Seite 1
Bedienungsanleitung Istruzioni d’uso Digital Video Camera NV-GS330 Model No. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch. Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso. VQT1L36...
Sicherheitshinweise Warnung Es besteht Brand-, Explosions- und WARNUNG: Verbrennungsgefahr. Nicht Zerlegen. UM DIE GEFAHR VON BRÄNDEN, Vermeiden Sie die Erhitzung der ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER Batterien über die unten genannte BESCHÄDIGUNGEN DES PRODUKTS ZU Temperatur und verbrennen Sie sie VERMINDERN, ≥ SETZEN SIE DIESES GERÄT WEDER REGEN nicht.
Seite 3
≥Das miniSD-Logo ist eine Marke. grundlegenden ≥Leica ist eine eingetragene Marke der Leica Firmengrundsätzen der Microsystems IR GmbH, und Dicomar ist eine Panasonic-Gruppe wurde eingetragene Marke der Leica Camera AG. ihr Produkt aus ≥Alle anderen Firmen- und Produktnamen in der hochwertigen Materialien...
Bitte vor dem Öffnen der Verpackung der CD-ROM lesen. Lizenzvereinbarung für Endverbraucher (für USB-Treiber, SweetMovieLife und MotionDV STUDIO) Ihnen (“Lizenznehmer”) wird eine Lizenz für die Software erteilt, unter der Bedingung, dass die Vereinbarungen für den Endverbraucher (“Vereinbarung”) akzeptiert wird. Wenn der Lizenznehmer nicht die Bedingungen dieser Vereinbarung akzeptiert, geben Sie die Software sofort der Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Inhalt Sicherheitshinweise ..........2 Abspielmodus Bandwiedergabe ..........40 Vor dem Gebrauch Zeitlupen-Wiedergabe/ Einzelbildwiedergabe ........41 Zubehör..............6 Variable Suchlauffunktion ........41 Sonderzubehör ............ 6 Wiedergabe auf einem Fernsehgerät....42 Teilebezeichnung und Verwendung..... 7 Speicherkarten-Wiedergabe ......43 Anbringen des Objektivdeckels......8 Löschen von Dateien auf einer Speicherkarte ...
Vor dem Gebrauch Vor dem Gebrauch Batterie-Entsorgung Zubehör Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Das Produkt wird mit folgendem Zubehör Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe geliefert. verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems. Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab.
Vor dem Gebrauch Teilebezeichnung und Verwendung Aufgrund von Einschränkungen in der LCD- ª Camcorder Herstellungstechnologie können im Sucherfenster winzige helle oder dunkle Flecken auftreten. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion und hat keine Auswirkung auf das aufgenommene Bild. USB-Anschluss [ ] -49-, -59- (10) Gleichstrom-Eingangsanschluss...
Vor dem Gebrauch Um die Gegenlichtblende abzunehmen, drehen Sie sie nach links 1. Um sie aufzusetzen, schieben Sie die Blende in Schlitz 2, und drehen Sie sie nach rechts. ≥Befestigen Sie den MC-Schutzfilter oder den (28) Graufilter des Filtersatzes (VW-LF37WE; Sonderzubehör) vor der Gegenlichtblende.
Laden Sie den Akku vor der Verwendung dieses Produkts auf. ≥Ladezeit des Akkus ( -10- ≥Wir empfehlen die Verwendung von Panasonic- Akkus. ( ≥Bei der Verwendung von anderen Akkus können wir die Qualität dieses Produkts nicht Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil garantieren.
Vor dem Gebrauch ª Einsetzen des Akkus Ladezeit und Aufnahmezeit Drücken Sie den Akku gegen den Batteriehalter Die in den unten stehenden Tabellen und schieben Sie ihn hinein, bis ein Klicken ertönt. angegebenen Zeiten treffen zu, wenn die Temperatur 25 oC und die Luftfeuchtigkeit 60% betragt.
Vor dem Gebrauch ≥Für lang andauernde Aufnahmen empfehlen wir Einschalten des Camcorders den Akku VW-VBG130, VW-VBG260 und VW- Wenn Sie den Camcorder einschalten, ohne VBG6 (durchgängige Aufnahme: 2 Stunden vorher den Objektivdeckel abzunehmen, kann es oder länger, tatsächliche Aufnahme (mit vorkommen, dass der automatische Unterbrechungen): 1 Stunde oder länger).
Vor dem Gebrauch Einstellen von Datum und Uhrzeit Öffnen Sie zum Gebrauch den LCD-Monitor oder fahren Sie den Sucher aus. ( -13- Wenn Sie den Camcorder das erste Mal einschalten, wird [SET DATE AND TIME] angezeigt. ≥Der LCD-Monitor oder der Sucher werden aktiviert.
Vor dem Gebrauch Verwenden des Suchers [DATUM UND ZEIT EINSTELLEN] angezeigt. Wählen Sie [JA] aus, und stellen Sie das Datum ª und die Uhrzeit ein. Herausziehen des Suchers Schließen Sie das Netzteil oder den Akku an Ziehen Sie den Sucher heraus und fahren den Camcorder an, und die integrierte Sie ihn aus, indem Sie den Ausfahrknopf Lithiumbatterie wird aufgeladen.
Vor dem Gebrauch Schnellstart Öffnen Sie den LCD-Monitor oder den Sucher. Wenn Schnellstart auf ON geschaltet ist, wird auch dann batterieleistung verbraucht, wenn der LCD-Monitor und der Sucher geschlossen sind. Der Camcorder nimmt den Aufnahme-/ Pausemodus ca. 1,7 Sekunden, nachdem der LCD-Monitor oder der Sucher wieder geöffnet wurden, wieder auf.
Vor dem Gebrauch ≥Wenn Sie eine bereits bespielte Kassette Einlegen/Entnehmen einer Kassette einlegen, verwenden Sie die Blank-Suche, um Schließen Sie das Netzteil oder den Akku die Position zu suchen, an der Sie mit der an, und schalten Sie das Gerät ein. Aufnahme fortfahren können.
Vor dem Gebrauch Einlegen/Entnehmen einer ª Zum Umgang mit der Speicherkarte ≥Formatieren Sie die Karte nicht mit einem Speicherkarte anderen Camcorder oder einem PC. Dadurch Bevor Sie eine Speicherkarte entnehmen oder könnte die Speicherkarte unbrauchbar einlegen, stellen Sie den [OFF/ON]-Schalter werden.
Vor dem Gebrauch ª Zum Schreibschutzschalter auf der Verwenden des Joysticks SD-Speicherkarte ª ≥Die SD-Speicherkarte ist mit einem Grundlegende Funktionen des Joysticks Schreibschutzschalter ausgestattet. Wenn Sie den Schalter auf [LOCK] stellen, können Sie Ausführung von Funktionen im Menüfenster nicht auf der Karte aufnehmen, Daten löschen und Auswahl von Dateien zur Wiedergabe in oder die Karte formatieren.
Seite 18
Vor dem Gebrauch 2) Bandaufnahmemodus 4) Kartenaufnahmemodus ([AUTO/MANUAL/FOCUS]-Schalter steht ([AUTO/MANUAL/FOCUS]-Schalter steht auf [MANUAL]) auf [AUTO]) Aufnahme mit Selbstauslöser -34- Gegenlichtfunktion -31- Hilfemodus -19- Haut-Weichzeichnung -32- Telemakro -32- 5) Kartenaufnahmemodus ([AUTO/MANUAL/FOCUS]-Schalter steht auf [MANUAL]) Blenden- oder -39- Verstärkungswert Weißabgleich -37- Verschlusszeit -39- Manuelle Fokuseinstellung -38-...
Vor dem Gebrauch Hilfemodus Einstellen der Menüsprache Wählen Sie ein Funktionssymbol, um sich die Sie können die gewünschte Sprache in der Funktion erklären zu lassen. Bildschirmanzeige oder im Menüfenster ≥Schalten Sie den Band-/ auswählen. Kartenaufnahmemodus ein. Wählen Sie [LANGUAGE] >> [Deutsch]. Drücken Sie den Joystick in der Mitte, um das Symbol während der Aufnahmepause anzuzeigen.
