Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gaggia Espresso Color Handbuch
Gaggia Espresso Color Handbuch

Gaggia Espresso Color Handbuch

Espressomaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Espresso Color:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Ci congratuliamo per la vostra scelta!
Grazie a questa macchina Gaggia potrete gustare un
delizioso caffè o cappuccino nel comfort della vostra
casa.
L'espresso viene preparato facendo filtrare rapidamente
dell'acqua sotto pressione e riscaldata alla giusta
temperatura attraverso una miscela finemente
torrefatta.
Il cuore della macchina espresso è costituito da una pompa
ad alta prestazione.
Il flusso dell'acqua è comandato tramite un interruttore.
AVVERTENZA:
La macchina espresso è stata studiata unicamente per uso
domestico.
Qualsiasi intervento di assistenza o di riparazione fatta eccezione
per le operazioni di pulizia e di normale manutenzione, dovrà
essere effettuato da un Centro di Assistenza autorizzato.
1. Controllare che il voltaggio indicato sulla targhetta
corrisponda al vostro.
2. Non utilizzare mai acqua tiepida o calda per riempire
il serbatoio dell'acqua. Utilizzare unicamente acqua
fredda.
3. Non toccare con le mani le parti calde della macchina ed
il cavo di alimentazione durante il funzionamento.
4. Non pulire mai con detersivi corrosivi o utensili che graffino.
E' sufficiente un panno morbido inumidito con acqua.
5. Per evitare la formazione di calcare, si può utilizzare acqua
minerale naturale.
6. Non immergere la macchina in acqua.
PRECAUZIONI
IMPORTANTI
Durante l'utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile
prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di
incendi, scosse elettriche e/o incidenti.
1 Leggere attentamente tutte le istruzioni ed informazioni
riportate in questo manualetto e in qualsiasi altro opuscolo
contenuto nell'imballo prima di avviare ed utilizzare la
macchina espresso.
2 Questo elettrodomestico non è progettato per essere
usato da persone (compresi i bambini) con ridotte
capacità motorie, sensorie o mentali, o che manchino di
esperienza o di conoscenze pratiche, a meno che siano
state adeguatamente istruite all'uso del dispositivo o che
agiscano sotto la supervisione di una persona responsabile
della loro incolumità.
3 Non toccare superfici calde.
4 Non immergere cavo, spine o il corpo della macchina in
acqua o altro liquido per evirare incendi, scosse elettriche
o incidenti.
5 Fare particolare attenzione durante l'utilizzo della macchina
espresso in presenza di bambini.
6 Togliere la spina dalla presa se la macchina non viene
utilizzata o durante la pulizia. Farla raffreddare prima di
inserire o rimuovere pezzi e prima di procedere alla sua
pulizia.
7 Non utilizzare la macchina con cavo o spina danneggiati
o in caso di guasti o rotture. Far controllare o riparare
l'apparecchio presso il centro di assistenza più vicino.
8 L'utilizzo di accessori non consigliati dal produttore può
causare danni a cose e persone.
9 Non utilizzare la macchina espresso all'aperto.
10 Evitare che il cavo penda dal tavolo o che tocchi superfici
calde.
11 Tenere la macchina espresso lontano da fonti di calore.
12 Controllare cha l'interruttore principale sia in posizione di
spento prima di inserire la spina nella presa. Per spegnere
la macchina, disattivare l'interuttore e rimuovere quindi la
spina dalla presa.
13 Utilizzare la macchina unicamente per uso domestico.
14 Fare estrema attenzione durante l'utilizzo del vapore.
15 Conservare queste istruzioni.
•  •
ITALIANO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggia Espresso Color

  • Seite 1 ITALIANO PRECAUZIONI Ci congratuliamo per la vostra scelta! Grazie a questa macchina Gaggia potrete gustare un IMPORTANTI delizioso caffè o cappuccino nel comfort della vostra casa. Durante l’utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile L’espresso viene preparato facendo filtrare rapidamente prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di dell’acqua sotto pressione e riscaldata alla giusta...
  • Seite 2: Messa In Servizio

