Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

SMART
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Manuel d'instructions
Instruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Руководство по применению
Instrukcja obsługi
Eksploatacijos instrukcija
Lietošanas instrukcija
Uputstvo za upotrebu
Návod k použití
Manual de utilizare
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
LT
LV
SR
CZ
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sola SMART

  • Seite 1 SMART Gebrauchsanweisung Operating instructions Manuel d’instructions Instruzioni d‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Руководство по применению Instrukcja obsługi Eksploatacijos instrukcija Lietošanas instrukcija Uputstvo za upotrebu Návod k použití Manual de utilizare...
  • Seite 2 Lieferumfang Smart 1. Linienlaser SMART 2. Batterien Mignon (AA) 3. Gebrauchsanleitung CD 4. Koffer...
  • Seite 3 SMART 1. Austrittsöffnung Laserstrahlung 2. Ein-/Ausschalter, Transportsperre 3. Stativaufnahme 1/4“ 4. Batteriefachdeckel...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    SMART Linienlaser (Originalfassung) Zu dieser Anleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen SMART! Sie haben ein SOLA-Messgerät erworben, das Ihre Arbeit einfacher, präziser und schneller macht. Um den vollen Funktionsumfang dieses Messgerätes zu nutzen und um eine sichere Bedienung zu gewährleisten, beachten Sie bitte folgende Hinweise:...
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise

    1. Allgemeine Hinweise 1.1 Signalworte und ihre Bedeutung 1.2.2 Symbole GEFAHR Vor Benutzung Gebrauchs - Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu an weisung lesen schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG Batterien und Geräte dürfen Für eine möglicherweise gefährliche Situation, nicht über den Hausmüll entsorgt die zu schweren Körperverletzungen oder zum werden...
  • Seite 6: Beschreibung

    3. Stativaufnahme 1/4“ 4. Batteriefachdeckel 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Der SMART ist ein Linienlaser, mit welchem eine einzelne Person in der Lage ist, horizontal und vertikal zu nivellieren und auszurichten. Das Gerät ist vorzugsweise für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Für Außenanwendungen muss darauf geachtet werden, dass die Umgebungsbedingungen denen im Innenraum entsprechen.
  • Seite 7: Technische Daten

    3. Technische Daten Arbeitsbereich* - Laserlinie r = 10 m* Max. Messtoleranz - Laserlinien ± 0.5 mm / m Schutzklasse IP42 Nivellierbereich (typisch) ± 3° Nivellierzeit (typisch) ≤ 5 s Stromversorgung 2 x 1.5V Mignon (AA) Batterien Betriebsdauer (bei 20 °C) - Mignon (AA) Batterien 20 h zulässige Temperaturen...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Absichtliche Blendung Dritter. Ungenügende Absicherung des Einsatzortes. 4.3 Einsatzgrenzen Der SMART ist für den Einsatz in dauernd für Menschen bewohnbarer Atmosphäre geeignet. Das Produkt nicht in explosionsgefährdeter oder aggressiver Umgebung einsetzen. Lokale Sicherheitsbehörden und Sicherheitsverantwortliche kontaktieren, bevor in gefährdeter Umgebung, in der Nähe von elektrischen Anlagen oder in ähnlichen Situationen gearbeitet wird.
  • Seite 9: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    4.5.1 Störung anderer Geräte durch SMART Obwohl die Produkte die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen erfüllen, kann SOLA die Möglichkeit einer Störung anderer Geräte nicht restlos ausschließen (z.B. wenn Sie das Produkt in Kombination mit Fremdgeräten verwenden, wie z.B. Feldcomputer, PC, Funkgeräte, Mobil-...
  • Seite 10: Störung Smart Durch Andere Geräte

    4.5.2 Störung SMART durch andere Geräte Obwohl das Produkt die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen erfüllt, kann SOLA die Möglichkeit nicht ganz ausschließen, dass intensive elektromagnetische Strahlung in unmittel- barer Nähe von Rundfunksendern, Funk sprechgeräten, Diesel-Generatoren usw. die Messergebnisse verfälschen kann.
  • Seite 11: Lasersicherheit / -Klassifizierung

    5. Lasersicherheit / -Klassifizierung Der SMART emittiert drei sichtbare Laserlinien und einen Laserpunkt. Das Produkt entspricht der Laserklasse 2 gemäß DIN EN 60825-1:2014 Laserklasse 2: Bei Lasergeräten der Klasse 2 ist das Auge bei zufälligem, kurzzeitigem Hineinschauen durch den Lied- schlussreflex und/oder durch Abwendungsreaktionen geschützt.
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme 6.1 Betrieb mit Batterien 1. Batteriefachdeckel öffnen. 2. Batterien polrichtig einsetzen. 3. Batteriefachdeckel schließen (hörbares Einrasten des Verschlusses). Nur Batterien vom Typ 1,5V Mignon (AA) verwenden! Wenn das Gerät über längere Zeit nicht verwendet wird, Batterien entnehmen. Hinweis Die Intensität der Laserlinien kann je nach Batteriequalität variieren.
  • Seite 13: Bedienung