Vor dem Gebrauch Drücken Sie den Joysstick rechts oder in Wählen Sie eine Menüoption. ≥Verwenden Sie die Pfeiltasten (3, 2, 1, 4) der Mitte, um die Auswahl zu bestätigen. und die [ENTER]-Taste anstelle des Joysticks auf dem Hauptgerät. Drücken Sie den Joystick oben oder unten, um die Option zu wählen, die Sie einstellen möchten.
Vor dem Gebrauch ≥Wenn Sie den LCD-Monitor um 180° in Verwenden der Fernbedienung Richtung des Objektivs drehen, kann die ª Helligkeit des LCD-Monitors nicht eingestellt Fernbedienung werden. Mit Hilfe der mitgelieferten Fernbedienung ≥Um die Helligkeit des Suchers einzustellen, können Sie fast alle Funktionen dieses schließen Sie den LCD-Monitor, und ziehen Sie Camcorders steuern.
Seite 22
Vor dem Gebrauch (10) ACHTUNG (14) Explosionsgefahr, wenn eine falsche Batterie eingesetzt wird. Tauschen Sie (15) die Batterie nur gegen eine gleiche oder (16) gleichwertige vom Hersteller (11) empfohlene Batterie aus. Entsorgen Sie (12) gebrauchte Batterien entsprechend den (13) Anweisungen des Herstellers. (17) Warnung Die Knopfzelle stets außerhalb der...
Seite 23
Vor dem Gebrauch ª Wählen des Fernbedienungsmodus Wenn Sie 2 Camcorder gleichzeitig verwenden, stellen Sie einen Camcorder und die dazugehörige Fernbedienung auf [VCR1] und das andere Paar auf [VCR2]. Dadurch wird eine Interferenz zwischen den 2 Paaren verhindert. (Die Standardeinstellung ist [VCR1]. Wenn Sie die Knopfzelle auswechseln, kehrt die Einstellung auf den Standardwert [VCR1] zurück.) Einstellung am Camcorder:...
Aufnahmemodus Aufnahmemodus ª Prüfliste ≥Entfernen Sie den Objektivdeckel. ( Prüfung vor der Aufnahme (Wenn Sie den Camcorder einschalten, ohne vorher den Objektivdeckel abzunehmen, kann Überprüfen Sie den Camcorder bevor Sie ein es vorkommen, dass der automatische wichtiges Ereignis wie eine Hochzeit aufnehmen Weißabgleich nicht richtig funktioniert.
( ), oder ändern Sie die Einstellung -35- zu können, empfehlen wir Ihnen die [TV FORMAT], wenn Sie die Bilder auf dem Verwendung von Panasonic-Kassetten mit LP- angeschlossenen Fernseher betrachten ( -42- Modus-Kennzeichnung. ≥Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein. ≥Sie können im LP-Modus aufgezeichnete Bilder nicht nachvertonen.
Aufnahmemodus ≥Wenn Sie beim Nachvertonen den Originalton Aufnahmetest der Aufnahme behalten möchten ( ), wählen -48- Das letzte aufgenommene Bild wird 2 bis Sie beim Aufnahmen von Bildern [ERWEITERT] 3 Sekunden lang wiedergegeben. Nach der >> [AUDIO] >> [12bit]. Prüfung wird der Camcorder auf Aufnahmepause ª...
Aufnahmemodus ª Abbrechen der Blank-Suche Sie Ihre Arme dicht am Körper, um nicht mit dem Camcorder zu wackeln. Drücken Sie den Joystick unten, um das Symbol [∫] auszuwählen. ª Wählen der Größe von im Bandaufnahmemodus auf Speicherkarte aufzunehmenden Fotos Wählen Sie [ERWEITERT] >> [BILGRÖSSE] >>, und wählen Sie dann die gewünschte Bildgröße aus.
Seite 28
Aufnahmemodus ≥Der Scharfeinstellindikator erscheint ª Bildschirmanzeige im folgendermaßen, wenn die [ ]-Taste nicht Kartenaufnahmemodus halb gedrückt wird. Nehmen Sie dies als Anhaltspunkt für Ihre Aufnahme. ¥ (Die grüne Anzeige leuchtet auf.): Wenn das Objekt fokussiert ist und ein gutes Bild aufgenommen werden kann ±...
Aufnahmemodus ª Informationen über den Vergrößerungs-/ Scharfeinstellindikator Verkleinerungsfunktion ≥Der Scharfeinstellindikator erscheint nicht im Sie können das Bild optisch bis zu 10k manuellen Fokussiermodus. vergrößern. ≥Wenn das Objekt schwierig zu fokussieren ist, ≥Schalten Sie den Band-/ führen Sie die Fokussierung manuell durch. Kartenaufnahmemodus ein.
Aufnahmemodus ª Digitale Zoomfunktion Selbstaufnahme Wenn die Vergrößerung 10 überschreitet, wird Sie können sich selbst aufnehmen und sich dabei die digitale Zoomfunktion aktiviert. Mit Hilfe der auf dem LCD-Monitor sehen. Sie können digitalen Zoomfunktion können Sie eine Personen vor dem Camcorder filmen und ihnen Vergrößerung von 25k bis 700k einstellen.
Aufnahmemodus Gegenlichtfunktion Farbnachtsichtfunktionen Diese Funktion verhindert, dass Objekte im Diese Funktionen ermöglichen Ihnen, farbige Gegenlicht dunkel werden. Objekte an dunklen Orten so aufzunehmen, dass ≥Schalten Sie den Band-/ sie sich vom Hintergrund abheben. Kartenaufnahmemodus ein. Stellen Sie den Camcorder auf ein Stativ, damit Drücken Sie den Joystick in der Mitte, um Sie vibrationsfreie Bilder aufnehmen können.
Aufnahmemodus Haut-Weichzeichnung Telemakrofunktion Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Wenn Sie nur ein Objekt fokussieren und den Hautfarbe in einem weicheren Ton aufnehmen. Hintergrund verschwimmen lassen, können Die Funktion ist effektiver bei Porträtaufnahmen. eindrucksvolle Bilder entstehen. Mit diesem ≥Schalten Sie den Band-/ Camcorder können Sie ein Objekt in einem Kartenaufnahmemodus ein.
Aufnahmemodus Einblende-/Ausblende-Funktion ª So deaktivieren Sie den Ein-/ Ausblendeeffekt Einblenden Wählen Sie erneut das Symbol [ ] aus. Bild und Ton erscheinen nach und nach. ≥Die Anzeige [BLENDEN AUS] erscheint auf Ausblenden dem Bildschirm des Camcorders. Bild und Ton verschwinden nach und nach. ª...
Aufnahmemodus Anti-Boden-Aufnahmefunktion Aufnahme mit Selbstauslöser (AGS) Sie können mit Hilfe des Selbstauslösers Fotos auf der Speicherkarte aufnehmen. Diese Funktion verhindert unnötige Aufnahmen, ≥Schalten Sie den Kartenaufnahmemodus wenn Sie vergessen haben, den Camcorder auf ein. Aufnahmepause zu schalten und den Camcorder Drücken Sie den Joystick in der Mitte, um gekippt tragen, während die Aufnahme weiter das Symbol anzuzeigen.
Aufnahmemodus Breitbild/4:3-Funktion Bildstabilisatorfunktion Mit Hilfe dieser Funktion können Sie Bilder für Vermindert das Wackeln des Bildes aufgrund von Breitbild-Fernsehgeräte aufnehmen. Handbewegungen während der Aufnahme. ≥Schalten Sie den Band-/ Breitbildfunktion Bilder werden mit einem Bildseitenverhältnis von Kartenaufnahmemodus ein. 16:9 aufgenommen. Wählen Sie [ERWEITERT] >> [O.I.S.] >> 4:3-Funktion [EIN].
