sollte dieses GerŠt verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nštig, die Anleitung beizufŸ- gen, damit der neue Besitzer Ÿber den Betrieb des GerŠtes bzw. die entsprechenden Warnungen. Sollte dieses GerŠt mit Magnet-TŸrverschlu§...
Seite 3
These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances, Gebrauch Umweltnormen the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency, installation instructions, type of gas, etc.) for the country concerned, and that they can withstand the local climatic and Dieses GerŠt enthŠlt im KŸhlkreislauf und in der ¥...
HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG DECLARATION OF GUARANTEE TERMS Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumer Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro- In den Beispielen steht services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The service life of Gro§gerŠte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen the appliance will not, however, be reduced as a result.
GEBRAUCH Changing the opening direction of the doors Reinigung der Innenteile Klimatschalter Before carrying out the operations described below, pull out the mains plug from the wall socket. Bevor Sie das GerŠt in Betrieb nehmen, beseitigen Bei einer Raumtemperature unter +16¡C mu§ der To carry out door reversal operate as follows: Sie den typischen ÇNeugeruchÈ...
INSTALLATION Aufbewahrung der TiefkŸhlkost EiswŸrfelbereitung Nach einem lŠngeren Stillstand oder bei der ersten Das GerŠt hat eine oder mehrere EiswŸrfelschalen, Inbetriebnahme des GerŠtes mu§ vor der welche mit Wasser aufgefŸllt in das Gefrierfach Location Einlagerung der TiefkŸhlkost die hšchste Stellung gestellt werden.
TIPS as follows: 1. pull out the plug from the wall socket or turn the thermostat knob to the ÇOÈ setting; 2. remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place; Tips fŸr das KŸhlen 3.
WARTUNG MAINTENANCE Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Stillstandszeiten Unplug the appliance before carrying out Periods of non-operation Netzstecker aus der Steckdose ziehen. any maintenance operation. Bei lŠngerem Stillstand des GerŠtes, mŸssen Sie Achtung When the appliance is not in use for long periods, folgenderma§en vorgehen: take the following precautions: Dieses GerŠt enthŠlt im KŠltekreislauf Kohlen-...
HINTS Abtauen Die sich auf dem Verdampfer des KŸhlschrankes bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand- Hints for refrigeration zeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das Tauwasser lŠuft durch eine Rinne in eine Plastik- Useful hints: schale auf der RŸckseite des GerŠtes (Ÿber dem Kompressor) und verdunstet dort.
INSTALLATION Storage of frozen food Thawing When first starting-up or after a period out of use, Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can Aufstellung before putting the products in the compartment let be thawed in the refrigerator compartment or at the appliance run for at least two hours on the room temperature, depending on the time available Das GerŠt sollte nicht in der NŠhe von...
TŸranschlagwechsel Bevor Sie nachstehende ArbeitsvorgŠnge durchfŸhren, Netzstecker unbedingt aus der Cleaning the interior Ambient switch Steckdose ziehen! Before using the appliance for the first time, wash Den Wechsel auf folgende Weise ausfŸhren: With room temperature lower than +16¡C switch (A) the interior and all internal accessories with luke- should be depressed (the built-in light will come on).
GARANTIEBEDINGUNGEN ¥ Do not place carbonated or fizzy drinks in the Environment Protection freezer as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in Unsere GerŠte werden mit grš§ter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. This appliance does not contain gasses which damage to the appliance.
WARNINGS 15.Mit Ausnahme der FŠlle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte EntschŠdigung fŸr Ÿber das GerŠt hinausgehende SchŠden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine EntschŠdigung in Hšhe des Kaufpreises des GerŠts. It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference.
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het toestel niet overtreffen. Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in Belgi‘ gekochte en/of in gebruik zijnde toestellen. Indien een toestel naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het toestel voldoet aan de Il est tr•s important que cette notice dÕutilisation soit gardŽe avec lÕappareil pour toute future technische voorwaarden ( o.a.
Seite 15
Waarborgvoorwaarden ATTENTION: En dehors des tempŽratures Protection de ambiantes indiquŽes par la classe climatique lÕenvironnement dÕappartenance de ce produit, il est obligatoire de Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het respecter les indications suivantes: lorsque la Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de voorkomen dat er een defect optreedt.