    ITALIANO Descrizione: Preparazione della macchina da caffè Espresso: FIG. 01 1 Togliere il coperchio del serbatoio dell’acqua (22) e 1 Interruttore principale riempirlo con acqua fredda verificando il livello nella finestra Interruttore acqua calda/caffè (pompa) del serbatoio indicata in FIG. 02. Spia di accensione N.B.: Nella parte superiore del serbatoio (6) è...
  • Seite 3 1 Il sapore dell’espresso dipende dalla quantità e dal tipo di l’erogazione. caffè utilizzato. La macchina Gaggia è ora pronta all’uso. Il particolare sapore di un chicco di caffè dipende da diversi fattori ma il suo gusto ed il suo aroma sono il risultato del N.B.: Può...
  • Seite 4 ITALIANO Come preparare un buon Espresso una volta rimosso il portafiltro. Questo è dovuto alla pressione dell’acqua nel sistema. Togliere i fondi dal filtro. 1 Seguire la procedura descritta nel capitolo Per preparare dell’altro caffè, ripetere le fasi da 4 a 8. “Preparazione”.
  • Seite 5 ITALIANO Emulsionare il latte 7 Ruotare il bricco con movimento circolare facendo attenzione che l’estremità dell’ugello vapore sia appena La densità del latte emulsionato dipenderà dal contenuto immersa nel latte quando inizierà a formarsi l’emulsione. di grassi del latte. Il tromboncino (8) (o il cappuccinatore Non portare il latte ad ebollizione.
  • Seite 6: Istruzioni Per La Pulizia

    1 Pulire ogni 2 mesi circa (a seconda dell’uso e delle caldo! caratteristiche dell’acqua) la macchina con l’apposito decalcificatore Gaggia (seguire le istruzioni ivi riportate). 2 Estrarre la doccetta (17) e pulirla. 3 Versare la soluzione nel serbatoio e attivare la pompa per 15 secondi.
  • Seite 7: In Caso Di Malfunzionamento

    ITALIANO In caso di malfunzionamento Problema: Controllare : Mancata erogazione di caffè. Che vi sia acqua nel serbatoio. Che il filtro non sia otturato perché la miscela è troppo fine o il caffè troppo pressato. Che la doccetta sia pulita. L’erogazione del caffè è troppo Che il caffè...
  • Seite 8: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT Congratulations on your wise choice! As the proud owner of the Gaggia machine, you can now SAFEGUARDS experience the taste of a delicious cup of espresso or When using electrical appliances, basic safety cappuccino in the comfort of your own home.
  • Seite 9: Description Of Parts

    ENGLISH Description of parts: Preparation: 1. Remove the water tank cover (22) and fill the tank with FIG. 01 cold water checking the level through the tank window Main switch shown in FIG. 02. Hot water/brew switch (pump) N.B.: The upper section of the tank (6) is provided with an On/off light overflowing safety hole (25) in case of tank overfilling.
  • Seite 10 1. The taste of your coffee depends on the characteristics of the beans from which it is made, the type of bean, The Gaggia machine is now ready to be used. where it was grown and processed. The coffee beans that are roasted for a longer period of time and at higher N.B.: The pump self-primer could be temporarily out of order...
  • Seite 11: Preparing Cappuccino

    ENGLISH How to make a good Espresso coffee: filter holder is removed. That is normal and due to the pump pressure in the system. Knock out used coffee grinds from 1 Follow the procedure described under “Preparation”. filter. For more espresso repeat steps 4 to 8 above 2 Select the correct filter basket (10, 11) and insert it in the filter holder (9).
  • Seite 12: Frothing Milk

    ENGLISH Frothing Milk: 7 Move pitcher in circular motion keeping the tip of steam nozzle just under surface of milk as it begins to froth. Do The higher the fat content in the milk the denser the froth will not let milk come to a boil since it will not froth. be.
  • Seite 13 Air intake to be kept clean and on use and water condition), clean the machine with free from residues. Gaggia descaler (in which case follow the instructions on the packet). 2 Remove shower disc (17) and clean. 3 Pour solution into tank and turn on pump for 15 seconds.
  • Seite 14 ENGLISH In the event of faulty function Problem: Check to ensure against the following: Coffee does not flow. Water is in tank. Filter basket clogged because coffee is too fine or compressed too firmly. Shower disc requires cleaning. Coffee flows too quickly. Coffee is ground too coarsely.
  • Seite 15 dEuTScH Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl! 2 Das Gerät darf nicht von Personen (oder Kindern) mit körperlichen oder geistigen Behinderungen oder mit auf die Dank der Maschine können Sie jetzt bequem zu Hause Sinne bezogenen Einschränkungen oder mit mangelnden einschlägigen Erfahrungen und Kenntnissen benutzt einen köstlichen Espresso oder Cappuccino trinken.
  • Seite 16 dEuTScH Beschreibung: Vorbereitung der Espressomaschine: 1. Den Deckel vom Wasserbehälter (22) abnehmen und ihn FIG. 01 mit kaltem Wasser bis zu dem im Fenster des Behälters Hauptschalter angegebenen Stand auffüllen, wie die Abb. 02 zeigt. Heisswasser-/Kaffeeschalter (Pumpe) N.B.: Am oberen Teil des Behälters befindet sich ein Sicherheits- Leuchtanzeige Betrieb Überlaufloch (25) für eventuelle Auffüllübermengen im Dampfschalter (Temperatur)
  • Seite 17: Was Sie Wissen Müssen

