Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko CH142100 DS Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CH142100 DS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Refrigerator
Kühlschrank
Réfrigérateur
Koelkast
Холодильник
CH142100 DS
CH146100 D
CH142100 DX
CH142120 DPX

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko CH142100 DS

  • Seite 1 CH142100 DS CH146100 D CH142100 DX CH142120 DPX Refrigerator Kühlschrank Réfrigérateur Koelkast Холодильник...
  • Seite 2 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety Warnings 4 5 Using your refrigerator 14 Intended use ........4 Thermostat setting button....14 For products with a water dispenser; . 6 Defrost ..........14 Child safety ........6 Water Dispenser ......15 HCA Warning ........
  • Seite 4: Your Refrigerator

    Your refrigerator 10. Freezer compartment 1. Interior light 11. Air grille 2. Thermostat knob 12. Adjustable front feet 3. Fan 13. Adjustable door shelves 4. Adjustable body shelves 14. Egg holders 5. Defrost water collection channel - 15. Bottle shelf Drain tube 16.
  • Seite 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following • For products with a freezer information. Failure to observe this compartment; Do not put bottled and information may cause injuries or canned liquid beverages in the freezer material damage. Otherwise, all compartment. Otherwise, these may warranty and reliability commitments burst.
  • Seite 6 • Do not pull by the cable when pulling • Never connect your refrigerator to off the plug. electricity-saving systems; they may • Place the beverage with higher proofs damage the refrigerator. tightly closed and vertically. • If there is a blue light on the •...
  • Seite 7: For Products With A Water Dispenser

    refrigerator when you open the door. Child safety Never place objects on top of the refrigerator; otherwise, these objects • If the door has a lock, the key should may fall down when you open or be kept away from reach of children. close the refrigerator's door.
  • Seite 8: Things To Be Done For Energy Saving

    Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
  • Seite 9: Installation

    Installation Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1.Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation. 2.Shelves, accessories, crisper and etc.
  • Seite 10: Disposing Of The Packaging

    Placing and Installation A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. If the entrance door of the room where the refrigerator will be Product must not be operated before installed is not wide enough for the it is repaired! There is danger of refrigerator to pass through, then call electric shock! Disposing of the packaging...
  • Seite 11: Adjusting The Feet

    Replacing the interior light Adjusting the feet bulb If your refrigerator is unbalanced; Should the light fail to work, proceed You can balance your refrigerator by as follows. turning the front legs as shown in the 1- Switch off at the socket outlet and illustration below.
  • Seite 12: Turbo Cooling Fan

    Turbo Cooling Fan Icematic and ice storage container “Turbo cooling fan is designed to ensure homogenous distribution and Using the Icematic circulation of the cold air inside your Fill the Icematic with water and place refrigerator. Operation time of the it into its seat.
  • Seite 13: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order 45 ° 180°...
  • Seite 14: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Seite 15: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Defrost Fridge compartment Fridge compartment performs full- automatic defrosting. Water drops and a frosting up to 7-8 mm can occur on the inner rear wall of the fridge compartment while your refrigerator cools down. Such formation is normal as a result of the cooling system.
  • Seite 16: Water Dispenser