Seite 16
RENSEIGNEMENTS POUR LÕƒLIMINATION 16.In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het product niet overtreffen, tenzij wettelijk anders is bepaald. DES MATƒRIAUX DÕEMBALLAGE Deze garantievoorwaarden gelden voor in Nederland gekochte en/of in gebruik zijnde producten. Indien een product naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a.
Seite 17
UTILISATION Garantievoorwaarden (NL) Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als Nettoyage Interrupteur de ÇclimatisationÈ buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief be•nvloed. LÕappareil Žtant convenablement installŽ, nous vous Avec une tempŽrature ambiante infŽrieure ˆ...
Seite 18
Conservation des produits Gla•ons Het omdraaien van de deur surgelŽs L'appareil est ŽquipŽ d'un ou de plusieurs bacs ˆ Neem v——r het wijzigen van de deurdraairichting de glace pour faire des gla•ons. Il faut remplir ces bacs steker uit de wandkontaktdoos. A la premi•re mise en fonctionnement ou apr•s un d'eau potable et les placer dans le congŽlateur.
Seite 19
INSTALLATIE CONSEILS Plaats van opstelling Conseils pour la rŽfrigŽration Plaats het apparaat uit de buurt van warmtebronnen: centrale verwarming, kachels, felle O• placer les denrŽes? zonnestralen enz. Viande (de toutes sortes): enveloppez-la dans des Om veilingheidsredenen moet de ventilatie zodanig Les chiffres indiquent la durŽe de conservation sachets en plastique et placez-la sur la tablette en zijn als aangegeven in Fig.
Seite 20
ENTRETIEN Het ontdooien Het ontdooien van de koelkast heeft automatisch Nettoyage intŽrieur plaats elke keer dat de compressor stopt. Het DŽbranchez lÕappareil avant toute dooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opŽration. N'utilisez jamais des objets mŽtalliques pour opgevangen in een bakje dat zich aan de achterkant nettoyer l'appareil;...
ONDERHOUD les denrŽes qui se trouvent dans le compartiment. Pour effectuer un dŽgivrage complet procŽdez de la mani•re suivante: Neem v——r iedere handeling altijd eerst de Geprolongeerde stilstand 1. tournez le bouton du thermostat sur la position steker uit de wandkontaktdoos. ÇOÈ...
Seite 22
INSTALLATION TIPS Emplacement Placez de prŽfŽrence votre appareil loin dÕune source Tips het koelen de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). Enkele praktische tips: Pour des raisons de sŽcuritŽ, la ventilation doit •tre Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de ¥...
Bewaren van diepvriesproducten IJslaatjes RŽversibilitŽ des portes Indien u de koelkast voor het eerst in gebruik neemt Bij het apparaat worden 1 of meerdere ijslaatjes Avant dÕeffectuer les opŽrations ci-dessous, of haar weer gebruikt na een periode van stilstand, voor het maken van ijsblokjes geleverd. dŽbranchez lÕappareil.
HET GEBRUIK DƒCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. MalgrŽ cela, un dŽfaut peut toujours se prŽsenter. Notre Klimaatschakelaar service client•le se chargera de rŽparer ceci sur demande, pendant ou apr•s la pŽriode de garantie. La durŽe Reiniging van de binnenkant de vie de lÕappareil nÕen sera pas pour autant amputŽe.
WEGWERPEN VAN VERPAKKINGSMATERIAAL 14.Nous octroyons une garantie de douze mois sur les rŽparations, limitŽe ˆ la m•me dŽfectuositŽ. 15.Hormis les cas o• une responsabilitŽ est imposŽe lŽgalement, cette dŽclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extŽrieurs ˆ lÕappareil dont le consommateur voudrait faire Het verpakkingsmateriaal van onze grote elektische PE voor Polyethyleen** 02 = ^ PE-HD;...
minimum waarde daalt, wordt de WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN bewaartemperatuur in het vriesvak niet meer Milieubescherming gegarandeerd; u kunt de bewaarde levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijk Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het Dit apparaat bevat, zowel in het koelcircuit als in de nuttigen.