    Keine Kaffeemühle mit Messer verwenden, weil sie zuviel Kaffeestaub freisetzt und eine unregelmässig gemahlene Mischung herstellt. Die Maschine Gaggia ist jetzt Betriebsbereit. 4. Den richtigen Espresso erkennt man an der dunklen Farbe, dem vollen Geschmack und der typischen „Creme“. d) HINWEIS: Die Kontrollampe, die das Erreichen der 5.
  • Seite 18: Wie Man Einen Guten Espresso Zubereitet

    dEuTScH Wie man einen guten Espresso Ein bisschen Wasser tropft nach Entfernung des Filterhalters noch heraus. Das ist normal und bedingt durch den zubereitet Pumpendruck. Den Kaffeesatz aus dem Filter entfernen 1 Das im Kapitel „Vorbereitung“ beschriebene Verfahren und den Filter ausspülen. Will man neuen Kaffee bereiten, anwenden.
  • Seite 19: Aufschäumen Der Milch

    dEuTScH Aufschäumen der Milch 7 Den Becher im Kreis bewegen, wobei man darauf achten muss, dass das äussere Ende der Dampfdüse nur dann in Die Dichte des Schaums hängt vom Fettgehalt der Milch ab. die Milch getaucht wird, sobald die Schaumbildung einsetzt. Die Turbo-Düse (8) (oder der Cappuccinatore Pos.24) erzeugt Die Milch nicht zum Kochen bringen.
  • Seite 20: Reinigungsanleitung

    Bei stark kalkhaltigem Wasser kann der Betrieb der Maschine beeinträchtigt werden. 1 Daher sollte das Gerät etwa alle zwei Monate (je nach Gebrauch und Kalkgehalt) mit einer Lösung aus Wasser und dem Gaggia Entkalker (gemäss den Anleitungen) Belüftungshaube, ist sauber ausgespült werden. und frei von Rückständen zu halten 2 Den Verteiler (17) herausnehmen und säubern.
  • Seite 21: Bei Störungen

    dEuTScH Bei Störungen Problem: Überprüfen: Kein Brühvorgang. Ob Wasser im Behälter ist. Ob der Filter verstopft ist, weil der Kaffee zu fein gemahlen oder zu stark gepresst wurde. Ob der Verteiler sauber ist. Der Kaffee fliesst zu schnell aus. Ob der Kaffee zu grob gemahlen ist. Ob der Kaffee mit dem Druckstück angedrückt wurde.
  • Seite 22 2 Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes très fin. (enfants compris) présentant des capacités physiques Le secret de la machine Gaggia est sa pompe d’une grande ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de précision technique.
  • Seite 23 frANçAIS Légende du diagramme Préparation de la machine à Espresso 1. Enlever le couvercle du réservoir de l’eau (22) et remplir FIG. 01 celui-ci avec de l’eau froide en vérifiant le niveau à travers Interrupteur principal la fenêtre du réservoir indiquée dans la FIG. 02. Interrupteur eau chaude/café...
  • Seite 24 à plusieurs La machine Gaggia est maintenant prête. facteurs, mais sa saveur et son arôme sont le résultat de la torréfaction. Les grains de café qui subissent une plus Remarque : Il se peut que l’autoamorçage de la pompe...
  • Seite 25 frANçAIS Préparation de l’espresso Emploi des dosettes de café 1 Effectuez les opérations décrites dans la Pour utiliser les dosettes, n’utiliser que le filtre correcte (16). “Préparation”. Après le réchauffage (“voir chapitre “Préparation de l’espresso” phase 3), enlever le porte-filtre (9) et insérer 2 Choisissez le filtre approprié...
  • Seite 26 frANçAIS Version bec à vapeur Turbo 8 Lorsque vous avez suffisamment de mousse, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour arrêter Vous pouvez utiliser la vapeur pour faire mousser le lait de le jet de vapeur et retirez le pichet. appuyer à nouveau sur votre cappuccino, mais vous pouvez également l’utiliser pour l’interrupteur vapeur (4).
  • Seite 27: Instructions De Nettoyage