Aufnahmemodus Hilfslinien-Funktion Filmen in verschiedenen Situationen (Szenenmodus) Anhand der Hilfslinien können Sie die Neigung und Ausgewogenheit des Bilds während der Wenn Sie Bilder in verschiedenen Situationen Aufnahme überprüfen. aufnehmen, werden durch diesen Modus Auch während der Filmaufnahme können Sie automatisch die optimale Verschlusszeit und überprüfen, ob das Bild waagerecht ist.
Aufnahmemodus Aufnehmen in naturgetreuen Farben Sports-Modus (Weißabgleich) ≥Bei Zeitlupenwiedergabe oder Wiedergabepause von aufgenommenen Abhängig von den Szenen oder Bildern verhindert dieser Modus das Lichtbedingungen gibt der automatische Verwackeln. Weißabgleich möglicherweise keine ≥Während der normalen Wiedergabe erscheint naturgetreuen Farben wieder. In diesem Fall die Bildwiedergabe möglicherweise nicht können Sie den Weißabgleich manuell einstellen.
Aufnahmemodus ≥Wenn Sie den Camcorder einschalten, ohne vorher den Objektivdeckel abzunehmen, kann es vorkommen, dass der automatische Weißabgleich nicht richtig funktioniert. Nehmen Sie zuerst den Objektivdeckel ab, bevor Sie den Camcorder einschalten. ≥Wenn Sie sowohl Weißabgleich als auch Blende/Verstärkung einstellen, beginnen Sie mit dem Weißabgleich.
Aufnahmemodus ≥Wenn Sie mit Weitwinkel fokussieren, ist das ª So stellen Sie die automatische Einstellung wieder her Objekt möglicherweise nicht mehr scharf, wenn Stellen Sie den [AUTO/MANUAL/FOCUS]- Sie es vergrößern. Vergrößern Sie das Objekt Schalter auf [AUTO]. zuerst, und fokussieren Sie es dann. ª...
Abspielmodus Abspielmodus ª So stellen Sie die Lautstärke ein Stellen Sie die Lautstärke des Lautsprechers für Bandwiedergabe die Wiedergabe ein. Bewegen Sie zum Einstellen der Lautstärke ≥Schalten Sie den Bandabspielmodus ein. den [s /VOLr]-Schalthebel. (Auf dem LCD-Monitor erscheint automatisch eine Betriebsanzeige.) Betätigen Sie den Joystick.
Abspielmodus ≥Für einen Augenblick erscheint das Pause- Zeitlupen-Wiedergabe/ Symbol. Die kontinuierliche Einzelbildwiedergabe Einzelbildwiedergabe beginnt, wenn das Pause- ≥Schalten Sie den Bandabspielmodus ein. Symbol erlischt. (Die Zeitlupenwiedergabe kann nur über die ª So schalten Sie auf normale Fernbedienung aufgerufen werden.) Wiedergabe um Zeitlupen-Wiedergabe Drücken Sie die Taste [PLAY 1] auf der Wenn die Videobilder im SP-Modus...
Abspielmodus ≥Diese Funktion wird deaktiviert, wenn die Drücken Sie den Joystick unten und wählen Betriebsanzeige eingeblendet wird. Sie das Symbol [∫], um die Wiedergabe zu ≥Wenn Sie einen Vorwärts-/Rückwärtssuchlauf beenden. mit 20k Geschwindigkeit durchführen, schaltet ≥Wenn Sie das S-Video-Kabel anschließen, die Geschwindigkeit gegen Ende des Bandes schließen Sie immer auch die Kabel VIDEO IN auf 10k um.
Abspielmodus Speicherkarten-Wiedergabe ª So zeigen Sie mehrere Dateien an Es werden mehrere Dateien von der ≥Schalten Sie den Kartenabspielmodus ein. Speicherkarte (6 Dateien auf 1 Bildschirm) (Auf dem LCD-Monitor erscheint angezeigt. automatisch eine Betriebsanzeige.) Bewegen Sie zum Umschalten der Anzeige den [s /VOLr]-Schalthebel.
Abspielmodus ≥Schalten Sie das Gerät während des Löschens Löschen von Dateien auf einer nicht aus. Speicherkarte ≥Verwenden Sie zum Löschen von Dateien das Die gelöschten Dateien können nicht Netzteil oder einen ausreichend aufgeladenen Akku. wiederhergestellt werden. ≥Wenn Sie [ALLE DATEIEN] gewählt haben, ≥Schalten Sie den Kartenabspielmodus ein.
Abspielmodus ≥Normalerweise ist es nicht notwendig, die Schreiben der Druckdaten auf eine Speicherkarte zu formatieren. Wenn eine Speicherkarte (DPOF-Einstellung) Fehlermeldung angezeigt wird, obwohl Sie die Speicherkarte mehrere Male eingelegt und Sie können die Daten zu druckender Bilder, die entnommen haben, formatieren Sie die Karte. Anzahl der Exemplare und andere Informationen ≥Wenn die SD-Speicherkarte mit einer anderen (DPOF-Daten) auf die Speicherkarte schreiben.
Bearbeitungsmodus Bearbeitungsmodus Kopieren auf DVD-Recorder oder VCR (Dubbing) Kopieren von einem Band auf eine Mit dem Camcorder aufgenommene Bilder Speicherkarte können auf DVD-RAM oder einem anderen Fotos aus Szenen, die bereits auf Videokassette Speichermedium gespeichert werden. aufgenommen wurden, können auf einer Informationen hierzu finden Sie in der Anleitung Speicherkarte aufgenommen werden.
Bearbeitungsmodus Verwenden des DV-Kabels für die Drücken Sie den Joystick oben, und wählen Sie das Symbol [1/;], um die Wiedergabe Aufnahme zu starten. (Wiedergabegerät) (Digitales Kopieren) ≥Bild und Ton werden wiedergegeben. Starten Sie die Aufnahme. (Recorder) Wenn Sie ein anderes digitales Videogerät mit DV-Anschluss an den Camcorder mit Hilfe des Beenden Sie die Aufnahme.
Bearbeitungsmodus Nachvertonung Drücken Sie den Joystick oben, um das ¥ Symbol [ ] erneut auszuwählen, oder Sie können die aufgenommene Kassette mit drücken Sie die Taste [ ] auf der Musik oder gesprochenem Text unterlegen. Fernbedienung, um die Aufnahme zu (Nachvertonung ist nur mithilfe der beenden.
Bearbeitungsmodus ª Vor der Aufnahme zur Nachvertonung Drucken von Bildern über direkten ≥Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein. Anschluss an den Drucker ≥Wenn Sie den Originalton der Aufnahme (PictBridge) behalten möchten, wählen Sie zum Aufnehmen von Bildern [ERWEITERT] >> [AUDIO] >> Zum Drucken von Bildern durch direktes [12bit].
Seite 50
Bearbeitungsmodus ª Abbrechen des Druckvorgangs Wählen Sie [EINZELDRUCK] oder [DPOF DRUCK] aus. Drücken Sie den Joystick unten. ≥Wenn keine Datei mit DPOF-Einstellung ≥Vermeiden Sie während des Druckens folgende vorhanden ist, können Sie die Option Vorgehensweisen. Hierdurch wird der optimale [DPOF DRUCK] nicht auswählen. ≥Wenn Sie zum Drucken [DPOF DRUCK] Druck verhindert.
Mit einem PC ≥In diesem Handbuch bezieht sich Panasonic Mit einem PC Digitale Videokamera mit USB-Anschluss auf Vor der Inbetriebnahme den Camcorder. ≥Diese Anleitung enthält keine Erläuterungen der ª Einleitung grundlegenden Bedienung eines Sie können Ihren PC an einen Camcorder Personalcomputers, noch werden anschließen.