    7. Bedienung 7.1 SMART Ein- / Ausschalten des Lasers Ein: Ein-/Ausschalter nach rechts (Schalterstellung ON) drehen, Pendeleinheit wird freigegeben. Das Instrument nivelliert sich im angegebenen Neigungsbereich automatisch (siehe Kap. 3 / Technische Daten) Aus: Ein-/Ausschalter nach rechts (Schalterstellung OFF) drehen, Pendeleinheit wird verriegelt.
  • Seite 14: Horizontales Nivellieren

    7.3 Anwendungen 7.3.1 Horizontales Nivellieren 7.3.2 Vertikales Nivellieren 7.3.3 90° Winkel...
  • Seite 15: Überprüfung Der Genauigkeit

    8.1 Überprüfung der Genauigkeit der vertikalen Linie Eine Lotschnur möglichst nahe an einer mindestens 3 m hohen Wand abhängen. Den SMART auf einem Stativ in einer Höhe von ca. 1,2 m befestigen. Das Gerät ca. 3 m vor der Lotschnur aufstellen.
  • Seite 16 20 cm ca. 10 m Mittelpunkt von markieren. Liegen die Referenzpunkte verschiedenen Seiten des Mittelpunktes, muss subtrahiert werden. Liegen die Referenzpunkte auf der selben Seiten des Mittelpunktes, muss addiert werden. Das Resultat mit dem doppelten Wert der Raumlänge dividieren. Ist das Ergebnis größer als 4 mm, muss das Gerät nachjustiert werden, wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 17: Wartung, Lagerung Und Transport

    9. Wartung, Lagerung und Transport 9.1 Reinigung Schmutz mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen. Austrittsöffnungen des Lasers regelmäßig prüfen und bei Bedarf gründlich säubern. Glas nicht mit den Fingern berühren. Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden. Das Gerät nicht ins Wasser tauchen! Verschmutzte und nasse Geräte, Zubehörteile und Transportbehältnisse vor dem Verpacken reinigen und trocknen.
  • Seite 18 9.3.2 Batterien / Akkus Beim Transport oder Versand von Batterien ist der Betreiber für die Einhaltung der national und internati- onal gültigen Vorschriften und Bestimmungen verantwortlich. Vor dem Versand die Batterien aus dem Gerät entnehmen.
  • Seite 19: Lieferumfang Und Zubehör

    10.1 Lieferumfang SMART 1 Linienlaser SMART 2 Batterien Mignon (AA) 1 Koffer 1 Gebrauchsanweisung CD 10.2 ZUBEHÖR (Optional) Kompaktstativ FST Universalhalterung UH Gewindeadapter Set GA-SET KFZ-Adapter CC Lasersichtbrille rot LB RED Magnetische Zielscheibe ZS RED Weitere Informationen zum Zubehör auf www.sola.at...
  • Seite 20: Fehlersuche

    11. Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerät ist eingeschaltet, es ist Batterie leer Batterie austauschen kein Laserstrahl sichtbar Batterie falsch eingesetzt Batterie richtig einlegen Gerät oder Schalter defekt Händler kontaktieren und Gerät reparieren lassen Gerät schaltet sich nach Batterie leer Batterie austauschen Inbetriebnahme sofort wieder aus...
  • Seite 21: Entsorgung

    Produkt und Zubehör sachgemäß entsorgen. Akkus nur im entladenen Zustand entsorgen. Länderspezifische Entsorgungsvorschriften beachten. Ihr SOLA-Händler nimmt Batterien und Altgeräte zurück und führt sie einer sachgemäßen Entsorgung zu. Nur für EU-Länder Elektrowerkzeuge dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002 / 96 / EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht, müssen nicht mehr gebrauchs-...
  • Seite 22: Herstellergarantie

    13. Herstellergarantie „Der Hersteller garantiert dem aus der Garantiekarte ersichtlichen ursprünglichen Käufer (Ersterwerber) die Fehlerfreiheit des Gerätes für die Dauer von zwei Jahren, mit Ausnahme von Batterien, ab Übergabe. Die Garantieleistung beschränkt sich auf Reparaturen und / oder Ersatz nach Wahl des Herstellers. Mängel aufgrund unsachgemäßer Behandlung durch den Käufer oder durch Dritte, natürliche Ver schleiß- erscheinungen und optische Mängel, die die Verwendung des Gerätes nicht beeinflussen, werden von dieser Garantieleistung nicht erfasst.
  • Seite 23: Eg-Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Declaration of Conformity Déclaration de Conformité Wir / We / Nous SOLA-Messwerkzeuge GmbH, A-6840 Götzis, Austria erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt(e) declare under our sole responsibility that the Product(s) déclarons sous notre seule responsabilité que le(s) produit(s) SMART auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt.

Inhaltsverzeichnis