    Prise d’air qui doit être toujours la fréquence d’utilisation), nettoyer la machine avec le propre et sans résidus. détartrant Gaggia (suivez les instructions). 2 Enlevez le distributeur (17) et nettoyez-le. 3 Versez la solution dans le réservoir et faites marcher la pompe pendant 15 secondes.
  • Seite 28 frANçAIS En cas de dysfonctionnement Problème: Contrôler : Le café ne coule pas Réservoir vide. Filtre bouché parce que le café est moulu trop fin ou est trop tassé. Le distributeur a besoin d’être nettoyé. Le café coule trop vite. Café...
  • Seite 29: Precauciones Importantes

    ESpAñOL PRECAUCIONES Les felicitamos por su decisión! Gracias a esta máquina Gaggia podrán gustar un delicioso IMPORTANTES café o cappuccino en el comfort de la casa. Durante el uso de electrodomésticos, se aconseja El espresso, de origen italiano, se prepara haciendo tomar algunas precauciones para limitar el riesgo filtrar rápidamente agua bajo presión y calentada a la...
  • Seite 30: Puesta En Funcionamiento

    ESpAñOL Descripcion: Preparación de la máquina de café Espresso: FIG. 01 1 Quite la tapa del depósito del agua (22) y llénelo con Interruptor principal agua fría, controlando el nivel en la ventana del depósito, Interruptor agua caliente/café (bomba) indicada en la FIG. 02. Luz testigo de encendido Nota: En la parte superior del depósito (6) se encuentra Interruptor del vapor (temperatura)
  • Seite 31 La máquina Gaggia ahora esta lista para el uso. son el resultado del proceso de tostado.Los granos de café tostados por un período de tiempo más largo y a NOTA: Puede que el sistema de cebado automático de la...
  • Seite 32 ESpAñOL Como preparar un buen Espresso: atención en no quemarse con el agua que queda encima del café. Un poco de agua continuará a gotear una vez 1 Seguir el procedimento descrito en el capítulo quitado el porta filtro. Esto es normal y se debe a la presión “Preparación”.
  • Seite 33 ESpAñOL Hacer que la leche haga espuma 7 Dar vueltas al jarro con movimento circular poniendo atención a que la extremidad de la boquilla vapor esté La densidad de la espuma dependerá del contenido de grasa de apenas sumergida en la leche cuando comience a formarse la leche.
  • Seite 34: Instrucciones Para La Limpieza

    1 Limpiar cada mes aproximadamente (según el uso y las estar muy caliente! características del agua) la máquina con una solución de agua y descalcificador Gaggia (seguir las instrucciones aquí presentadas). 2 Extraer el distribuidor (17) y limpiarlo. 3 Vaciar la solución en el recipiente y encender la bomba Toma de aire que mantener durante 15 segundos.
  • Seite 35 ESpAñOL En el caso de un funcionamiento incorrecto Problema: Controlar : Falta de salida de café. Si existe agua en el recipiente. Si el filtro se encuentra obturando porque la mezcla es demasiado fina o le café demasiado prensado. Si el distribuidor de café está limpio. La salida del café...
  • Seite 36 2 Dit apparaat mag niet worden gebruikt door mensen (waarmee ook kinderen worden bedoeld) met verminderde Dankzij dit Gaggia apparaat kunt u thuis van een lekker lichamelijke, gevoels- of geestelijke vermogens, of zonder ervaring en kennis, tenzij ze zijn geïnstrueerd kopje koffie of cappuccino genieten.
  • Seite 37: Inbedrijfstelling

    NEdErLANd Beschrijving: Voorbereiding van het Espresso- apparaat: FIG. 01 1. Verwijder het deksel van de waterreservoir (22) en vul Hoofdschakelaar hem met koud water door het niveau in het venster van Warm water / koffie schakelaar (pomp) de tank te controleren zoals aangegeven in FIG. 02. Lampje ingeschakeld N.B.: In het bovenste deel van de tank (6) bevindt zich het Stoomschakelaar (temperatuur)
  • Seite 38 3 Voor de espresso-apparaten met een pomp moet fijn gemalen koffie gebruikt worden. Koop dit soort koffie Dan is het Gaggia apparaat klaar voor het gebruik. of laat dit soort koffie malen. Gebruik bij voorkeur geen koffiemolen met messen omdat er dan te veel koffiepoeder d) N.B.: Het lampje voor het bereiken van de juiste...
  • Seite 39 NEdErLANd Hoe maakt u een lekker kopje espresso langzaam en voorzichtig verwijderen door hem naar links te draaien. Let erop u niet te branden aan het water dat klaar op het koffiedik is achtergebleven. Er zal wat water blijven 1 De procedure die in het hoofdstuk “Voorbereiding” druppelen na de filterdrager verwijderd te hebben.
  • Seite 40: Melk Opschuimen

    NEdErLANd 8 Na eenmaal de gewenste schuim verkregen te hebben, de Melk opschuimen stoomknop in de richting van de klok draaien om de uitgifte De dichtheid van de opgeschuimde melk hangt af van van de stoom te onderbreken en de kan verwijderen. het vetgehalte van de melk.
  • Seite 41: Aanwijzingen Voor De Reiniging

    1 Maak ongeveer om de twee maanden (afhankelijk van kunnen zijn! het gebruik en van de eigenschappen van het water) het apparaat schoon met de speciale Gaggia ontkalker (volg de aanwijzingen die hierop vermeld zijn). 2 Verwijder de douchekop (17) en maak hem schoon.
  • Seite 42: In Geval Van Storingen

    NEdErLANd In geval van storingen Probleem: Controleren: Er komt geen koffie uit het Of er water in het reservoir zit. apparaat. Of het filter niet verstopt is door te fijn gemalen koffie of doordat de koffie te veel is aangedrukt. Of de douchekop schoon is.
  • Seite 43 pOrTuGAL PRECAUÇÕES Agradecemos pela escolha Com esta maquina torna-se possível apreciar um gostoso IMPORTANTES café ou cappuccino na sua casa. Durante o utilizo dos eletrodomesticos é aconselhavel O espresso vem preparado fazendo filtar rapidamente tomar algumas precauções para limitar a possibilidade água sob pressão e aquecida à...
  • Seite 44: Por Em Funcionamento

    pOrTuGAL DESCRIÇÃO Preparação da maquina para café Espresso: FIG. 01 1. Retirar a tampa do reservatório de água (22) e enchê-lo Interruptor principal com água fria verificando o nível na janela do reservatório Interruptor água quente/café (bomba) indicada na FIG. 02. Lâmpada de acendimento Nota: Na parte superior do reservatório (6) é...
  • Seite 45 O particular sabor depende de muitos fatores mas o gosto A maquina Gaggia está assim pronta para o uso. e o aroma são o resultado do processo de tostagem N.B.: Pode acontecer que o accionamento automático da Quanto mais tempo o café vem tostado e quanto mais alta bomba não funcione temporariamente por causa de uma...
  • Seite 46 pOrTuGAL Como prepar um bom Espresso 9 Preparar outro café, tirar lentamente e com cuidado o portafiltro mexendo-o à esquerda. Prestar atenção a não 1 Seguir o processo descrito no capitulo “Preparação”. queimar-se com a água nos fundos de café. Uma vez tirado 2 Escolher o filtro correto (10 ou 11) e introduzi-lo no o portafiltro continua a sair um pouco de agua.
  • Seite 47 pOrTuGAL Emulsionar o leite 7 Virar a carafe com movimento circular prestando atenção que a extremidade do biquinho vapor esteja um pouco A densidade do leite emulsionado depende do conteudo de mergulhada no leite quando começa a formação da graxas do leite. O biquinho (8) (ou o cappuccinador pos.24) emulsão.
  • Seite 48 (14). nenhum serviço de manutenção. Manté-la limpa. 6 Soltar e limpar periodicamente, em relação à frequencia Utilizar o decalcificador Gaggia para obter os de uso, a ducha (17) melhores resultados. 7 Se a máquina não for utilizada durante longos períodos, descarregar a água na caldeira, rodando em sentido anti...
  • Seite 49 pOrTuGAL Em caso de malfuncionamento Problema Controlar Falta distribuição café Que haja água no tanque. Que o filtro não esteja obstruido porque a mistura é fina demais ou o café pressado demais. Que a ducha esteja limpa. A distribuição do café é rapida Que o café...
  • Seite 50 Istruzioni per il trattamento a fine vita Instructions for end-of-life disposal treatment Hinweise für die Behandlung bei Außerbetriebnahme Instructions pour le traitement de fin de vie utile Instrucciones para el tratamiento al final de vida útil Instruções para o tratamento em fim de vida útil Instructies voor de behandeling aan het einde van de levensduur This product complies with EU Directive 2002/96/EC.
  • Seite 51 L’ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa Este produto está conforme a directiva valorisation, son recyclage ou sa réutilisation confor- 2002/96/EC. mément à la directive européenne 2002/96/CEE rela- tive aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). O simbolo impresso no produto ou na sua embalagem indica que este produto não se...

Inhaltsverzeichnis