Seite 52
Mit einem PC °1 Wenn DirectX 9.0b/9.0c nicht auf dem ª Vor dem Gebrauch zu prüfen verwendeten PC installiert ist, ist die Die verfügbare Software und die erforderlichen Treiber sind vom Betriebssystem Ihres Installation von [DirectX] erforderlich. Personalcomputers abhängig. °2 Der verwendete PC sollte über einen Prüfen Sie die erforderliche Software und die USB 2.0-Port (High Speed USB) verfügen.
Seite 53
≥Wählen Sie bei der erstmaligen Benutzung DV (IEEE1394) Anschluss (IEEE1394.a) [Readme First] unter [start] >> [All Programs USB-Anschluss (Hi-Speed USB (USB 2.0)) (nur (Programs)] >> [Panasonic] >> [SweetMovieLife kompatibel mit Video-Import) 1.1E]/[MotionDV STUDIO 6.0E LE for DV] und Sonstige Anforderungen: lesen Sie alle zusätzlichen Hinweise oder...
Mit einem PC Installation/Anschluss Maus oder entsprechendes Zeigegerät Software: ª MSN Messenger 7.0 (Windows 2000) Installation des USB-Treibers Windows Live Messenger 8.1 (WindowsVista/ XP) Installieren Sie den USB-Treiber, wenn Ihr DirectX 9.0b/9.0c Betriebssystem Windows XP SP1 oder Windows °1 Beim Betriebssystem Windows Vista/ XP 2000 SP4 ist.
Seite 55
Mit einem PC Folgen Sie den Anweisungen zur DirectX 9.0b wird auf Ihrem PC installiert, wenn Installation, die auf dem Bildschirm dieses Programm noch nicht vorhanden ist. erscheinen. Anwendungen die zu einer älteren Version von ≥Klicken Sie auf [Next], um die Installation DirectX kompatibel sind, funktionieren nach der fortzusetzen.
Seite 56
Mit einem PC Deinstallation des Programms. Klicken Wählen Sie das Videosystem. Sie auf [EXIT], um das Setup-Menü zu schließen. ª Installieren von MotionDV STUDIO 6.0E LE Mit MotionDV STUDIO sind erweitertere Bearbeitungsfunktionen möglich als mit SweetMovieLife. Mithilfe dieser Software können Sie auf einem Band aufgezeichnetes Video oder Klicken Sie nach Beendigung der durch die Linse der Kamera gesehene Bilder...
Seite 57
Mit einem PC ≥Wird [Microsoft] unter [Driver Provider] [Device Manager] und wählen Sie dann [Properties]. angezeigt, ist der Bestätigungsvorgang beendet. Erscheint eine andere Beschreibung als [Microsoft] ≥Führen Sie wie folgt ein Update des Treibers aus. (bei Windows XP/2000) ≥Die Anzeige [Enhanced Host Controller] Klicken Sie auf [Update Driver...].
Klicken Sie auf [Update Driver...]. Software-Anwendungen finden Sie in der Hilfedatei. Wählen Sie [start] >> [All Programs (Programs)] >> [Panasonic] >> [SweetMovieLife 1.1E] oder [MotionDV STUDIO 6.0E LE for DV] >> [Manual(PDF format)] aus. Klicken Sie auf [Browse my computer for driver software].
Seite 59
Schließen Sie den Camcorder mit dem zusätzlichen USB-Verbindungskabel an den Personalcomputer an. 1) DV-Kabel 2) DV-Anschluss Wählen Sie [start] >> [All Programs (Programs)] >> [Panasonic] >> 1) USB-Anschlusskabel [SweetMovieLife 1.1E]/[MotionDV STUDIO 2) USB-Anschluss 6.0E LE for DV] >> [SweetMovieLife]/ ≥Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte [MotionDV STUDIO LE for DV].
Seite 60
Mit einem PC ≥Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte ª lBenutzung des Camcorders als USB-Anschlusskabel. (Andere USB- Web-Camera Anschlusskabel funktionieren möglicherweise (Windows Vista, Windows XP SP1/ nicht.) SP2, Windows 2000 SP4) Wählen Sie zur Erweiterung von Windows XP auf Starten Sie den MSN Messenger/Windows SP2 [start] >>...
Mit einem PC Sonstiges Beachten Sie den Verzeichnisaufbau der Karte ª Kopieren von Dateien auf einen Eine mit dem Camcorder formatierte Karte besteht Personalcomputer aus Verzeichnissen, wie in der nachfolgenden - Karteneinlesefunktion Abbildung zu erkennen ist. (Mass Storage) Wenn Sie den Camcorder über das USB-Kabel an einen PC anschließen, können Sie den eine DCIM Speicherkarte enthaltenden Camcorder als ein...
Seite 62
Mit einem PC ª Vorgehensweise zum sicheren Der Hinweis auf den Treibernamen wird Abtrennen des USB-Kabels angezeigt Der angezeigte Treibername variiert in Wenn das USB-Kabel bei eingeschaltetem Abhängigkeit von Ihrem Betriebssystem, der Computer abgetrennt wird, erscheint u.U. ein Betriebsumgebung und dem Modus des Dialogfeld mit einer Fehlermeldung.
Seite 63
Mit einem PC ª Verwendung mit Macintosh So entfernen Sie das USB-Kabel sicher Ziehen Sie das Laufwerkssymbol [NO_NAME] ≥Manche PCs können nicht verwendet werden, oder [Untitled] auf [Trash], und entfernen Sie obwohl sie die hier genannten dann das USB-Kabel. Systemanforderungen erfüllen. ≥PowerPC ist ein Handelszeichen der International Business Machines Corporation.
Seite 64
Mit einem PC ≥Im WEB CAMERA-Modus (Band-Wiedergabe- ª Hinweise ≥Trennen Sie das USB-Anschlusskabel auf Modus) ändert sich die Betriebsschaltfläche. ≥Wenn der Camcorder als Web-Camera betrieben keinen Fall ab, während die Betriebsleuchte des wird, während ein Vierenerkennungsprogramm Camcorders leuchtet. Anderenfalls stürzt das läuft, könnte die Funktion des Camcorders Programm u.U.
Menü ª [DISPLAY] Menüs für die Wiedergabe Wählen Sie [EIN], und die Anzeige kann auf alle ª [AUFN. DATEN] Funktionen umgeschaltet werden. Wählen Sie [AUS], und sie kann auf Minimaldisplay Wählen Sie [EIN], und die während der Aufnahme umgeschaltet werden. verwendeten Einstellungen (Verschlusszeit, Blenden-/Verstärkungswert, Weißabgleich ( -37-...
Sonstiges PRÜFE FERNBEDIENMODUS: Es wurde ein falscher Bildformat [2048k1152] Fernbedienungsmodus ausgewählt. Diese Bildformat [640k480] Meldung wird nur bei der ersten Betätigung Bildformat [1280k960] der Fernebedienung nach dem Einschalten Bildformat [1600k1200] angezeigt. -23- Bildformat [2048k1512] CASS. NICHT SPIELBAR (FORMAT): ≥Bei Bildern, die nicht mit diesem Gerät Sie versuchen, einen Bandabschnitt aufgenommen wurden, kann die Anzahl der abzuspielen, der mit einem anderen TV-...
Sonstiges Funktionen können nicht gleichzeitig RESET SCHALTER DRÜCKEN: Am Gerät wurde eine Unregelmäßigkeit verwendet werden erkannt. Drücken Sie die [RESET]-Taste ). Dadurch könnte das Problem gelöst Einige Funktionen des Camcorders sind aufgrund -74- werden. der Spezifikationen deaktiviert oder können nicht USB-VERWENDUNG NICHT MÖGLICH MODUS ausgewählt werden.
Sonstiges • Ist Kondensation aufgetreten? Wenn Sie den ≥Löschen von ≥Wenn der Camcorder von einem kalten an einen warmen Dateien Schreibschutzschalter der Ort bringen, kann sich im Inneren des Geräts Speicherkarte auf [LOCK] Kondensation bilden. Wenn dies der Fall ist, steht wird das Gerät automatisch ausgeschaltet, ≥Wenn die Datei geschützt...
