Seite 1
COMPONENTE DE AUDIO DIGITAL 1-BIT 1-BIT DIGITAL AUDIO COMPONENT SVENSKA 1-BIT DIGITAL AUDIO KOMPONENT Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-58. SD-SG11H ITALIANO Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-58. BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI NEDERLANDS MODE D’EMPLOI...
Seite 2
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP COMPONENTE AUDIO DIGITALE A 1-BIT SD-SG11H è costruito in El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos...
Seite 3
Be i Ei nst el l ung d er ON / STAN D -BY- Tast e auf STA ND -B Y ist die Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. dell’apparecchio c’è ancora la corrente. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, l’unità...
Seite 4
Vorsicht: Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden. Attention: Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte).
Seite 5
VORSICHT CAUTION Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von Use of controls, adjustments or performance of procedures other than anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen those specified herein may result in hazardous radiation exposure. gefährlicher Strahlung führen. As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen do not attempt to disassemble the cabinet.
Seite 6
Eigenschaften der Laserdiode Laser Diode Properties Material: GaAlAs Material: GaAlAs Wellenlänge: 785 nm Wavelength: 785 nm Impulszeit: Pulse time: Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich Read mode: 0.8 mW Continuous Schreibmodus: max. 10 mW, 0,5 S Write mode: max 10 mW 0.5S min.
Seite 7
ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. Componente de audio digital 1-bit SD-SG11H que consta de una unidad de VARO! AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖN LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
DEUTSCH SD-SG11H Einführung Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein. Inhalt Seite Seite Allgemeine Informationen Rundfunk Zur Beachtung .
Die Abdeckung nicht entfernen, weil dies zu elektri- 10 cm schem Schlag führen kann. Interne Wartung sollte Das Gerät auf eine feste, ebene und erschüt- von Ihrem SHARP-Kundendienstzentrum ausge- terungsfreie Unterlage stellen. führt werden. Durch Bedecken der Belüftungsöffnungen mit Ge- Das Gerät fernhalten von direktem Sonnen-...
Die auf diesem Gerät angegebene Spannung muß verwendet werden. Der Betrieb des Produktes mit einer Spannung, die höher ist als die angegebene, ist gefähr- lich und kann zu Brand oder anderem Unfall durch Beschädigung führen. SHARP kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die aus Betrieb mit einer unvorschriftsmäßigen Spannung resultieren.
SD-SG11H Fernbedienung Einsetzen der Batterien Test der Fernbedienung Prüfen, daß alle Anschlüsse richtig gemacht worden sind, und dann die Fernbedie- Den Batteriefachdeckel öffnen. nung überprüfen. (Siehe Seiten 9 - 11.) Die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät richten.
Anschluß des Systems Linker Lautsprecher UKW-Antenne MW-Rahmenantenne Rechter Lautsprecher Lautsprecherkabel (Nicht mitgeliefert) Wandsteckdose (Wechselspannung 230 V, 50 Hz) Vorsicht: Die Buchsen SYSTEM CONTROL sind nur für die MD/CD/Tuner-und die Verstärker-Einheit des SD-SG11H. Niemals an andere Gerät anachließen. Lautsprecherkabel (Nicht mitgeliefert) 01/5/9 SG11H_D01-14.fm...
SD-SG11H Anschluß der Antennen Anschluß der Lautsprecher Das Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) an die SPEAKERS-Klemmen Mitgelieferte UKW-Antenne: anschließen. Den UKW-Antennendraht an die Buchse FM 75 OHMS anschließen und danach in die Richtung verlegen, wo das stärkste Empfangssignal erhalten wird.
SD-SG11H Anschluß des Systems (Fortsetzung) Anschluß der MD/CD/Tuner- und der Ver- Anschluß des Netzkabels stärker-Einheit Überprüfen, daß alle Anschlüsse richtig gemacht worden sind. Danach das Netzka- bel zuerst an die Netzanschlußbuchse anschließen, dann an die Steckdose. Mit Hilfe der Sound- und System-Anschlußkabel, die mit diesem Gerät geliefert wer- Wandsteckdose den, die MD/CD/Tuner- und die Verstärker-Einheit anschließen.
SD-SG11H Allgemeine Regelung Sie können die gewünschte Farbe von 7 verschiedenen Farben auswählen und dazu verändern. Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste drücken. Die DISPLAY-Taste 2 Sekunden oder mehr gedrückt halten. Die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, um "Color Change" aus- zuwählen.
SD-SG11H Klangregelung Lautstärkeregelung Zum Erhöhen der Lautstärke die VOLUME -Taste drücken; zum Vermindern die VOLUME -Taste drücken. Loudness Die LOUDNESS-Taste wiederholt drücken, bis die gewünschte Klang-Betriebsart erscheint. Bässe und Höhen werden betont. Bässe und Höhen werden mehr betont.
SD-SG11H Einstellen der Uhr Die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, um das Datum einzustellen, und dann die ENTER-Taste betätigen. Die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, um die Stunde einzustellen, und dann die ENTER-Taste betätigen. Die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, um die Minuten einzustellen, und dann die ENTER-Taste betätigen.
SD-SG11H Abspielen einer CD Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste drücken. Die CD -Taste drücken. Zum Öffnen der CD/MD-Klappe die OPEN/CLOSE-Taste drücken. Eine CD mit der Etikettenseite zu Ihnen hinwendend in das CD- Fach einlegen. Gesamtzahl von Titeln Gesamte Spielzeit Die CD -Taste drücken, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
SD-SG11H Auffinden des Titelanfangs Herausnehmen der CD: In der Stopp-Betriebsart die CD -Taste drücken. Hinweise: Weitergehen zum Anfang des nächsten Titels: Um eine halbausgeworfene CD neu einzulegen, sie herausnehmen und dann ein- legen. -Taste während der Wiedergabe drücken. Für eine 8 cm CD, kommt sie ein wenig mehr heraus, wenn die CD -Taste zwei- Sie können dadurch zu einem Titel überspringen, daß...
SD-SG11H Abspielen einer CD (Fortsetzung) Umschalten der Anzeige Bei jedem Drücken der DISPLAY-Taste auf der Fernbedienung während der Wieder- gabe wechselt das Display. Die verstrichene Spielzeit für den laufenden Titel wird angezeigt. Die Pegelanzeige wird angezeigt. Umschalten der Zeitanzeige Bei jedem Drücken der TIME/SYMBOL-Taste auf der Fernbedienung während der...
SD-SG11H Abspielen einer Mini-Disc Ein Titel kann in einer Betriebsart abgespielt werden, in der er aufgenommen wurde: Mono- oder 2fach- bzw. 4fach-Langspiel(Stereo)-Betriebsart. Zum Einschalten des Geräts die ON/STAND-BY-Taste drücken. Die MD -Taste drücken. Zum Öffnen der CD/MD-Klappe die OPEN/CLOSE-Taste drücken.