    Water Dispenser *optional Water dispenser is a very useful feature based on reaching cold water without opening the door of your refrigerator. As you will not have to open your refrigerator door frequently, you will have saved energy. As the level of the water in your glass/ container rises, slightly lessen the pressure on the arm to prevent the overspill.
  • Seite 17 used. Warranty does not cover such usages. Some chemical substances and additives contained in these kinds of drinks/liquids may damage the water tank. • Use clean and pure drinking water only. • Capacity of the water tank is 2.2 liters (3.8 pints);...
  • Seite 18 Make sure that the parts removed (if any) during cleaning are properly attached to their original places. Otherwise, water leakage may occur. Important: Components of the water tank and water dispenser should not be washed in dishwasher. Water tray Water that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray.
  • Seite 19: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Protection of plastic Never use gasoline, benzene or surfaces similar substances for cleaning purposes. Do not put the liquid oils or oil-cooked meals in your refrigerator in unsealed We recommend that you unplug the containers as they damage the appliance before cleaning.
  • Seite 20: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Seite 21 The fridge is running frequently or for a long time. • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. •...
  • Seite 22 The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
  • Seite 23 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 24 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer 5 Nutzung des Sicherheit Kühlschranks Bestimmungsgemäßer Gebrauch .....4 Thermostateinstelltaste ......14 Bei Geräten mit Wasserspender: ....6 Abtauen ..........14 Kinder – Sicherheit ........6 Wasserspender ........15 HCA-Warnung ..........6 *optional ..........15 Tipps zum Energiesparen ......7 6 Wartung und Reinigung 18 3 Installation Schutz der Kunststoffflächen ....18...
  • Seite 25: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 10. Tiefkühlbereich Innenbeleuchtung 11. Lüftungsgitter Thermostatknopf 12. Einstellbare Füße an der Vorderseite Lüfter 13. Einstellbare Türablagen Verstellbare Ablagen 14. Eierhalter Tauwassersammelkanal - Abflusskanal 15. Flaschenablage Gemüsefachabdeckung 16. Wasserspender Salat- und Gemüsefach 17. Kühlbereich Eiswürfelfach 18. Tiefkühlbereich Eisbereiterschale C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Seite 26: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise kann zu Erfrierungen führen.) aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: kann es zu Verletzungen und Sachschäden Bewahren Sie Getränke in Flaschen kommen.
  • Seite 27 • Das Typenschild mit technischen Daten • Ziehen Sie niemals am Netzkabel – fassen befindet sich an der linken Innenwand des Sie stets den Stecker selbst. Kühlschranks. • Lagern Sie hochprozentige alkoholische • Schließen Sie den Kühlschrank niemals Getränke gut verschlossen und aufrecht. •...
  • Seite 28: Bei Geräten Mit Wasserspender

    • Überladen Sie den Kühlschrank nicht Bei Geräten mit mit übermäßig vielen Lebensmitteln. Bei Wasserspender: Überladung können Lebensmittel beim Öffnen der Tür herausfallen, Sachschäden Der Wasserdruck sollte zwischen 1 und 8 und Verletzungen verursachen. Stellen bar liegen. Sie niemals Gegenstände auf dem •...
  • Seite 29: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen • Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet. • Lagern Sie keine warmen Speisen oder Getränke im Kühlschrank ein. • Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die Luft muss frei zirkulieren können. • Stellen Sie den Kühlschrank nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen oder Heizkörpern auf.
  • Seite 30: Installation

    Installation Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport geleert und gesäubert werden. 2.
  • Seite 31: Verpackungsmaterialien Entsorgen

    3. Damit das Gerät richtig arbeiten Ein beschädigtes Netzkabel muss kann, müssen Sie ausreichend Platz um unverzüglich durch einen qualifizierten das Gerät herum freilassen, damit eine Elektriker ausgetauscht werden. ordentliche Belüftung gewährleistet ist. Das Gerät darf vor Abschluss der Wenn Sie den Kühlschrank in einer Nische Reparaturen nicht mehr betrieben aufstellen, müssen Sie einen Abstand werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
  • Seite 32: Füße Einstellen

    Füße einstellen Austausch der Innenbeleuchtung Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Wenn die Lampe nicht funktioniert, gehen Sie wie folgt vor: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen der 1- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Frontfüße ausbalancieren.
  • Seite 33: Turbo-Kühlungslüfter

    Turbo-Kühlungslüfter Eisbereiter und Eisbehälter Der Turbo-Kühlungslüfter sorgt für Eisbereiter verwenden gleichmäßige Kälteverteilung und gute * Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, Zirkulation der kühlen Luft im Inneren des setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis Kühlgerätes. Je nach Modell und Bedarf ist nach etwa zwei Stunden fertig.
  • Seite 34: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 45 ° 180°...
  • Seite 35: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Seite 36: Nutzung Des Kühlschranks

    Nutzung des Kühlschranks Abtauen Kühlbereich Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab. Im Betrieb können sich Wassertropfen und eine 7 – 8 mm starke Eisschicht an der Innenwand des Kühlbereiches absetzen. Dies ist vollkommen normal und ein Nebeneffekt des Kühlungssystems. Dank des automatischen Abtausystems an der Rückwand wird das Eis in bestimmten Abständen automatisch abgetaut.
  • Seite 37: Wasserspender

    Wasserspender *optional Der Wasserspender ist eine praktische Einrichtung, mit der Sie kühles Wasser zapfen können, ohne dabei die Tür Ihres Kühlschranks öffnen zu müssen. Da Sie die Tür des Gerätes nicht häufig öffnen müssen, sparen Sie eine Menge Energie. Geben Sie den Hebel langsam wieder frei, sobald das Glas fast vollständig gefüllt ist, damit nichts überläuft.
  • Seite 38 und Getränke enthalten Zusätze, die das Material des Wassertanks schädigen können. • Nutzen Sie ausschließlich sauberes Trinkwasser. • Der Tank des Wasserspenders fasst 2,2 Liter; überfüllen Sie den Tank nicht. • Drücken Sie mit einem haltbaren Glas gegen den Hebel des Wasserspenders. Falls Sie Einwegbecher verwenden, betätigen Sie den Hebel mit dem Finger.
  • Seite 39 Sorgen Sie dafür, dass die z. B. beim Reinigen entnommenen Teile wieder an ihren ursprünglichen Platz gelangen. Andernfalls kann es passieren, dass Wasser ausläuft. Wichtig: Die Komponenten des Wasserspenders und des Wassertanks sollten nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. Tropfschale Wasser, das bei der Nutzung des Wasserspenders heruntertropft, sammelt sich in der Tropfschale.
  • Seite 40: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Substanzen. Speisen offen in Ihren Kühlschrank – Wir empfehlen, vor dem Reinigen den dadurch können die Kunststoffflächen Netzstecker zu ziehen. angegriffen werden.
  • Seite 41: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Seite 42 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal. •...
  • Seite 43 Der Kühlschrank gibt Geräusche von sich, die an das Ticken des Sekundenzeigers einer Uhr erinnern. • Diese Geräusch entsteht durch das Magnetventil des Gerätes. Das Magnetventil sorgt für den richtigen Durchfluss des Kühlmittels; es passt seine Funktion der jeweiligen Situation an.
  • Seite 44 Die Tür(en) lässt/lassen sich nicht schließen. • Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der Tür. Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren. • Der Kühlschrank ist vermutlich nicht absolut gerade aufgestellt und wackelt, wenn er leicht bewegt wird. Stellen Sie die Höheneinstellschrauben ein. •...
  • Seite 45 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 46 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 2 Précautions importantes 5 Utilisation du réfrigérateur 14 pour votre sécurité Bouton de réglage du thermostat ...14 Utilisation prévue ........4 Décongélation ........14 Pour les appareils dotés d'une fontaine à Fontaine frigorifique ........15 eau ;...
  • Seite 47: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur Éclairage intérieur 10. Compartiment congélateur Commande du thermostat 11. Grille d’aération Ventilateur 12. Pieds avant réglables Étagères réglables 13. Balconnets réglables Voie de récupération de l’eau de 14. Support à œufs dégivrage - Tube d’écoulement 15. Clayette range-bouteilles Couvercle du bac à...
  • Seite 48: Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

    Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations • Pour les produits équipés d'un suivantes : Le non respect de ces compartiment congélateur : ne placez consignes peut entraîner des blessures pas de boissons en bouteille ou en ou dommages matériels. Sinon, tout cannette dans le compartiment de engagement lié...
  • Seite 49 • S'il y a une lumière bleue sur le • Ne tirez pas sur le câble lorsque vous réfrigérateur, ne la regardez pas avec des débranchez la prise. outils optiques. • Placez les boissons alcoolisées • Pour les réfrigérateurs contrôlés verticalement, dans des récipients convenablement fermés.
  • Seite 50: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    Avertissement HCA endommager le réfrigérateur quand vous ouvrez la porte. Ne placez jamais d'objets Si le système de refroidissement de au-dessus du réfrigérateur, ils pourraient votre appareil contient R600a: tomber quand vous ouvrez ou fermez la Ce gaz est inflammable. Par porte du réfrigérateur.
  • Seite 51: Mesures D'économie D'énergie

    Mesures d’économie d’énergie • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée. • N’introduisez pas de denrées ou de boissons chaudes dans le réfrigérateur. • Ne surchargez pas le réfrigérateur pour ne pas obstruer pas la circulation d'air à l’intérieur.
  • Seite 52: Installation

    Installation Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1.Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé avant tout transport.
  • Seite 53: Mise Au Rebut De L'emballage

    Disposition et Installation • La fiche de câble d’alimentation doit être facilement accessible après Si la porte d’entrée de la pièce où sera installation. installé le réfrigérateur n’est pas assez • La tension spécifiée doit être égale à large pour laisser passer le réfrigérateur, votre tension de secteur.
  • Seite 54: Réglage Des Pieds

    Réglage des pieds Remplacement de l'ampoule intérieure Si le réfrigérateur n’est pas stable. Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en comme suit. tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans le schéma. Le côté où se trouve 1- Déconnectez la prise de courant et le pied s’abaisse lorsque vous tournez débranchez la prise d'alimentation.
  • Seite 55: Ventilateur De Refroidissement Turbo

    Ventilateur de refroidissement Distributeur et récipient de Turbo conservation de glaçons "Le ventilateur de refroidissement Turbo Utilisation du distributeur a été conçu pour assurer une distribution * Remplissez le distributeur de glaçons et une circulation homogènes de l'air avec de l'eau et remettez-le à sa place. froid à...
  • Seite 56: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique 45 ° 180°...
  • Seite 57: Préparation

    Préparation Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Seite 58: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Décongélation Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur se dégivre automatiquement. De l'eau s'écoule et une couche de givre pouvant atteindre 7-8 mm peut se former sur la paroi arrière interne du compartiment du réfrigérateur pendant le processus de refroidissement. Cette formation est normale, provoquée par le système de refroidissement.
  • Seite 59: Fontaine Frigorifique

    Fontaine frigorifique en appuyant à fond sur le bouton. * en option N'oubliez pas que la quantité de liquide Cette fontaine est très important pour obtenue est fonction du degré d'appui que obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir vous exercez sur le bouton.
  • Seite 60 les boissons gazeuses, et les boissons alcooliques ne sont pas adaptées pour être utilisées avec le distributeur d’eau. Si de tels liquides sont utilisés, le distributeur connaîtra un dysfonctionnement et peut être profondément endommagé. La garantie ne couvre pas de telles utilisations.
  • Seite 61 Important : Le réservoir d’eau et les composantes du distributeur d’eau ne peuvent pas être passés au lave-vaisselle. Bac à eau L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage. Vous pouvez enlever le bac à projections en le tirant vers vous et le vider régulièrement.
  • Seite 62: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Protection des surfaces en N’utilisez jamais d’essence, de benzène plastique. ou de matériaux similaires pour le nettoyage. Ne placez pas d’huiles ou de plats Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans des débrancher l’appareil avant de procéder récipients non fermés, car les graisses au nettoyage.
  • Seite 63: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Seite 64 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à fait normal.
  • Seite 65 Un bruit similaire au son émis par l'aiguille des secondes d'une horloge analogique provient du réfrigérateur. • Ce bruit provient de la valve solénoïde du réfrigérateur. La valve solénoïde fonctionne afin d'assurer le passage du réfrigérant à travers le compartiment qui peut être ajusté aux températures de refroidissement et de congélation, et dans le but d'effectuer les fonctions de refroidissement.
  • Seite 66 La (les) porte(s) ne se ferme(nt) pas. • Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les emballages qui obstruent la porte. • Le réfrigérateur n’est probablement pas complètement vertical et il peut balancer lorsqu’on le bouge légèrement. Réglez les vis de levage. •...
  • Seite 67 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 68 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 13 Veiligheidswaarschuwingen 4 Knop om thermostaat in te stellen ..13 Bedoeld gebruik ........4 Ontdooien ..........13 Voor producten met een waterdispenser; .6 Waterdispenser ........14 Kinderbeveiliging ........6 *optioneel ..........14 HCA-waarschuwing ........6 Aanwijzingen ter besparing van energie ..6 6 Onderhoud en reiniging 17...
  • Seite 69: Uw Koelkast

    Uw koelkast 10. Diepvriesgedeelte Binnenverlichting 11. Luchtrooster Thermostaatknop 12. Verstelbare voetjes vooraan Ventilator 13. Verstelbare deurschappen Verstelbare schappen 14. Eierrekken Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp 15. Flessenrek Deksel groentelade 16. Waterdispenser Groentelade 17. Koelgedeelte IJsvoorraad 18. Diepvriesgedeelte Rekje ijsbak C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Seite 70: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed Deze zouden kunnen barsten. te bestuderen. Niet-inachtneming van • Raak ingevroren levensmiddelen niet met deze informatie kan verwondingen de hand aan; deze kunnen aan uw hand of materiële schade veroorzaken. In vastplakken. dat geval worden alle garanties en •...
  • Seite 71 • Deze gebruikershandleiding moet aan de • Gebruik geen andere mechanische nieuwe eigenaar van het toestel gegeven gereedschappen of andere middelen om worden wanneer het toestel doorgegeven het ontdooiproces te versnellen dan deze wordt. aangeraden door de fabrikant. • Dit product is niet bestemd voor •...
  • Seite 72: Voor Producten Met Een Waterdispenser

    kunnen veroorzaken dat het product vuur • De koelkast moet worden losgekoppeld indien deze langdurig niet wordt vat en ventileer de ruimte waarin de unit is gebruikt. Een mogelijk probleem met de geplaatst. stroomkabel kan vuur veroorzaken. Negeer deze waarschuwing als het •...
  • Seite 73: Installatie

    Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. Voor transport dient de koelkast leeg en schoon te zijn. 2. In verband met schokken moeten de schappen, accessoires, groentelade enz.
  • Seite 74: Afvoeren Van De Verpakking

    uitsparing in de muur wordt geplaatst, Verlengkabels en meerwegstekkers moet er minstens 5 cm afstand zijn ten mogen voor aansluiting niet worden opzichte van het plafond en minstens 5 cm gebruikt. ten opzichte van de muur. Als de vloer met Een beschadigd netsnoer moet worden een tapijt bedekt is, moet uw product op vervangen door een erkend elektricien.
  • Seite 75: Stelvoetjes

    Stelvoetjes Het binnenlichtje vervangen Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; Als het lampje niet werkt, doet u het volgende. U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond 1- De spanning op de wandcontactdoos in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje uitschakelen en de stekker eruit halen wordt verlaagd wanneer u in de richting Misschien moet u schappen wegnemen...
  • Seite 76: Turbo Koelventilator

    Turbo koelventilator Icematic en ijsbakje “De Turbo koelventilator is ontworpen om De Icematic gebruiken te zorgen voor een homogene distributie * Vul de Icematic met water en plaats in zijn en circulatie van de koude lucht binnenin houder. Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar. de koelkast.
  • Seite 77: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde. 45 ° 180°...
  • Seite 78: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Seite 79: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Ontdooien Koelgedeelte Het koelkastgedeelte ontdooit volledig automatisch. Waterdruppels en een ijslaag van tot 7-8 mm kunnen zich voordoen op de binnenste achterwand van het koelkastgedeelte terwijl uw koelkast aan het koelen is. Zulke ijsvorming is normaal als een resultaat van het koelsysteem.
  • Seite 80: Waterdispenser

    Waterdispenser *optioneel De waterdispenser is erg bruikbaar om koud water te krijgen zonder de deur van de koelkast te openen. Omdat u minder regelmatig de koelkast open doet, spaart u energie. Met de stijging van het waterpeil in uw glas/container, vermindert u de druk op de hefboom om te voorkomen dat het recipiënt overloopt.
  • Seite 81 deze dranken/vloeistoffen aanwezig zijn kunnen het waterreservoir beschadigen. • Gebruik alleen schoon en zuiver drinkwater. • Capaciteit van het waterreservoir is 2,2 liter [3,8 pints]. De watertank niet te vol vullen. • Druk met een hard glas tegen de hefboom van de waterdispenser. Indien u plastic wegwerpbekers gebruikt, moet u de hefboom met uw vingers achter de beker indrukken.
  • Seite 82 Zorg ervoor dat de verwijderde delen na het schoonmaken weer op de oorspronkelijke positie worden geplaatst. Anders kan het reservoir lekken. Belangrijk: Componenten van de watertank en de waterdispenser mogen niet in de vaatwasser worden schoongemaakt. Waterlade In deze druplade wordt water dat tijdens het gebruik van de waterdispenser druppelt opgevangen.
  • Seite 83: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Bescherming van de plastic Gebruik nooit benzine, benzeen of oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Plaats geen vloeibare olie of in olie Wij bevelen aan dat u de stekker uit het bereide maatlijden in uw koelkast in toestel trekt voordat u met reinigen begint.
  • Seite 84: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven staan niet tot uw apparaat behoren.
  • Seite 85 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur in de kamer kan hoog zijn. Dit is vrij normaal. •...
  • Seite 86 De koelkast kan een geluid produceren dat overeenkomt met het geluid van seconden die wegtikken in een analoge klok. • Dit geluid komt van het magneetventiel van de koelkast. Het magneetventiel zorgt voor de juiste doorvoer van koelmiddel door het compartiment dat kan worden aangepast op koel- of vriestemperaturen en de koelfuncties uitvoert.
  • Seite 87 De deur(en) blijft (blijven) niet gesloten. • Het kan zijn dat voedselpakketjes veroorzaken dat de deur niet sluit. Verplaats de pakketjes die de deur belemmeren. • De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer deze bewogen wordt.
  • Seite 88: Условные Обозначения

    Обязательно прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании, и прошедшее тщательный контроль качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться прибором, рекомендуем внимательно изучить данное руководство и всегда держать его под рукой в качестве справочника. Данное...
  • Seite 89 СОДЕРЖАНИЕ 1 Описание 4 Подготовка холодильника 5 Эксплуатация 2 Важные указания по холодильника технике безопасности Ручка регулирования термостата 14 Использование по назначению ..4 Размораживание ......14 Для изделий с раздатчиком Раздатчик охлажденной воды ..15 охлажденной воды: ......6 *опция...
  • Seite 90: Описание Холодильника

    Описание холодильника 10. Морозильное отделение Лампочка внутреннего освещения 11. Вентиляционная решетка Регулятор термостата 12. Регулируемые передние ножки Вентилятор 13. Съемные полки на дверце Регулируемые полки корпуса 14. Лотки для яиц Канал для слива талой воды – 15. Полка для бутылок сливная...
  • Seite 91: Важные Указания По Технике Безопасности

    Важные указания по технике безопасности Обязательно ознакомьтесь • Для изделий с морозильным со следующей информацией. отделением: не помещайте напитки Игнорирование данной информации в бутылках и банках в морозильное может привести к причинению травм отделение. Они могут лопнуть. или повреждению имущества. Кроме •...
  • Seite 92 • Крепкие спиртные напитки следует это может привести к его поломке. • При наличии в холодильнике синей хранить в плотно закрытом виде и вертикальном положении. подсветки не смотрите на нее через • Нельзя хранить в холодильнике оптические устройства. банки с горючими и взрывоопасными •...
  • Seite 93: Для Изделий С Раздатчиком Раздатчик Охлажденной Воды

    упасть при открытии или закрытии Безопасность детей дверцы. • В холодильнике нельзя хранить • Если на дверце есть замок, ключ вещества, требующие определенных следует хранить в недоступном для температурных условий, такие как детей месте. вакцины, термочувствительные • Следует присматривать за детьми медикаменты, материалы...
  • Seite 94: Рекомендации По Экономии Электроэнергии

    Рекомендации по экономии электроэнергии • Не оставляйте дверцу холодильника открытой на длительное время. • Не кладите в холодильник горячие продукты или напитки. • Не перегружайте холодильник, чтобы не нарушать циркуляцию воздуха. • Не устанавливайте холодильник в местах, где на него попадают прямые солнечные...
  • Seite 95: Установка

    Установка Учтите, что при несоблюдении указаний, приведенных в данном руководстве, изготовитель снимает с себя всякую ответственность. Правила транспортировки холодильника 1. Перед транспортировкой следует вынуть из холодильника все продукты и вымыть его. 2. Перед упаковкой следует надежно закрепить все полки, оборудование, контейнеры...
  • Seite 96: Выбрасывание Старого

    Выбрасывание старого того, работает компрессор или нет, что является вполне нормальным холодильника явлением. Если нужно избавиться от старого 5. Передние края холодильника холодильника, это следует делать без могут казаться теплыми. Это вреда окружающей среды. нормально. Нагрев этих участков • Сведения о том, как выбросить предусмотрен...
  • Seite 97: Регулирование Ножек

    Регулирование ножек Замена лампочки внутреннего освещения Если холодильник стоит неустойчиво: Если лампа вышла из строя, Чтобы холодильник стоял устойчиво, выполните следующие действия. можно отрегулировать его положение, поворачивая передние ножки, как 1 – Выключите холодильник и выньте показано на рисунке. Если повернуть вилку...
  • Seite 98: Охлаждающий Турбовентилятор

    Охлаждающий Ледогенератор Icematic и турбовентилятор контейнер для хранения льда "Охлаждающий турбовентилятор Использование ледогенератора предназначен для обеспечения Icematic циркуляции и равномерного * Наполните ледогенератор Icematic распределения холодного воздуха водой и вставьте его на место. Лед внутри холодильника. Время работы будет готов приблизительно через два охлаждающего...
  • Seite 99: Перевешивание Дверей

    Перевешивание дверей Выполните описанные действия в указанной последовательности. 45 ° 180°...
  • Seite 100 Подготовка Холодильник следует устанавливать в местах, куда не попадает прямой солнечный свет, на расстоянии не менее 30 см от источников тепла, таких как варочные панели, плиты, батареи центрального отопления и печи, и на расстоянии не менее 5 см от электрических плит. Температура...
  • Seite 101: Эксплуатация Холодильника

    Эксплуатация холодильника Размораживание Холодильное отделение Холодильная камера размораживается автоматически. Во время работы холодильника стекающие капли воды могут образовать на задней стенке холодильной камеры слой наледи толщиной до 7-8 мм. Такая наледь является обычным явлением, которое связано с особенностями работы системы охлаждения. Эта наледь...
  • Seite 102: Раздатчик Охлажденной Воды

    Раздатчик охлажденной воды *опция Раздатчик охлажденной воды — очень полезное устройство, позволяющее получать охлажденную воду, не открывая дверь холодильника. Поскольку дверь холодильника открывается реже, то экономится энергия. По мере заполнения чашки/стакана постепенно ослабляйте давление на рычаг, чтобы вода не перелилась через...
  • Seite 103 Использование подобных жидкостей может полностью вывести раздатчик охлажденной воды из строя. На повреждения, вызванные подобным использованием, гарантия не распространяется. В таких напитках могут быть химические вещества или добавки, которые повредят бачок для воды. • Используйте только свежую чистую питьевую воду. •...
  • Seite 104 Если во время чистки вы снимали какие-либо другие детали, убедитесь, что они правильно установлены обратно на свои места. В противном случае возможна утечка воды. Важное замечание Детали бачка для воды и раздатчика охлажденной воды нельзя мыть в посудомоечной машине. Поддон для сбора воды Вода, проливающаяся...
  • Seite 105: Обслуживание И Чистка

    Обслуживание и чистка Защита пластмассовых Ни в коем случае не используйте для чистки бензин, бензол или подобные поверхностей вещества. Не храните жидкое растительное Перед чисткой рекомендуется масло или продукты, приготовленные отсоединить прибор от электросети. на растительном масле, в Ни в коем случае не используйте морозильной...
  • Seite 106 Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот раздел. Это позволит сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из описанных здесь функций могут отсутствовать в вашей...
  • Seite 107 Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго. • Новый холодильник может быть больше того, которым вы пользовались раньше. Это вполне нормально. большие холодильники работают в течение более длительных периодов времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. •...
  • Seite 108 Температура в холодильном и морозильном отделении слишком высокая. • Задан очень высокий уровень температуры в холодильном отделении. Температура в холодильном отделении влияет на температуру в морозильном отделении. Изменяйте температуру в холодильном или морозильном отделении, пока не будет достигнут нужный уровень температуры. •...
  • Seite 109 Неприятный запах внутри холодильника. • Следует очистить холодильник внутри. Протрите холодильник внутри губкой, смоченной в теплой воде или в газированной воде. • Некоторые контейнеры или упаковочные материалы также могут быть источником запаха. Используйте другой контейнер или упаковочный материал другой марки. Дверца...
  • Seite 110 48 9031 0000/AK EN-DE-FR-NL-RUS...

Diese Anleitung auch für:

Ch146100 dCh142100 dxCh142120 dpx

Inhaltsverzeichnis