Seite 72
Sonstiges • Ist die Fernbedienung richtig eingestellt? Wenn Anzeigen die Einstellung der Fernbedienung nicht mit der 1: In der Mitte des Bildschirms wird eine rote [FERNBEDIENUNG]-Einstellung des Meldung angezeigt. Camcorders übereinstimmt, funktioniert die • Lesen Sie die Meldung, und verfahren Sie Fernbedienung nicht.
Seite 73
Sonstiges Sie [L], um den Hauptton zu hören, und [R], um 3: Während des Vorwärts- oder den Nebenton zu hören. ( Rückwärtssuchlaufs erscheinen horizontale -67- 3: Die Nachvertonung kann nicht durchgeführt Streifen im Bild. werden. • Abhängig von der Szene können horizontale •...
Seite 74
Sonstiges 5: Während der Wiedergabe wird [NICHT gekauft haben. Versuchen Sie nicht, das Gerät ABSPIELBARE KARTE] angezeigt. selbst zu reparieren. • Entweder wurde das Bild in einem anderen 3: Der Camcorder wird nicht vom PC erkannt, Format aufgenommen, oder die Daten sind auch wenn Sie ihn über das USB-Kabel beschädigt.
Sonstiges Vorsichtsmaßnahmen Sie die Köpfe mit dem Reiniger für Digitalvideoköpfe. ≥Legen Sie den Bandreiniger in den Camcorder ª Informationen zu Kondensation ein, schalten Sie auf Bandabspielmodus und Wenn Sie den Camcorder einschalten, wenn spielen Sie den Bandreiniger etwa 10 Sekunden Kondensation auf dem Kopf oder dem Band ab.
Seite 76
Sonstiges ≥Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Achten Sie darauf, den Camcorder nicht fallen Nähe von Mobiltelefonen, weil Bild und Ton zu lassen oder hart abzusetzen. ≥Ein harter Schlag auf den Camcorder kann das durch das entstehende Rauschen beeinträchtigt werden können.
Seite 77
Sonstiges Entnehmen Sie den Akku nach dem Gebrauch Ladevorgang automatisch. Warten Sie deshalb ≥Wenn Sie den Akku nicht vom Camcorder einen Moment. Wenn die Anzeige nach dem trennen, wird eine geringe Menge Strom Laden immer noch blinkt, kann es sein, dass verbraucht, auch wenn der Camcorder auf der Akku oder das Netzteil defekt ist.
Sonstiges ª Informationen über die Speicherkarte ª LCD-Monitor/Sucher Wenn Sie eine Speicherkarte entnehmen oder LCD-Monitor ≥Wenn der LCD-Monitor verschmutzt ist, einlegen, stellen Sie den [OFF/ON]-Schalter wischen Sie ihn mit einem trockenen, weichen immer auf [OFF]. Tuch ab. Wenn die Zugriffsanzeige leuchtet (während ≥An Orten mit starken Temperaturschwankungen des Zugriffs auf die Karte), entnehmen Sie die kann sich Kondensation auf dem LCD-Monitor...
Seite 79
Sonstiges ª Autofokus Durch den Autofokus wird die Fokussierungslinse im Camcorder vorwärts und rückwärts bewegt, um das Objekt scharf zu stellen. Der Autofokus hat folgende Eigenschaften. ≥Nimmt die Einstellung so vor, dass die vertikalen Linien eines Objekts deutlicher sichtbar sind. ≥Versucht, das Objekt mit dem stärkeren Kontrast zu fokussieren.
3 (4:3), 540 K 3 (16:9)/ Internetseite. Standbild: 710 K 3 (4:3), 540 K 3 (16:9)/ http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs Gesamt: 800 K (Diese Website ist nur in Englisch Objektiv: verfügbar.) Automatische Blendeneinstellung, F1.8 bis F2.8, Brennweite; 3,0 mm bis 30,0 mm, Makro (Full-...
Seite 81
Technische Daten Netzteil VSK0651 Sicherheitshinweise Stromquelle: Wechselstrom 110 V bis 240 V, 50/60 Hz Stromverbrauch: 19 W Gleichstrom-Ausgang: Gleichstrom 7,9 V, 1,4 A (Camcorderbetrieb) Gleichstrom 8,4 V, 0,65 A (Akku-Aufladung) Abmessungen: 61 mm (B) 32 mm (H) 91 mm (T) Gewicht: Ca.
Informazioni riguardanti la vostra Avviso sicurezza Rischio di incendio, esplosione e ustioni. Non smontare. ATTENZIONE: Non riscaldare le batterie al di sopra delle seguenti temperature o incenerire. PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO, Batteria a bottone 60 °C ≥...
Seite 83
ITALIANO ≥Leica è un marchio registrato di Leica Microsystems IR GmbH e Dicomar è un Informazioni per gli utenti sullo marchio registrato di Leica Camera AG. smaltimento di apparecchiature elettriche ≥Tutti gli altri nomi di società e di prodotti ed elettroniche obsolete (per i nuclei contenuti in questo manuale di istruzioni sono familiari privati) marchi di fabbrica o marchi registrati delle...
Seite 84
Prima di aprire la confezione con il CD-ROM, leggere quanto segue. Contratto di licenza per utente finale (per Driver USB, SweetMovieLife e MotionDV STUDIO) All’utente (“Licenziatario”) viene concessa una licenza per il Software definita nel presente Contratto di licenza per utente finale (“Contratto”) a condizione che l’utente accetti termini e condizioni del presente Contratto.
Seite 85
Indice Informazioni riguardanti la vostra sicurezza..82 Modalità Riproduzione Riproduzione di un nastro ........ 118 Prima dell’uso Riproduzione al rallentatore/ riproduzione in moviola ......... 119 Accessori ............86 Funzione di ricerca a velocità variabile .... 119 Opzionale ............86 Riproduzione su un televisore......120 Identificazione delle parti e trasporto ....
Prima dell’uso Prima dell’uso Identificazione delle parti e trasporto Accessori ª Movie Camera Insieme al prodotto vengono forniti i seguenti accessori. VSK0651B K2GJ2DC00011 K2CQ2CA00006 CR2025 Sensore per il bilanciamento del bianco -116- Sensore telecomando -102- N2QAEC000021 K2KZ9CB00001 Cinghietta dell’impugnatura -88- Obiettivo (LEICA DICOMAR) Microfono (stereofonico, incorporato) -109-, -111-...
Seite 87
Prima dell’uso Mirino -93-, -155- Per le caratteristiche proprie della tecnologia LCD, sullo schermo del mirino possono essere presenti punti scuri o punti luminosi. (28) Non è indice di un funzionamento difettoso e non ha alcuna influenza sulla registrazione (29) delle immagini.
≥Tempo di ricarica della batteria ( -90- indicata dalla freccia. 1 ≥Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic ≥Quando non registrate, applicate sempre il -86- copriobiettivo all’obiettivo per proteggerlo. 2 ≥Se si utilizzano altre batterie, non possiamo garantire la qualità...
Seite 89
Prima dell’uso ª Spia della ricarica ª Installazione della batteria Spingete la batteria contro il vano batteria e fatela Accesa: Ricarica in corso scorrere finché non scatta. Spenta: Ricarica completata Lampeggiante: La batteria è eccessivamente scarica. Dopo qualche tempo la spia si accenderà...
Prima dell’uso ≥Quando si utilizza la movie camera con il Tempo di ricarica e autonomia di monitor LCD acceso e l’impostazione registrazione [POWER LCD] attivata. I tempi indicati nelle tabelle sotto si riferiscono a ≥Le batterie si scaldano dopo l’uso o la ricarica. una temperatura di 25 oC e a un’umidità...
Prima dell’uso ≥L’alimentazione non si interrompe anche ª Come spegnere la movie camera se si chiude il monitor LCD o si ritrae il Tenendo premuto il tasto 1, posizionate mirino mentre è in corso una registrazione l’interruttore [OFF/ON] su [OFF]. su nastro.