Seite 26
SD-SG11H Abspielen einer Mini-Disc (Fortsetzung) Auffinden des Titelanfangs Unterbrechen der Wiedergabe: Die MD -Taste drücken. Um die Wiedergabe von derselben Stelle an fortzusetzen, die MD -Taste noch ein- Weitergehen zum Anfang des nächsten Titels: mal drücken. -Taste während der Wiedergabe drücken.
Seite 27
SD-SG11H Umschalten der Titelname-, Pegelanzeige usw. Bei jedem Drücken der DISPLAY-Taste auf der Fernbedienung während der Wiedergabe wechselt das Display. Die verstrichene Spielzeit für den laufenden Titel wird angezeigt. Der Titelname wird angezeigt. Umschalten der Zeitanzeige "NO NAME" wird angezeigt, wenn der Titel keinen Namen hat.
SD-SG11H Direktwiedergabe Wiederholte Wiedergabe und Zufallswiedergabe Sie können die CD- oder MD-Wiedergabe-Betriebsart wählen: "Wiederholte Wieder- gabe", "Zufallswiedergabe" und "Normale Wiedergabe". In der CD- oder MD-Betriebsart die PLAY MODE-Taste wiederholt drücken, um die Wiedergabe-Betriebsart auszuwählen. Die CD - oder MD -Taste drücken, um die Wiedergabe zu be- ginnen.
SD-SG11H Programmierte Wiedergabe Bis zu 20 CD-Titel oder 20 MD-Titel können programmiert werden. CD- und MD-Titel können nicht gleichzeitig programmiert werden. Löschen von programmierten Titeln: Die Taste CD oder MD drücken. Die CLEAR-Taste drücken, indem die "PROGRAM"-Anzeige blinkt. Bei jedem Tastendruck wird ein Titel gelöscht, beginnend mit dem zuletzt pro- grammierten Titel.
SD-SG11H Rundfunkempfang Abstimmung Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste drücken. Die TUNER (BAND)-Taste wiederholt drücken, um das gewünschte Frequenzband (FM STEREO, FM oder AM) auszuwählen. Durch Drücken der Taste TUNING oder den gewünschten Sen- der einstellen. Manuelle Abstimmung: Die Taste TUNING oder drücken, bis der gewünschte Sender eingestellt...
SD-SG11H Vorabstimmung Abrufen eines gespeicherten Senders (Bedienung durch die Fernbedienung) (Bedienung durch die Fernbedienung) Sie können 40 MW- und UKW-Sender abspeichern und per Tastendruck abrufen. Die Taste TUNER PRESET oder drücken, um den gewünschten Sender auszuwählen. Die Schritte 1 - 4 im Abschnitt "Abstimmung" auf Seite 23 durch- Die Direkttasten ermöglichen Ihnen, einen gespeicherten Sender abzurufen.
SD-SG11H Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) Durch RDS gebotene Informationen RDS ist ein Rundfunkdienst, der heute von einer zunehmenden Zahl von UKW- Sendern angeboten wird. Diese UKW-Sender senden neben ihren regulären Programmsignalen zusätzliche Signale. Sie können Ihre Sendernamen und Bei jedem Druck auf die DISPLAY-Taste ändert sich das Display wie folgt: Information über die Programmart wie Sport oder Musik usw.
Seite 33
SD-SG11H Beschreibungen der PTY(Programmartenkennung)-Codes, TP (Verkehrsfunkken- nung) und TA (Verkehrsdurchsagekennung). Social Programme über Soziologie, Geschichte, Geographie, Psychologie und Sie können die folgenden PTY-, TP- und TA-Signale suchen und empfangen. Gesellschaft. News Kurze Beschreibungen über Fakten, Ereignisse und öffentlich ausge- Religion Glauben einschließlich eines Gottes oder Göttern, der Natur der Existenz...
SD-SG11H Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung) Benutzen des automatischen Senderspei- Abbrechen der ASPM-Operation: Während des Sendersuchlaufs die ASPM-Taste drücken. chers (ASPM) Die bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher. Hinweise: In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nach neuen RDS-Sendern.
SD-SG11H Abrufen von abgespeicherten Sendern Hinweise: Wenn das Display mit dem Blinken aufgehört hat, das Verfahren ab Schritt 2 wie- Bestimmen von Programmarten und Wählen von Sendern (PTY-Suchlauf): derholen. Wenn eine gewünschte Programmart herausgefunden wird, blinkt der Sie können einen Sender von den abgespeicherten Sendern suchen, indem Sie die entsprechende Sendername 10 Sekunden lang und wechselt zu ständigem...
SD-SG11H Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung) Automatisches Empfangen des gewünsch- Wenn das bestimmte Programm auf einem ON (Other Network)-Sender ten Programms (EON-PTY) beginnt, schaltet das Gerät automatisch auf den Sender, und "PTY" blinkt. Wenn die gewünschte Programmart gesendet wird, schaltet das Radio automatisch auf sie.
SD-SG11H Automatisches Empfangen der Verkehrsin- Wenn eine spezifizierte TA bei einem ON (Other Network)-Sender formation (EON-TI) beginnt, schaltet das Gerät automatisch auf den Sender, und "TI" blinkt. Wenn die Verkehrsinformation gesendet wird, schaltet das Radio automatisch auf sie. Einen RDS-Sender einstellen (wenn ein Sendername angezeigt wird).
Seite 38
SD-SG11H Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung) Hinweise zum RDS-Betrieb Hinweise: Während dasselbe Programm wie die bestimmte PTY (oder TA) auf Sendung ist, Wenn ein der folgenden Ereignisse eintritt, bedeutet dies nicht, daß das Gerät schaltet das Gerät nicht auf einen ON-Sender.
Für Beschädigung oder Verlust Ihrer Aufnahme, der aus Funktionsstörung dieses Niemals das Netzkabel herausziehen, wenn das TOC aufgezeichnet ist ("TOC" Gerätes resultiert, ist SHARP nicht haftbar. blinkt), und das Gerät nicht Stößen aussetzen. Ansonsten wird das TOC nicht korrekt Vor wichtigen Aufnahmen sollte eine Probeaufnahme durchgeführt werden, um aufgezeichnet, und folglich kann es sein, daß...
SD-SG11H Aufnahme von CD auf Mini-Disc Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste drücken. Die CD -Taste drücken und eine gewünschte CD einlegen. Eine bespielbare Mini-Disc in das MD-Fach einlegen. Die REC MODE-Taste drücken, um die Aufnahme-Betriebsart aus- zuwählen. Anzeige Aufnahme-Betriebsart...