Prima dell’uso ª Note relative alla data/all’ora Uso del monitor LCD ≥La funzione della data/ora è controllata da una È possibile riprendere un’immagine guardandola batteria al litio interna. sul monitor LCD aperto. ≥Ricordatevi di controllare l’ora prima della Ponete un dito sul dispositivo di apertura registrazione, perché...
Prima dell’uso Uso del mirino Quick Start Quando è attivata la funzione Quick start la ª Estensione del mirino corrente della batteria viene comunque Estraete il mirino ed estendetelo tenendolo consumata, anche quando il monitor LCD e il per l’apposita manopola. mirino sono chiusi.
Prima dell’uso ª Per annullare la modalità Quick Start Inserimento/rimozione di una Impostate [IMPOSTA] >> [AVVIO RAPIDO] cassetta >> [OFF]. ( -99- Installate l’alimentatore CA o la batteria e ≥Se l’interruttore [OFF/ON] viene posizionato su accendete la movie camera. [OFF] mentre l’unità si trova in modalità Attesa Fate scorrere la leva [OPEN/EJECT] e aprite Quick start, l’alimentazione si interrompe.
Prima dell’uso ≥Quando inserite una cassetta già registrata, Inserimento/rimozione di una scheda utilizzate la funzione di Ricerca di spazi non Prima di inserire o rimuovere la scheda, registrati per trovare la posizione da cui posizionate sempre l’interruttore [OFF/ON] su desiderate continuare la registrazione. Se state [OFF].
Prima dell’uso ª Precauzioni relative alla scheda ª Informazioni sul cursore di protezione ≥Non formattate la scheda con un’altra movie da scrittura sulla scheda SD ≥La scheda SD è dotata di un cursore di camera o un personal computer. Questa operazione può...
Prima dell’uso Utilizzo del joystick Dissolvenza -111- ª Operazioni fondamentali con il Compensazione del -109- joystick controluce Operazioni sulla schermata dei menu e Modalità Aiuto -98- selezione di file da riprodurre come immagini Modalità Soft skin -110- multiple Tele macro -110- Spostate il joystick in alto, in basso, a sinistra o a Vista notturna a colori...
Prima dell’uso Uso dei menu Spostate il joystick in alto, in basso, a sinistra o a destra per selezionare l’icona Per informazioni su ciascun menu, vedere -142- desiderata. Premete il tasto [MENU]. MENU ≥Apparirà il menu corrispondente al modo ≥Sullo schermo viene visualizzata una selezionato utilizzando il selettore della spiegazione relativa all’icona selezionata.
Prima dell’uso Regolazione del monitor LCD/del Premete il joystick per confermare l’impostazione. mirino ª Regolazione della luminosità e del livello del colore Impostate [IMPOSTA] >> [IMP. LCD] o [IMP. EVF] >> [SI]. ª Per uscire dalla schermata dei menu Premete il tasto [MENU]. ª...
Prima dell’uso Utilizzo del telecomando (10) (14) ª Telecomando Utilizzando il telecomando in dotazione sarà possibile controllare quasi tutte le funzioni di (15) questa movie camera. (16) (11) (12) (13) (17) Tasto Photoshot [PHOTO SHOT] ¢ (10) (11) Tasto per riavvolgimento veloce/ricerca veloce all’indietro [6] (12) Tasto di pausa [;]...
Seite 102
Prima dell’uso ª Selezione della modalità del telecomando PRECAUZIONE In caso di utilizzo contemporaneo di 2 movie Se la batteria non è sostituita camera, impostate la modalità [VCR1] per una correttamente, potrebbe verificarsi coppia movie camera/telecomando e la modalità un’esplosione. Per la sostituzione [VCR2] per l’altra coppia.
Modalità di registrazione Modalità di registrazione ª Controlli ≥Rimozione del copriobiettivo. ( -88- Controllo prima della registrazione (Se la movie camera viene accesa con il copriobiettivo applicato, la regolazione Controllate quanto segue prima di riprendere automatica del bilanciamento del bianco eventi importanti come matrimoni o quando la potrebbe non funzionare correttamente.
[ASPETTO TV] al momento modalità LP si consiglia di utilizzare cassette della riproduzione sul televisore collegato ( -120- Panasonic contrassegnate con LP. ≥Impostate la modalità Registrazione nastro. ≥Non è possibile sovraincidere audio su immagini registrate in modalità LP. ( -126- ≥In modalità...
Modalità di registrazione ≥Se desiderate preservare il suono originale Controllo della registrazione registrato durante la sovraincisione audio ( -126- L’ultima immagine registrata viene riprodotta per impostate [AVANZATE] >> [REG. AUDIO] >> 2 o 3 secondi. Dopo il controllo, la movie camera [12bit] per riprendere le immagini.
Modalità di registrazione ª Arresto della ricerca spazi non ª Selezionate le dimensioni delle registrati prima del termine immagini fisse da registrare su scheda in modalità Registrazione Spostate il joystick in basso per selezionare l’icona [∫]. nastro Impostate [AVANZATE] >> [FORM. IMM.] >> selezionate le dimensioni delle immagini desiderate.
Seite 107
Modalità di registrazione 1 Indicatore delle condizioni ideali di ripresa ª Indicazioni sullo schermo in modalità ± (La spia bianca lampeggia.): Registrazione scheda Messa a fuoco in corso ¥ (La spia verde si accende.): A fuoco Nessun indicatore: Messa a fuoco non riuscita ≥L’indicatore delle condizioni ideali di ripresa ha il seguente significato quando il tasto [ non viene premuto parzialmente.
Modalità di registrazione ª Note sull’indicatore delle condizioni Uso dello zoom ideali di ripresa È possibile ingrandire il soggetto fino a 10k ≥L’indicatore delle condizioni ideali di ripresa non utilizzando lo zoom ottico. appare in modalità Messa a fuoco manuale. ≥Impostate la modalità...
Modalità di registrazione ª Funzione zoom digitale Autoripresa Se l’ingrandimento dello zoom è superiore a 10, È possibile eseguire un’autoripresa verrà attivata la funzione zoom digitale. La inquadrandosi attraverso il monitor LCD. È funzione zoom digitale consente di selezionare possibile riprendere delle persone che si trovano un ingrandimento da 25k a 700k.
Modalità di registrazione ª Per tornare alla registrazione normale Modalità Soft skin Selezionate nuovamente l’icona [ Consente di sfumare la tonalità della pelle. È più ≥Sullo schermo della movie camera appare efficace quando si riprende un’immagine a l’indicazione [COMP.RETROILLUM. OFF]. mezzobusto del soggetto.
Modalità di registrazione ª Per annullare la funzione Tele Macro Pausa di registrazione. (Dissolvenza in uscita) L’immagine/l’audio scompare gradualmente. Selezionate nuovamente l’icona [ ≥Sullo schermo della movie camera appare Dopo che l’immagine/l’audio è scomparsa del tutto, la registrazione si arresta. l’indicazione [MODO TELE MACRO OFF].
Modalità di registrazione Anti-Ground-Shooting (AGS) Ripresa con l’autoscatto Questo evita riprese indesiderate quando si È possibile registrare delle immagini fisse su una dimentica di mettere in pausa la registrazione e si scheda con l’autoscatto. ≥Impostate la modalità Registrazione scheda. cammina con la movie camera capovolta mentre la ripresa continua.
Modalità di registrazione Funzione Wide/4:3 Funzione Stabilizzatore di immagine Questo consente di registrare immagini Riduce le oscillazioni delle immagini dovute al compatibili con i televisori wide-screen. movimento della mano durante la registrazione. ≥ Impostate la modalità Registrazione nastro o Funzione Wide Le immagini sono registrate in formato 16:9.
Modalità di registrazione Ripresa in varie situazioni (Modalità ª Per annullare la modalità Scena Impostate [BASE] >> [MODO SCENE] >> [OFF] o Scena) posizionate l’interruttore [AUTO/MANUAL/ Quando si riprendono immagini in diverse FOCUS] su [AUTO]. situazioni, questa modalità imposta automaticamente i valori ottimali per la velocità Modalità...
Modalità di registrazione Ripresa con colori naturali ª Per tornare alla regolazione automatica (Bilanciamento del bianco) Spostate il joystick a sinistra o a destra finché non In determinate condizioni di ripresa o di appare l’indicazione [ ]. Oppure posizionate illuminazione, la funzione di bilanciamento l’interruttore [AUTO/MANUAL/FOCUS] su automatico del bianco può...
Modalità di registrazione ª Note sul sensore del bilanciamento Regolazione manuale della messa a del bianco fuoco Il sensore del bilanciamento del bianco rileva il Se le condizioni di ripresa rendono difficoltosa la tipo di sorgente luminosa durante la ripresa. messa a fuoco automatica, è...
Modalità di registrazione Regolazione manuale della velocità Regolazione manuale della velocità dell’otturatore dell’otturatore/dell’apertura ≥Dato che il colore e la brillantezza dell’immagine Velocità dell’otturatore riprodotta possono variare, evitate di effettuare Regolatela quando riprendete soggetti in rapido riprese in presenza di luci fluorescenti, luci al movimento.
Modalità Riproduzione Modalità Riproduzione ª Per regolare il volume Regolate il volume dell’altoparlante per la Riproduzione di un nastro riproduzione. Spostate la leva [s /VOLr] per regolare il ≥Impostate la modalità Riproduzione nastro. volume. (Un’icona operativa viene visualizzata automaticamente sul monitor LCD). Utilizzate il joystick.
Modalità Riproduzione ≥L’icona della Pausa viene visualizzata per un Riproduzione al rallentatore/ momento. La riproduzione continua alla moviola riproduzione in moviola inizierà dopo che sarà scomparsa l'icona della ≥Impostate la modalità Riproduzione nastro Pausa. (La riproduzione al rallentatore può essere ª...
Modalità Riproduzione ≥Ogni volta che inserite un cavo nel terminale S- ª Per tornare alla riproduzione normale Video, inseritelo anche nel terminale VIDEO IN Premete il tasto [VAR SEARCH] o il tasto e AUDIO IN. [PLAY 1] sul telecomando. ≥Utilizzate l’alimentatore CA per evitare che la ≥Le immagini possono presentare un disturbo a batteria possa esaurirsi.
Modalità Riproduzione Riproduzione di una scheda ª Per visualizzare più file riprodotti contemporaneamente ≥Impostate la modalità Riproduzione scheda. È possibile visualizzare più file contenuti sulla (Un’icona operativa viene visualizzata scheda (6 file su ciascuna schermata). automaticamente sul monitor LCD). Spostate la leva [s /VOLr] per passare da un’immagine all’altra.
Modalità Riproduzione ≥Se durante la registrazione viene visualizzata Cancellazione di file registrati su una l’indicazione “SCHEDA PIENA”, significa che la scheda scheda è piena e non è possibile registrare I file eliminati non possono essere ripristinati. ulteriori dati. Inserite una nuova scheda o ≥Impostate la modalità...
Modalità Riproduzione Protezione dei file presenti su una Scrittura dei dati di stampa su una scheda scheda (Impostazione DPOF) I file registrati su una scheda possono essere È possibile scrivere sulla scheda i dati relativi alle bloccati in modo da evitarne la cancellazione immagini da stampare, al numero di copie e altre accidentale.
Modalità Editing Modalità Editing Copia su un registratore DVD o su un videoregistratore (Duplicazione) Registrazione da un nastro alla Le immagini registrate dalla movie camera scheda possono essere memorizzate su un DVD-RAM o È possibile registrare sulla scheda di memoria su un altro supporto analogo.
Modalità Editing Utilizzo del cavo DV per la Arrestate la registrazione. (Unità di registrazione) registrazione Spostate il joystick in basso e selezionate (Duplicazione digitale) l’icona [∫] per interrompere la riproduzione. (Unità di riproduzione) Collegando un altro apparecchio video digitale dotato di terminale DV alla movie camera ≥Se si registrano (duplicano) delle immagini su mediante il cavo DV VW-CD1E (opzionale) 1, è...
Modalità Editing ≥Mentre è in corso la ricezione di immagini dal terminale DV, l’icona dell’operazione appare/ scompare invece di essere visualizzata a lato dello schermo quando si preme il centro del joystick. (solo EK) ≥Mentre è in corso la ricezione di immagini dal terminale DV, il formato TV non cambia anche se si modifica l’impostazione di [ASPETTO TV] nel menu [IMPOSTA].
Modalità Editing Stampa di immagini collegando la Premete il tasto [;] sul telecomando per interrompere la sovraincisione audio. movie camera direttamente alla stampante (PictBridge) Per stampare delle immagini collegando direttamente la movie camera alla stampante, utilizzate una stampante compatibile con PictBridge.
Seite 128
Modalità Editing ª Per interrompere la stampa prima del Impostate [STAM.SING.] o [STAM.DPOF]. ≥Se non vi sono file con impostazioni DPOF, termine non è possibile selezionare [STAM.DPOF]. Spostate il joystick verso il basso. ≥Quando selezionate [STAM.DPOF] per la ≥Durante la stampa evitate di eseguire le stampa, utilizzate le impostazioni DPOF per seguenti operazioni, che possono impedire una specificare il numero di stampe.
≥In questo manuale, la videocamera digitale marca Panasonic con terminale USB viene denominata semplicemente “videocamera”. ≥Queste istruzioni non si estendono alle operazioni base del personal computer e non definiscono nessun termine.
Seite 130
Con un PC °1 Se DirectX 9.0b/9.0c non è installato sul ª Controlli prima dell’uso personal computer in uso, è necessario Il software disponibile e i driver necessari variano a seconda del sistema operativo del personal installare [DirectX]. computer. °2 Il PC utilizzato deve essere compatibile con la Controllate il software e i driver necessari con porta USB (Hi-Speed USB(USB 2.0)).
Seite 131
[Per un video di circa 4 minuti in formato AVI (DV- selezionare prima [Readme First] da [start] >> AVI) è necessario 1 GB di capacità.] [All Programs (Programs)] >> [Panasonic] >> Interfaccia: [SweetMovieLife 1.1E]/[MotionDV STUDIO 6.0E Terminale DV (IEEE1394) (IEEE1394.a) LE for DV], e leggere le istruzioni supplementari Porta USB 2.0 (USB Hi-Speed (USB 2.0))
Con un PC ≥Questo software non è compatibile con un Installazione/Connessione ambiente multi-CPU. ≥Questo software non è compatibile con un ª Installazione del driver USB ambiente multi-boot. Installare il driver quando il sistema operativo del ≥Il funzionamento non è garantito su Microsoft computer è...
Seite 133
Con un PC ≥Cliccare su [Next] e procedere con poi si utilizza SweetMovieLife, è necessario installare il driver USB. l’installazione. ≥Dopo aver completato l’installazione, Inserire il CD-ROM in dotazione nel lettore CD-ROM del personal computer. cliccare su [Finish]. ≥Uscire da tutti gli applicativi. ≥Riavviare il computer per terminare ≥Verrà...
Seite 134
Con un PC È anche possibile aggiungere una vasta gamma Setup si avvierà la disinstallazione. Fare di effetti speciali, come dissolvenza, transizione e clic su [EXIT] nel menu Setup per chiudere titoli. il menu. Se non era stato installato in precedenza, sul PC ª...
Seite 135
Con un PC ≥Se il vostro sistema operativo è Windows Fate clic con il pulsante destro del mouse su [Enhanced Host Controller] ecc. in [Device 2000, fate clic su [Next] dopo che appare Manager], quindi selezionate [Properties] [Update Device Driver Wizard]. (Se il vostro sistema operativo è...