Seite 41
SD-SG11H Hinweise: Hinweise zur Langspiel-Aufnahme-Betriebsart: Aufnahme von CD auf MD startet, selbst wenn all die Titel auf der CD nicht in die Titel, die in den 2fach-Langspiel-Aufnahme- oder 4fach-Langspiel-Aufnahme- Mini-Disc passen können. In diesem Fall stoppen die CD und MD, wenn kein Platz Betriebsart aufgenommen werden, können nicht mit einem Gerät abgespielt wer-...
Seite 42
SD-SG11H Aufnahme von CD auf Mini-Disc (Fortsetzung) Aufnahme der gewünschten Titel der CD Für weitere Titel die Schritte 4 - 5 wiederholen. Bis zu 20 Titel kön- nen programmiert werden. Wenn mehr als 20 Titel gewählt werden, wird "EDIT OVER" angezeigt, und die 21.
SD-SG11H Aufnahme auf Spitzenposition einer Einstellung des Aufnahmepegels bespielten Mini-Disc Je nach der Aufnahmequelle können Sie den Aufnahmepegel einstellen, indem Sie die Pegelanzeige beobachten. Die CD -Taste drücken. Eine Aufnahme vorbereiten. Aufnahme von CD: Aufnahme von Radio: Durch Drücken der - oder -Taste den gewünschten Titel wäh-...
SD-SG11H Aufnahme von Radio auf Mini-Disc Den gewünschten Sender einstellen. (Siehe Seite 23.) Eine bespielbare Mini-Disc in das MD-Fach einlegen. Die REC MODE-Taste drücken, um die Aufnahme-Betriebsart aus- zuwählen. Die REC -Taste drücken. Das Gerät schaltet in die Aufnahme-Bereitschafts-Betriebsart. Die MD -Taste drücken, um mit der Aufnahme zu beginnen.
SD-SG11H Überprüfen von Anzeigen Überprüfen der Aufnahme-Betriebsart und Überprüfen der Anzeige in der Aufnahme- der verbleibenden Aufnahmezeit Betriebsart In der Aufnahme-Betriebsart die DISPLAY-Taste drücken. Bei jedem Tastendruck wechselt das Display wie folgt. Verstrichene Spielzeit "NO NAME" erscheint. In der MD-Stopp-Betriebsart die REC MODE-Taste drücken.
SD-SG11H Betiteln einer Mini-Disc Erstellen von Disc- und Titelnamen Sie können Discs und Titel einen Namen geben. Ein Discname und bis zu 255 Titelnamen pro Disc können erstellt werden. (Es kön- nen maximal 40 Zeichen für den Disc- und jeden Titelnamen sowie insgesamt 1.700 Zeichen eingegeben werden.)
Seite 47
SD-SG11H Löschen von Disc- und Titelnamen: Die Tasten 1 - 10, SYMBOL und CHARACTER drücken, um die Zei- Die Schritte 1 - 2 im Abschnitt "Erstellen von Disc- und Titelnamen" auf Seite 39 chen einzugeben. durchführen. 2 Die TIMER/DELETE-Taste 3 Sekunden oder mehr drücken.
SD-SG11H Editieren einer bespielten Betiteln einer Mini-Disc (Fortsetzung) Mini-Disc Teilen eines Titels Den Titel wiedergeben, der in zwei geteilt werden soll, und an der Stelle, wo er geteilt werden soll, die MD -Taste drücken. Die NAME/TOC EDIT-Taste drücken, und innerhalb von 10 Sekun- den dadurch "DIVIDE"...
SD-SG11H Verbinden von Titeln Hinweise: Zuerst mit Hilfe der MOVE-Funktion die beiden Titel in der gewünschten Reihen- folge nebeneinanderstellen. Dann mit der COMBINE-Funktion sie verbinden. In der Stopp-Betriebsart die - oder -Taste drücken, um den Bei der Zufallswiedergabe oder der programmierten Wiedergabe kann diese Funktion nicht verwendet werden.
SD-SG11H Editieren einer bespielten Mini-Disc (Fortsetzung) Verschieben eines Titels In der Stopp-Betriebsart die Taste oder drücken, um den Ti- tel auszuwählen, der verschoben werden soll. Oder den Titel wie- dergeben, der verschoben werden soll, und dann die Taste MD drücken.
SD-SG11H Verschieben der programmierten Titel Löschen eines Titels Die Titel programmieren, die verschoben werden sollen. (Siehe In der Stopp-Betriebsart die - oder -Taste drücken, um den Ti- Seite 22.) tel auszuwählen, der gelöscht werden soll. Oder den zu löschen- den Titel wiedergeben, und dann die MD -Taste drücken, um in...
SD-SG11H Editieren einer bespielten Mini-Disc (Fortsetzung) Löschen aller Titel auf einmal Löschen der programmierten Titel auf ein- Die MD -Taste drücken. Die Titel programmieren, die gelöscht werden sollen. (Siehe Seite Die ERASE-Taste drücken. 22.) Bis zu 20 Titel können programmiert werden.
SD-SG11H Timer- und Sleep-Funktion Timer-Wiedergabe/Timer-Aufnahme Timer-Wiedergabe: Zu der voreingestellten Zeit schaltet sich das Gerät ein und gibt die gewünschte Quelle (CD, MD, TUNER, AUX, OPT) wieder. Zur Endzeit schaltet das Gerät automa- Vor dem Einstellen des Timers: tisch in die Bereitschafts-Betriebsart.
Seite 54
SD-SG11H Timer- und Sleep-Funktion (Fortsetzung) Die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, um die "TIMER Die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, um die Minute PLAY"- oder "TIMER REC"-Betriebsart auszuwählen. zu bestimmen, und die ENTER-Taste betätigen. Timer-Wiedergabe: Timer-Aufnahme: Die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, um die ge-...
SD-SG11H Benutzen derselben Timer-Einstellung Überprüfen der Timer-Einstellung: In der Timer-Wiedergabe- oder Timer-Aufnahme-Bereitschafts-Betriebsart die Wenn die Timer-Einstellung gespeichert wird, kann sie wie folgt benutzt wer- TIMER/DELETE-Taste drücken. den. Innerhalb von 10 Sekunden die Taste REC LEVEL/CURSOR oder drücken, Die TIMER/DELETE-Taste drücken.
SD-SG11H Timer- und Sleep-Funktion (Fortsetzung) Sleep-Funktion Überprüfen der verbleibenden Einschlafzeit: 1 Beim Einstellen des Sleep-Timers die TIMER/DELETE-Taste drücken. Für Radio, CD und Mini-Disc ist automatische Abschaltung möglich. 2 Innerhalb von 10 Sekunden die Taste REC REVEL/CURSOR oder drücken, Die gewünschte Tonquelle wiedergeben.
SD-SG11H Gleichzeitiges Benutzen der Sleep-Funk- Gleichzeitiges Benutzen der Sleep-Funk- tion und Timer-Wiedergabe tion und Timer-Aufnahme Sie können über dem Radio einschlafen und vom Klang einer CD erwachen. Sie können über dem Klang einer CD einschlafen und im Schlaf den gewünschten Sender aufnehmen.
SD-SG11H Erhöhen des Stereo-Systems Vor dem Anschluß externer Geräte dieses Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen und externe Geräte ausschalten. Videorecorder, DVD-Player usw. Zu den Line-Ausgangsbuchsen MD-Deck, Digital-Tuner oder DAT-Decks Zur optischen Line-Ausgangsbuchse Im Handel erhältliches Cinch-Kabel Anschlußkabel für Digitalaufnahme Zu den Analog-Eingangsbuchsen...
SD-SG11H Wiedergabe der Töne vom angeschlosse- Aufnahme auf Mini-Disc (Sound-Synchron- nen Gerät Aufnahme) Die AUX-Taste drücken, um "AUX ANALOG" oder "AUX DIGITAL" Die AUX-Taste drücken. auszuwählen. In analogem Eingang In digitalem Eingang Eine bespielbare Mini-Disc mit der Etikettenseite nach oben wei- send in das MD-Fach einlegen.
SD-SG11H Was ist eine Mini-Disc? Mini-Disc-Systembeschrän- kungen Die Disc ist in einer Kassette gelagert. Sie können sie ohne Bedenken (Staub, Fingerab- drücke usw.) handhaben. In die Öffnung der Kassette eindringender Staub, Schmutz an der Kassette, Verformung usw. können jedoch zu Betriebsstörungen führen. Bitte auf das Folgende achten.
SD-SG11H Fehlermeldungen Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, wie folgt verfahren: Fehlermeldun- Bedeutung Abhilfe Fehlermeldun- Bedeutung Abhilfe BLANK MD Keine Aufnahme vorhanden. Die Disc durch eine andere Disc MD NO DISC Keine Mini-Disc ist eingelegt Die Mini-Disc einlegen. (Weder Musik noch Discname ersetzen.
SD-SG11H Fehlersuchtabelle Mini-Disc Viele scheinbare "Probleme" können vom Benutzer ohne Anforderung eines Kunden- diensttechnikers gelöst werden. Allgemeines Symptom Mögliche Ursache Keine Aufnahme kann gemacht wer- Ist die Mini-Disc vor versehentlichem Lö- Symptom Mögliche Ursache den. schen geschützt? "TIME ADJUST" erscheint, wenn die...
SD-SG11H Wenn Störung auftritt (Rücksetzen) Vor dem Transportieren des Geräts Wenn dieses Produkt von starker externer Interferenz (mechanischer Stoß, übermä- Die CD und MD aus dem Gerät herausnehmen. Das Gerät prüft, ob sich Discs im ßige statische Elektrizität, anormale Speisespannung infolge von Blitz usw.) beein- Gerät befinden.
Wartung Technische Daten Reinigen des Gehäuses Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzier- Das Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem verdünnten Seifenwasser regelmä- ten Einheit dar.
Seite 65
SD-SG11H Verstärker Tuner Verstärkungssystem 64fs 1-Bit-Umschaltung Frequenzbereich UKW: 87,5 - 108 MHz (Anmerkung: fs = 44,1 kHz) MW: 522 - 1.620 kHz Nennausgangsleistung Sinusleistung: 50 W (25 W + 25 W) (DIN 45 324) A/D-Rauschform (Delta-Sigma)-Modulation 7. Grades...
Seite 66
FRANÇAIS SD-SG11H Introduction Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement. Table des matières Page Page Informations générales Radio Précautions ........... . 2 - 3 Écoute de la radio .
Ne pas ôter l'enveloppe, on s'exposera à la secous- se électrique. Pour toute réparation interne, s'adres- Installer l'appareil sur un socle stable, horizon- ser au revendeur SHARP. tal et exempt de vibrations. Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation Mettre l'appareil à...
Respecter la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d'accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée.
SD-SG11H Commandes et voyants Façade de l'unité MD/CD/tuner Page de référence 1. Touche d'éjection CD ........16 2.
Seite 70
SD-SG11H Commandes et voyants (suite) Afficheur LCD multi-fonction 1. Voyant de compteur de niveau/information en caractères/fréquence 2. Voyant de fonction 3. Voyant d'enregistrement 4. Voyant de lecture CD/MD 5. Voyant de position tête 6. Voyant RDS 7. Voyant de programme routier 8.
Seite 71
SD-SG11H Dos de l'unité MD/CD/tuner Page de référence 1. Prise de casque ......... 51 2.
Seite 72
SD-SG11H Commandes et voyants (suite) Télécommande Page de référence 1. Émetteur de télécommande ....... .8 2.
SD-SG11H Télécommande Mise en place des piles Essai de la télécommande Vérifier la télécommande après avoir examiné tous les raccordements (voir pages 9 - Retirer le couvercle. 11.) Installer les piles fournies en respectant les polarités indiquées Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil.
SD-SG11H Raccordement du système Enceinte gauche Antenne FM Cadre-antenne PO Enceinte droite Fil d'enceinte (Vis non fournies) Prise murale (230 V CA, 50 Hz) Attention: Les prises SYSTEM CONTROL ont été conçues seulement pour l'unité MD/CD/tuner et l'amplificateur de SG11H.
SD-SG11H Raccordement des antennes Raccordement des enceintes Raccorder le fil d'enceinte (non fourni) aux bornes SPEAKERS. Antenne FM fournie: Raccorder l'antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l'antenne FM vers la di- rection qui assure la meilleure réception.
SD-SG11H Raccordement du système (suite) Raccordement de l'unité MD/CD/tuner et de Branchement du cordon d'alimentation l'amplificateur Après avoir vérifié tous les raccordements, raccorder le cordon d'alimentation à l'appareil et puis sur une prise de courant. Relier l'unité MD/CD/tuner et l'amplificateur au moyen des cordons de raccordement de son et de système qui accompagnent l'appareil.
SD-SG11H Commande générale On peut sélectionner l'une des 7 couleurs. 1 Allumer l'appareil en appuyant sur la touche ON/STAND-BY. 2 Maintenir la touche DISPLAY enfoncée pour plus de 2 secondes. 3 Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour sélectionner "Co- lor Change".
SD-SG11H Réglage du son Commande de volume Appuyer sur la touche VOLUME pour augmenter le volume et la touche VOLUME pour l'effet contraire. Correction physiologique Afficher le mode en agissant à plusieurs reprises sur la touche LOUDNESS. Les graves et les aigus sont amplifiés.
SD-SG11H Réglage de l'horloge Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour déclarer la date et puis appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour déclarer les heures et puis appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour déclarer...
SD-SG11H Écoute du CD Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Appuyer sur la touche CD . Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment CD/MD. Mettre un CD dans le compartiment CD en tournant la face d'éti- quette vers soi.
Seite 81
SD-SG11H Pour localiser un morceau Pour retirer le CD: En mode d'arrêt, appuyer sur la touche CD . Notes: Pour passer au morceau suivant: Pour réintroduire un CD éjecté à moitié, il faut le sortir et l'insérer de nouveau.
SD-SG11H Écoute du CD (suite) Changement de l'affichage Chaque fois que la touche DISPLAY sur la télécommande est pressée, l'affichage change. L'afficheur indique le temps écoulé sur le morceau. Le compteur de niveau s'affiche. Affichage de temps Chaque fois que la touche TIME/SYMBOL sur la télécommande est pressée, l'affi- chage change.
SD-SG11H Écoute d'un minidisc Le morceau peut être reproduit dans le mode selon lequel il a été enregistré: monau- ral, 2 ou 4 fois plus long (stéréo) Allumer l'appareil en pressant la touche ON/STAND-BY. Appuyer sur la touche MD .
Seite 84
SD-SG11H Écoute du minidisc (suite) Pour localiser un morceau Interruption de la lecture: Appuyer sur la touche MD Pour relancer la lecture, réappuyer sur la touche MD Pour passer au morceau suivant: Appuyer, pendant la lecture, sur la touche Arrêt de la lecture:...
Seite 85
SD-SG11H Commutation vers le titre de morceau, le compteur de niveau, etc. Chaque fois que la touche DISPLAY sur la télécommande est pressée, l'affichage change. L'afficheur indique le temps écoulé sur le morceau. Le titre de morceau s'inscrit. "NO NAME" s'affiche si le morceau n'est pas titré.
SD-SG11H Lecture directe Répétition et lecture au hasard On peut sélectionner un mode de lecture pour le CD ou le MD: répétition, lecture au hasard, lecture normale. En mode CD ou MD, appuyer à plusieurs reprises sur la touche PLAY MODE pour sélectionner le mode de lecture.
SD-SG11H Lecture des morceaux programmés Possible de programmer 20 morceaux sur CD ou 20 morceaux sur MD. On peut programmer à la fois des morceaux CD et MD. Effacement des morceaux programmés: Appuyer sur la touche CD ou MD .
SD-SG11H Écoute de la radio Accord Allumer l'appareil en appuyant sur la touche ON/STAND-BY. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER (BAND) pour sélectionner une gamme d'ondes souhaitée (FM STEREO, FM ou AM). Appuyer sur la touche TUNING pour faire l'accord sur une station souhaitée.
SD-SG11H Accord de présélection Rappel d'une station mémorisée (Télécommande) (Télécommande) Il est possible de mémoriser 40 stations au total (FM et PO) et de rappeler par une Appuyer sur la touche TUNER PRESET pour sélectionner une station simple pression d'une touche.
SD-SG11H Radio Data System (RDS) Informations données par RDS RDS est un service de radiodiffusion qu'offrent de plus en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser leurs programmes avec signaux supplémentaires tels que leur nom de station, informations sur les types de programmes (sports, Chaque fois que la touche DISPLAY est pressée, l'affichage change comme...
Seite 91
SD-SG11H Codes PTY (type de programme), TP (information routière) et TA (annonce routière). On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA suivants. Social Programmes sur les personnages et les choses, y compris la sociologie, News Programme d'informations, dépêches, événements, reportages et actuali- l'histoire, la géographie, la psychologie et la société.
Seite 92
SD-SG11H Radio Data System (RDS) (suite) Mémorisation automatique de stations Pour interrompre l'opération ASPM en cours: Appuyer sur la touche ASPM. (ASPM) Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées. En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS.
Seite 93
SD-SG11H Pour rappeler une station en mémoire Notes: Si l'appareil a arrêté de clignoter, recommencer à partir de l'étape 2. Si l'appareil Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le type de programme (recher- détecte un type de programme souhaité, le nom d'une station correspondante cli- che PTY): gnote pour 10 secondes et puis reste allumé.
Seite 94
SD-SG11H Radio Data System (RDS) (suite) Pour écouter automatiquement le pro- Lorsque le programmé spécifié démarre sur une station ON (autre ré- gramme souhaité (EON-PTY) seau), l'appareil y passe automatiquement et "PTY" se met à clignoter. Lorsqu'une émission du type souhaité commence, l'appareil y passe automatique- ment.
Seite 95
SD-SG11H Pour écouter automatiquement les infor- Lorsqu'une station ON (autre réseau) diffuse une émission TA, mations routières (EON-TI) l'appareil passe automatiquement à cette station et "TI" clignote. Lorsque les informations routières commencent, le tuner y passe automatiquement. Faire l'accord sur une station RDS (lorsqu'un nom de station est affiché).
Seite 96
SD-SG11H Radio Data System (RDS) (suite) Notes pour le fonctionnement RDS Notes: Si la station est en train de diffuser le programme PTY spécifié (ou TA), l'appareil Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement même si l'un des cas suivants se ne passera pas à...
(Le TOC n'est pas encore inscrit Notes pour l'enregistrement sur le MD.) SHARP n'est pas tenu responsable de tout dommage (ou perte d'enregistrement) Le TOC est inscrit lorsque qui pourrait résulter d'un mauvais fonctionnement de l'appareil.
SD-SG11H Enregistrement d'un CD sur un MD Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Appuyer sur la touche CD et mettre un CD souhaité en place. Mettre un MD enregistrable dans le compartiment MD. Appuyer sur la touche REC MODE pour sélectionner un mode d'enregistrement.
Seite 99
SD-SG11H Notes: Note pour le mode de long enregistrement: L'enregistrement d'un CD vers un MD se déclenche même si tous les morceaux Les morceaux enregistrés en mode d'enregistrement 2 ou 4 fois plus long ne peu- sur CD ne se recopient pas sur le MD. Le CD et le MD se mettront en arrêt dès vent pas être reproduits sur un appareil qui ne supporte pas ces modes.
Seite 100
SD-SG11H Enregistrement d'un CD sur un MD (suite) Enregistrement de morceaux souhaités du Renouveler les étapes 4 - 5 pour d'autres morceaux. 20 morceaux au total sont programmables. Si on choisit plus de 20 morceaux, l'appareil affiche "EDIT OVER" et refuse de mémoriser le 21ème morceau.
SD-SG11H Enregistrement en tête d'un MD Réglage du niveau d'enregistrement On peut ajuster le niveau d'enregistrement selon la source. Il faut observer le comp- Préparer l'enregistrement. teur de niveau. Pour enregistrer à partir d'un CD: Pour enregistrer à partir de la ra- Appuyer sur la touche CD .
SD-SG11H Enregistrement de la radio vers un minidisc Faire l'accord sur une station souhaitée (voir page 23). Mettre un MD enregistrable dans le compartiment MD. Appuyer sur la touche REC MODE pour sélectionner un mode d'enregistrement. Appuyer sur la touche REC .
SD-SG11H Vérification de l'affichage Pour vérifier le mode d'enregistrement et Pour vérifier l'affichage en cours d'enregis- le temps restant trement En mode d'enregistrement, appuyer sur la touche DISPLAY. Chaque fois que la touche est pressée, l'affichage se modifie comme suit.
SD-SG11H Titrage d'un minidisc Titrage de disques et de morceaux On peut nommer des disques et des morceaux. Il est possible de titrer le disque et 255 morceaux enregistrés. (Chaque titre peut atteindre 40 caractères et on peut utiliser 1.700 caractères au total par disque.) Le minidisc non-enregistrable ne peut pas être édité.
Seite 105
SD-SG11H Pour effacer des titres de disque ou de morceaux: Agir sur les touches 1 - 10, SYMBOL et CHARACTER pour saisir 1 Suivre les étapes 1 - 2 dans le chapitre "Titrage de disques et de morceaux" à la des caractères.
SD-SG11H Montage d'un minidisc enre- Titrage d'un minidisc (suite) gistré Pour diviser un morceau Reproduire un morceau à diviser et appuyer sur la touche MD lorsqu'on arrive à un point par lequel on le coupe. Appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT et, avant 10 secondes, sé- lectionner "DIVIDE"...
Seite 107
SD-SG11H Pour fusionner des morceaux Notes: On placera d'abord deux morceaux l'un à la suite de l'autre au moyen de la fonc- tion MOVE. Et puis on les fusionnera avec la fonction COMBINE. En mode d'arrêt, sélectionner le deuxième des deux morceaux à...
Seite 108
SD-SG11H Montage d'un minidisc enregistré (suite) Pour déplacer un morceau En mode d'arrêt, sélectionner un morceau à déplacer en pressant sur la touche . Ou reproduire le morceau à déplacer et ap- puyer sur la touche MD Appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT et, avant 10 secondes, sé- lectionner "MOVE"...
Seite 109
SD-SG11H Pour déplacer les morceaux programmés Pour effacer un morceau Programmer des morceaux à déplacer (voir page 22). En mode d'arrêt, sélectionner un caractère à effacer en pressant sur la touche . Ou reproduire ce morceau et puis appuyer Appuyer sur la touche NAME/TOC EDIT.
Seite 110
SD-SG11H Montage d'un minidisc enregistré (suite) Pour effacer tous les morceaux d'un seul Pour effacer des morceaux programmés à coup la fois Appuyer sur la touche MD . Programmer des morceaux à effacer (voir page 22). On peut programmer jusqu'à 20 morceaux.
SD-SG11H Opérations programmées et mise en arrêt différée Opérations programmées (lecture et enre- Lecture programmée: L'appareil s'allume et reproduit la source souhaitée (CD, MD, TUNER, AUX, OPT) à gistrement) l'heure préréglée. Après, il se met en veille automatiquement. Avant de régler la minuterie: Enregistrement programmé:...
Seite 112
SD-SG11H Opérations programmées et mise en arrêt différée (suite) Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR ou pour sélection- Appuyer sur la touche REC LEVEL/CURSOR pour spécifier ner "TIMER PLAY" ou "TIMER REC". les minutes et appuyer sur la touche ENTER.
Seite 113
SD-SG11H Pour réutiliser le réglage de la minuterie Pour vérifier le réglage de la minuterie: En attente pour l'opération programmée (lecture ou enregistrement), appuyer Une fois mis en mémoire, le réglage de la minuterie peut être réutilisé comme sur la touche TIMER/DELETE.
Seite 114
SD-SG11H Opérations programmées et mise en arrêt différée (suite) Mise en arrêt différée Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée: 1 Appuyer sur la touche TIMER/DELETE pendant la lecture déclenchée pour la Le tuner, le CD et le minidisc peuvent être éteints automatiquement.
Seite 115
SD-SG11H Pour programmer à la fois la mise en arrêt Pour programmer à la fois la mise en arrêt différée et une lecture différée et un enregistrement On peut s'endormir en écoutant la radio et se réveiller avec un CD préféré.
SD-SG11H Enrichissement du système Avant de raccorder des éléments extérieurs, mettre l'appareil en attente et éteindre les éléments. Magnétoscope, lecteur DVD, etc. Vers les prises de sortie de ligne Platine MD, tuner numérique ou platine DAT Vers la prise de...
Seite 117
SD-SG11H Écoute du son en provenance d'un élé- Enregistrement sur un MD (enregistrement ment raccordé synchronisé avec le son) Appuyer sur la touche AUX pour sélectionner "AUX ANALOG" ou Appuyer sur la touche AUX. "AUX DIGITAL". Entrée analogique Entrée numérique...
SD-SG11H Qu'est-ce qu'un minidisc ? Limites du minidisc Un disque est enfermé dans une cartouche qui permet une manipulation facile et qui le L'appareil peut afficher "TOC Dans le système MD, le délimiteur de la zone d'enregis- protège contre la poussière et l'encrassement. Toutefois, si un corps étranger y pénètre ou FULL"...
SD-SG11H Messages affichés Si l'appareil affiche un message d'erreur, procéder comme suit: Messages d'er- Signification Solution Messages d'er- Signification Solution reur reur BLANK MD Rien n'est enregistré (ni musi- Remplacer le disque. Aucun MD n'est en place. Mettre un minidisc en place.
SD-SG11H Dépannage Minidisc L'utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un dépanneur. Général Problème Cause Problème Cause Enregistrement impossible. Le minidisc n'est-il pas protégé contre un ef- facement accidentel ? "TIME ADJUST" apparaît lors de la Y a-t-il eu une panne de courant ? Remettre vérification de l'heure.
Seite 121
SD-SG11H En cas de problème (réinitialisation) Avant de transporter l'appareil Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à Retirer tous les CD et tous les MD qui risquent d'endommager l'appareil en cours de un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner.
Fiche technique Nettoyage du coffret SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux caractéris- tiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être consta- Essuyer régulièrement le coffret à...
Seite 123
SD-SG11H Amplificateur Tuner Système d'amplification Commutation à 1 bit de 64fs Gamme de fréquences FM: 87,5 - 108 MHz (note: fs = 44,1 kHz) PO: 522 - 1.620 kHz Puissance de sortie nomi- RMS: 50 W (25 W + 25 W) (DIN 45 324)
Seite 124
ENGLISH SD-SG11H Introduction Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product. Contents Page Page General Information Radio Precautions .
Do not remove the outer cover, as this may result in electric shock. Refer internal service to your local Use the unit on a firm, level surface free from SHARP service facility. vibration. The ventilation should not be impeded by covering...
SD-SG11H Remote Control Battery installation Test of the remote control Check the remote control after checking all connections have been made correctly. Open the battery cover. (See pages 9 - 11.) Insert the supplied batteries according to the direction indicated in Face the remote control directly to the remote sensor on the unit.
Right speaker Speaker wire (Not supplied) Wall socket (AC 230V, 50 Hz) Caution: The SYSTEM CONTROL sockets are for the MD/CD/tuner unit and the amplifier unit of SD-SG11H only. Do not connect to other equipments. Speaker wire (Not supplied) 01/5/9 SG11H_E01-14.fm...
SD-SG11H Aerial connection Speaker connection Connect the speaker wire (not supplied) to SPEAKERS terminals. Supplied FM aerial: Connect the FM aerial wire to the FM 75 OHMS socket and position the FM aerial wire in the direction where the strongest signal can be received.
SD-SG11H System Connections (continued) Connecting MD/CD/tuner unit and amplifier Connecting the AC power lead unit After checking all the connections have been made correctly, connect the AC power lead to the AC power input socket, then plug the AC power lead of this unit into the Connect the tuner unit and the amplifier unit using the sound connection lead and the wall socket.
SD-SG11H General Control You can select and change to the colour you like from 7 different colours. 1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 2 Hold the DISPLAY button down for 2 seconds or more. 3 Press the REC LEVEL/CURSOR button to select "Color Change".
SD-SG11H Sound Control Volume control Press the VOLUME button to increase the volume and the VOLUME button for decreasing. Loudness Press the LOUDNESS button repeatedly until the desired sound mode appears. Bass and treble are emphasised. Bass and treble are more emphasised.
SD-SG11H Setting the Clock Press the REC LEVEL/CURSOR button to adjust the date, and then press the ENTER button. Press the REC LEVEL/CURSOR button to adjust the hour, and then press the ENTER button. Press the REC LEVEL/CURSOR or button to adjust the minutes, and then press the ENTER button.
SD-SG11H Listening to a CD Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the CD button. Press the OPEN/CLOSE button to open the CD/MD cover. Load a CD into the CD compartment with the label side facing to- ward you.
Seite 139
SD-SG11H To locate the beginning of a track To remove the CD: Whilst in the stop mode, press the CD button. Notes: To move to the beginning of the next track: When reloading a half-ejected CD, take it out and insert it again.
SD-SG11H Listening to a CD (continued) Switching the display Each time the DISPLAY button on the remote control is pressed during playback, the display will change. The elapsed playing time for the current track will be displayed. The level meter will be displayed.
SD-SG11H Listening to a MiniDisc A track can be played in the mode it is recorded: monaural or 2 times or 4 times long recording (stereo) mode. Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the MD button.
Seite 142
SD-SG11H Listening to a MiniDisc (continued) To locate the beginning of a track To interrupt playback: Press the MD button. To resume playback from the same point, press the MD button again. To move to the beginning of the next track: Press the button during playback.
Seite 143
SD-SG11H Switching the track name or level meter etc. Each time the DISPLAY button on the remote control is pressed during playback, the dis- play will change. The elapsed playing time for the current track will be displayed. The track name is displayed.
SD-SG11H Direct Play Repeat or Random Play You can select the CD or MD playback mode; "Repeat play", "Random play" and "Normal play". When in the CD or MD mode, press the PLAY MODE button repeat- edly to select the playback mode.
SD-SG11H Programmed Play Up to 20 CD tracks or 20 MD tracks can be programmed. You cannot programme CD and MiniDisc tracks together at the same time. To clear the programmed selections: Press the CD or MD button. Press the CLEAR button whilst the "PROGRAM" indicator is flashing.
SD-SG11H Listening to the Radio Tuning Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the TUNER (BAND) button repeatedly to select the desired frequency band (FM STEREO, FM or AM). Press the TUNING button to tune into the desired station.
SD-SG11H Preset tuning To recall a memorised station (Remote control operation) (Remote control operation) You can store 40 AM and FM stations in memory and recall them at the push of a but- Press the TUNER PRESET button to select the desired station.
SD-SG11H Using the Radio Data System (RDS) Information provided by RDS RDS is a broadcasting service which a growing number of FM stations provide. These FM stations send additional signals along with their regular programme signals. They send their station names, and information about the type of pro- Each time the DISPLAY button is pressed, the display will switch as follows: gramme such as sports or music, etc.
Seite 149
SD-SG11H Descriptions of the PTY (Programme Type) codes, TP (Traffic Programme) and TA (Traffic Announcement). Social Programmes about people and things that influence them individually or in You can search for and receive the following PTY, TP and TA signals.
Seite 150
SD-SG11H Using the Radio Data System (RDS) (continued) Using the Auto Station Programme Mem- To stop the ASPM operation before it is complete: Press the ASPM button whilst it is scanning for stations. ory (ASPM) The stations which are already stored in memory will be kept there.
SD-SG11H To recall stations in memory Notes: If the display has stopped flashing, start again from step 2. If the unit finds out a To specify programmed types and select stations (PTY search): desired programme type, corresponding the station name will flash for 10 seconds You can search a station by specifying the programme type (news, sports, traffic pro- and remain lit.
Seite 152
SD-SG11H Using the Radio Data System (RDS) (continued) To automatically play the desired pro- When the specified programme starts on an ON (other network) sta- gramme (EON-PTY) tion, the unit will automatically switch to the station and "PTY" will flash.
Seite 153
SD-SG11H To automatically play the traffic informa- When a TA specified starts on an ON (other network) station, the tion (EON-TI) unit will automatically switch to that station, and "TI" will flash. When the traffic information is broadcast, the radio switches to it automatically.
Seite 154
SD-SG11H Using the Radio Data System (RDS) (continued) Notes for RDS operation Notes: Whilst the same programme as the specified PTY (or TA) is being broadcast, the If any of the following events occur, it does not mean that the unit is faulty: unit will not switch to an ON (other network) station.
Notes for recording You stop recording. You switch to another input source. SHARP is not liable for damage or loss of your recording arising from malfunction You eject the MiniDisc. of this unit. You set the unit to the stand-by mode.
SD-SG11H Recording to a MiniDisc from a CD Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the CD button and load the desired CD. Load a recordable MiniDisc into the MD compartment. Press the REC MODE button to select the recording mode.
Seite 157
SD-SG11H Notes: Notes for long recording mode: Recording from a CD to a MiniDisc starts even if all the tracks on the CD cannot fit Tracks recorded in 2 times long recording or 4 times long recording mode cannot in the MiniDisc. In that case, both the CD and MD stop when the MD becomes full.
Seite 158
SD-SG11H Recording to a MiniDisc from a CD (continued) Recording the desired tracks of the CD Repeat steps 4 - 5 for other tracks. Up to 20 tracks can be pro- grammed. If more than 20 tracks are selected, "EDIT OVER" is displayed and the 21st track will not be memorised.
SD-SG11H Recording on the top position of a Adjusting the recording level recorded MiniDisc You can adjust the recording level depending on the recording source by watching the level meter. Prepare for recording. Press the CD button. To record from a CD:...
SD-SG11H Recording to a MiniDisc from the Radio Tune into the desired station. (See page 23.) Load a recordable MiniDisc into the MD compartment. Press the REC MODE button to select the recording mode. Press the REC button. The unit will enter the recording stand-by mode.
SD-SG11H Checking Displays To check the recording mode and remain- To check the display whilst in the record- ing recording time ing mode Whilst in the recording mode, press the DISPLAY button. Each time the button is pressed, the display will change as follows.
SD-SG11H Titling a MiniDisc Creating disc and track names You can give a name to discs and tracks. One disc name and up to 255 track names can be created per disc (A maximum of 40 characters for the disc and each track name and a total of 1,700 characters can be entered).
Seite 163
SD-SG11H To erase disc and track names: Press the 1 - 10, SYMBOL and CHARACTER buttons to enter the 1 Perform steps 1- 2 in the "Creating disc and track names" section on page 39. characters. 2 Press the TIMER/DELETE button for 3 seconds or more.
SD-SG11H Editing a Recorded MiniDisc Titling a MiniDisc (continued) To divide a track Play the track which you want to divide into two, and press the MD button at the point where you want to divide the track. Press the NAME/TOC EDIT button, and within 10 seconds, select "DIVIDE"...
Seite 165
SD-SG11H To combine tracks Notes: First, put the two tracks next to each other in the order you want using the MOVE function. Then combine them using the COMBINE function. Whilst in the stop mode, select the second of the two adjacent This function cannot be used in the random play mode and programmed play mode.
Seite 166
SD-SG11H Editing a Recorded MiniDisc (continued) To move a track Whilst in the stop mode, select the track you want to move by pressing the button. Or start playing the track to be moved, and then press the MD button.
Seite 167
SD-SG11H To move the programmed tracks To erase one track Programme the tracks you want to move. (See page 22.) Whilst in the stop mode, select the track you want to erase by pressing the button. Or start playing the track to be Press the NAME/TOC EDIT button.
Seite 168
SD-SG11H Editing a Recorded MiniDisc (continued) To erase all the tracks at once To erase the programmed tracks at once Press the MD button. Programme the tracks you want to erase. (See page 22.) Up to 20 tracks can be programmed.
SD-SG11H Timer and Sleep Operation Timer playback/Timer recording Timer playback: The unit turns on and plays the desired source (CD, MD, TUNER, AUX, OPT) at the Before setting timer: preset time. At the end time, the unit enters the power stand-by mode automatically.
Seite 170
SD-SG11H Timer and Sleep Operation (continued) Press the REC LEVEL/CURSOR button to select "TIMER Press the REC LEVEL/CURSOR button to specify the min- PLAY" or "TIMER REC" mode. utes, and press the ENTER button. For timer playback: For timer recording: Press the REC LEVEL/CURSOR or button to select the desired Press the ENTER button.
Seite 171
SD-SG11H Using the same timer setting To check the timer setting: Whilst in the timer playback or timer recording stand-by mode, press the TIMER/ Once memorised, the timer setting can be used as follows. DELETE button. Press the TIMER/DELETE button.
SD-SG11H Timer and Sleep Operation (continued) Sleep operation To confirm the remaining sleep time: Press the TIMER/DELETE button whilst the sleep timer is set. The radio, CD, and MiniDisc can all be turned off automatically. Within 10 seconds, press the REC REVEL/CURSOR button to select Play back the desired sound source.
SD-SG11H To use sleep and timer playback in combi- To use sleep and timer recording in combi- nation nation You can fall asleep to the radio and wake up with the sound from a CD. You can fall asleep to the sound from a CD and record the desired station whilst you are sleeping.
SD-SG11H Enhancing Your Stereo System Before connecting external units, set this unit to the stand-by mode and turn off the power of the external units. VCR, DVD, etc. To the line output sockets MD deck, digital tuners or DAT decks...
Seite 175
SD-SG11H Listening to the playback sounds from the Recording on a MiniDisc (Sound synchro- connected equipment nised recording) Press the AUX button to select "AUX ANALOG" or "AUX DIGITAL". Press the AUX button. In analogue input In digital input...
SD-SG11H What is a MiniDisc? MiniDisc System Limitations The disc is stored in a cartridge. You can handle it easily without worrying about dust, fin- Even if the maximum recording In the MD system, the delimiter of the recording area on gerprints, etc.
SD-SG11H Error Messages When an error message is displayed, proceed as follows: Error messages Meaning Remedy Error messages Meaning Remedy BLANK MD Nothing is recorded. (Neither Replace it with another disc. MD NO DISC A MiniDisc has not been load- Load a MiniDisc.
SD-SG11H Troubleshooting Chart MiniDisc Many potential "problems" can be resolved by the owner without calling a service technician. General Symptom Possible cause A recording cannot be made. Is the MiniDisc protected against accidental Symptom Possible cause erasure? "TIME ADJUST" appears when the Did a power failure occur? Reset the clock.
Seite 179
SD-SG11H If trouble occurs (reset) Before transporting the unit When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock, Remove the CD and MiniDisc from the unit. Your unit checks whether there are any excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is discs inside.
Specifications Cleaning the cabinet As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted soap solution, then with a deviations from these values in individual units.
Seite 181
SD-SG11H Amplifier Tuner Amplification system 64fs 1-bit switching Frequency range FM: 87.5 - 108 MHz (Remarks:fs = 44.1 kHz) AM: 522 - 1,620 kHz Rated output power RMS: 50 W (25 W + 25 W) (DIN 45 324)
Seite 182
MEMORANDUM/MÉMORANDUM/MEMORÁNDUM/ANTECKNINGAR/ANNOTAZIONI/MEMORANDUM/MEMO MEMO(7åæåÍ) 01.5.10, 11:37 AM...
Seite 183
SHARP CORPORATION TINSZ0717AWZZ A0105.YT...