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo delle applicazioni software, consultare il file della guida. Selezionare [start] >> [All Programs (Programs)] >> [Panasonic] >> [SweetMovieLife 1.1E] o [MotionDV STUDIO 6.0E LE for DV] >> [Manual(PDF format)]. ≥Avviare il software e selezionare [Help] >>...
Seite 137
Collegare la videocamera al PC con il cavo di collegamento USB ausiliario. 1) Cavo DV 2) Terminale DV Selezionare [start] >> [All Programs (Programs)] >> [Panasonic] >> [SweetMovieLife 1.1E]/[MotionDV STUDIO 1) Cavo di collegamento USB 6.0E LE for DV] >> [SweetMovieLife]/ 2) Terminale USB [MotionDV STUDIO LE for DV].
Seite 138
Con un PC ª Utilizzo della Videocamera come Avviate MSN Messenger/Windows Live Messenger. Webcam (Windows Vista, Windows XP ≥Cliccare [start] >> [All Programs (Programs)] SP1/SP2, Windows 2000 SP4) >> [MSN Messenger]/[Windows Live Per aggiornare Windows XP a SP2, selezionare Messenger]. [start] >>...
Con un PC Altro Nota sulla struttura delle cartelle della scheda Se la scheda viene formattata con la Movie ª Copia di file su un personal computer Camera, conterrà la struttura di cartelle riprodotta - Funzione lettore scheda qui sotto. (Archiviazione di massa) Collegando la Movie Camera a un PC con il cavo DCIM...
Seite 140
Con un PC Selezionare [USB Mass Storage Device] e cliccare su [Stop]. ≥La procedura di disinstallazione può variare a seconda del sistema operativo. Consultare il manuale dell’utente del sistema operativo. ª Utilizzo su Macintosh Selezionare [Matshita DVC USB Device] e cliccare su [OK].
Seite 141
Con un PC ≥Se si collega il cavo di collegamento USB Collegare la movie camera al personal computer tramite il cavo di collegamento mentre è in corso la riproduzione di un nastro, il USB in dotazione. nastro si arresterà. ≥Se si collega il cavo di collegamento USB in Fare doppio clic su [NO_NAME] o [Untitled] sul desktop.
Menu Menu ª [MODALITÀ RIPRODUZIONE NASTRO] Elenco dei menu Le figure e le illustrazioni che accompagnano i menu sono fornite a scopo esplicativo, e differiscono dalle indicazioni reali. ª [MODALITÀ REGISTRAZIONE NASTRO] 1) [BASE] [DATA/ORA] -143- [FUNZ. USB] -137- 2) [AVANZATE] [VEL.
Menu ª [DISPLAY] Menu relativi alla riproduzione Impostando [ON] è possibile visualizzare su ª [REG. DATI] schermo tutte le funzioni. Impostando [OFF] è possibile visualizzare su schermo solo una serie Impostate [ON] per visualizzare durante la minima di indicazioni. riproduzione le impostazioni di registrazione (velocità...
Varie Varie Modalità Ritratto (Modalità Scena) -114- Indicazioni Modalità Bassa luminosità (Modalità Scena) -114- Sullo schermo vengono visualizzate svariate Modalità Spettacolo (Modalità funzioni e lo stato della movie camera. Scena) -114- Indicazioni di base Modalità Sole e neve (Modalità Indicazione dell’autonomia Scena) -114- residua della batteria...
Varie Indicazioni testuali Qualità dell’immagine Photoshot 3RILEVATA UMIDITÀ/3ESPELLI NASTRO: -107- Si è verificata la formazione di condensa. Numero di immagini Photoshot Estraete la cassetta e attendete per un po’. rimanenti (Quando il numero di L’apertura del vano cassetta può richiedere immagini Photoshot rimanenti qualche tempo, ma non si tratta di un arriva a 0, l’indicazione rossa...
Varie Funzioni non utilizzabili SCHEDA NON PRESENTE: Nessuna scheda inserita. contemporaneamente SCHEDA PIENA: Nella scheda non è rimasta memoria Alcune funzioni sono disabilitate o non possono sufficiente. essere selezionate a causa delle specifiche della Selezionate la modalità Riproduzione movie camera. La tabella che segue mostra scheda ed eliminate i file non necessari.
Varie Attendete fino a quando l’indicazione di ≥Eliminazione di ≥Quando l’interruttore di condensa non scompare. ( -152- file protezione da scrittura 4: La batteria si scarica rapidamente. sulla scheda è • La batteria è stata ricaricata completamente? posizionato su [LOCK] Caricatela con l’alimentatore CA.
Seite 149
Varie Registrazione Indicazioni 1: Non è possibile iniziare la ripresa, anche se 1: Al centro dello schermo viene visualizzata la movie camera è regolarmente alimentata una frase in rosso. e la cassetta è stata inserita in modo • Leggete il contenuto e agite di conseguenza. corretto.
Seite 150
Varie 3: Non è possibile effettuare la sovraincisione 4: L’immagine riprodotta non è nitida. audio. • Le testine della movie camera sono sporche? • La finestrella di protezione dalle cancellazioni Se le testine sono sporche, l’immagine accidentali della cassetta è aperta? Se è aperta riprodotta non può...
Seite 151
Varie Varie 5: La movie camera non funziona 1: L’indicazione scompare, lo schermo si correttamente quando si eseguono blocca, o non è possibile eseguire alcuna operazioni di editing o duplicazione da un operazione. apparecchio video digitale, o quando si • Spegnete la movie camera. Se non è possibile utilizza “MotionDV STUDIO 6.0E LE for DV”...
Varie ≥Si consiglia di pulire periodicamente le testine. Precauzioni per l’uso della movie Se le testine si sporcano, viene visualizzato il camera messaggio “PULIZIA TESTINE” durante la registrazione. Durante la riproduzione, inoltre, ª Note sulla condensa compaiono i seguenti sintomi. Se si accende la movie camera quando si è...
Seite 153
Varie ≥Le radiazioni elettromagnetiche generate da ≥Pulite la movie camera con un panno morbido microprocessori possono influire negativamente asciutto per rimuovere la polvere e le ditate. Per sul funzionamento della videocamera digitale, rimuovere le macchie più tenaci, inumidite un provocando disturbi di immagini e di suoni. panno morbido con detergente neutro diluito in ≥Se la videocamera digitale non funziona acqua, strizzatelo bene e pulite la movie...
Seite 154
Varie ≥Per conservare la batteria per un lungo periodo ª Note relative alla cassetta di tempo, si consiglia di caricarla una volta Non tenete mai le cassette in ambienti con all’anno e di riporla nuovamente dopo averla temperature elevate. ≥Il nastro può danneggiarsi, causando la completamente scaricata.
Varie ≥I dati memorizzati sulla scheda possono essere danneggiati o cancellati da disturbi elettrici, Lo schermo del monitor LCD, dotato di circa elettricità statica, o da un guasto della movie 123.000 pixel, è stato costruito con tecnologie di altissima precisione. Come camera o della scheda.
Seite 156
Varie ª Messa a fuoco automatica La messa a fuoco automatica sposta automaticamente avanti e indietro la lente di messa a fuoco all’interno della movie camera per mettere a fuoco il soggetto. La messa a fuoco automatica ha le seguenti caratteristiche.
16 bit (48 kHz/2 can), 12 bit (32 kHz/4 can) Per le informazioni più aggiornate, visitate il Sensore di immagine: sito sotto indicato. Sensore di immagine a 3CCD da1/6 di pollice http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs [Pixel effettivi] (Il sito è interamente in inglese.) Immagini in movimento: 630 K 3 (4:3), 540 K...
Seite 158
Caratteristiche Alimentatore CA VSK0651 Informazioni riguardanti la vostra sicurezza Alimentazione: CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz Consumo: 19 W Uscita CC: CC 7,9 V, 1,4 A (Funzionamento movie camera) CC 8,4 V, 0,65 A (Ricarica della batteria) Dimensioni: 61 mm (L) 32 mm (A) 91 mm (P)
Seite 160
VQT1L36 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. F1107RA0 ( 3500 A ) Web site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany...