Seite 1
PUB. DIM-1028-001A HD Camcorder Bedienungsanleitung Videocamera HD Manuale di istruzioni Цифровая видеокамера HD Руководство по эксплуатации ации...
• Setzen Sie die Akkus und das Produkt keiner übermäßigen Hitze aus, wie z.B. in einem Auto unter direkter Sonneneinstrahlung, Feuer usw. Das Geräteschild befindet sich an der Unterseite des EOS C300 / EOS C300 PL / CA-941 / CG-940. Nur für Europäische Union und EWR (Norwegen, Island und Liechtenstein) Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt gemäß...
Seite 3
Warenzeichenangaben • Das SD- und das SDHC-Logo sind Warenzeichen von SD-3C, LLC. • CompactFlash ist ein Warenzeichen der SanDisk Corporation. • Das CF-Logo ist ein Warenzeichen der CompactFlash Association. • Microsoft und Windows sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Seite 4
Highlights des EOS C300/C300 PL Der hochauflösende Camcorder EOS C300/C300 PL von Canon wurde entwickelt, um die anspruchsvollen Bedürfnisse und höchsten Erwartungen der gewerbsmäßigen Nutzer zu erfüllen. Im Folgenden sind nur einige der vielen Funktionen aufgeführt, die Ihnen dabei helfen, kreative Projekte umzusetzen.
Seite 5
Audio professionelle Kinematografie entwickelt wurden Ton wird als lineares 2-Kanal-PCM-Audio (16 Bit/ (A 60). Mit der Log-Gammafunktion von Canon 48 kHz) gespeichert. Für Mikrofone können Sie bei können Sie Aufnahmen mit einem erstaunlichen der Aufnahme den Anschluss MIC mit einem...
Menü) 30 Bildschirmanzeigen 57 Vorbereiten des Camcorders 32 Rückseitenanzeige 59 Vorbereiten des Objektivs 32 Canon Log Gamma und CINEMA- Anbringen und Entfernen des Monitors 37 Voreinstellung 60 Verwendung des Suchers 37 Videokonfiguration: Art der Aufnahme, Bitrate, Benutzung des LCD-Monitors 39 Auflösung und Bildrate 61...
Seite 7
Lichtmessungs-Modus 76 Auswählen des Tonkanals 100 Weißabgleich 78 Verwenden von Metadaten 101 Einstellen des Weißabgleichs 78 Einstellen eines mit Canon XF Utility erstellten User Fernbedienung mithilfe von Wi-Fi Memos 101 Fernbedienung 79 Einstellen eines User Memos mithilfe von Wi-Fi Scharfeinstellung 81...
Seite 8
Bildschirmanzeigen 140 Speichern von MXF-Clips 156 Wiedergabetasten 141 Installieren von Canon XF Utility (Windows) 156 Einstellen der Lautstärke 141 Installieren von Canon XF Utility (Mac OS) 157 Ansehen der Bedienungsanleitungen für die Software 158 7. Fotos 161 Fotos aufnehmen 161 Fotos im CAMERA-Modus aufnehmen 161 Übernehmen von Fotos im MEDIA-Modus 161...
Seite 9
Wiedergabe von Fotos 163 Anzeigen der [Standbilder]-Indexansicht 163 Fotos ansehen 163 Arbeiten mit Fotos 164 Verwendung des Foto-Menüs 164 Fotos löschen 164 Schützen von Fotos 165 Kopieren von benutzerdefinierten Bilddateien 166 Nummerierung der Fotos 167 8. Zusätzliche Informationen 169 Menüoptionen 169 Anzeigen der Statusfenster 179 Fehlersuche 186 Liste der Meldungen 189...
Einführung Informationen zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Canon EOS C300/C300 PL entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Camcorders sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Fehlersuche Nachschlagen auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt (A 186) zu Hilfe.
Seite 12
Informationen zu dieser Anleitung Der Pfeil dient zur verkürzten Darstellung der Betriebsmodi Menüauswahl. Detaillierte Erläuterungen zur zeigt an, dass eine Funktion im angegebenen Benutzung der Menüs finden Sie unter Betriebsmodus verfügbar ist, während anzeigt, Benutzung der Menüs (A 29). Eine kurze dass die Funktion nicht verfügbar ist.
Bezeichnung der Teile Bezeichnung der Teile 1 MAGN. (Vergrößerung) -Taste (A 83)/ 10 Wahlrad (A 69, 72) Freie Taste 1 (A 119) 11 STATUS-Taste (A 179) 12 Å (Weißabgleichänderung) -Taste (A 78)/ 2 PEAKING-Taste (A 83) / Freie Taste 2 (A 119) INDEX-Taste (A 138)/Ñ...
Seite 15
Bezeichnung der Teile 17 WFT-Anschluss (A 51, 110) 24 HD/SD SDI-Anschluss (A 153) 18 EXT (externes Signal) -Anschlüsse 1 und 2 (A 37) 25 Anzeige für SD-Kartenzugriff (A 45) 26 × (Kopfhörer) -Anschluss (A 100) 19 REMOTE (Fernbedienung) -Anschluss Zum Anschließen handelsüblicher 27 DC IN-Anschluss (A 25) Fernbedienungen.
Seite 16
Bezeichnung der Teile 39 $ PL-Objektivanschluss (A 36) 32 START/STOP (Start/Stopp) -Taste (A 53) 33 # EF-Objektivanschlussmarkierung (A 32) 40 $ Bajonettringgriffe (A 36) 34 # EF-S-Objektivanschlussmarkierung (A 32) 41 $ Führungsstift für PL-Objektiv (A 36) 35 # Objektiventriegelungstaste (A 32) 42 $ Bajonettring (A 36) 36 # Verriegelungsstift für EF-Objektiv (A 32) 37 # EF-Objektivanschluss (A 32)
Seite 17
Bezeichnung der Teile 43 Suchereinheit 56 Rückseitenanzeige (A 59) 44 LOCK/RELEASE (Verriegelung/Entriegelung) - 57 Schalter für CF-Speicherkartenschlitz zum Schraube für Suchereinheit (A 197) Wechseln zwischen den CF-Kartenschlitzen A (Bildschirmbeleuchtung für Rückseitenanzeige) (oben) und B (unten) (A 44) -Taste (A 59) 58 RESET (Zurücksetzen) -Taste (A 188) 46 FUNC.
Seite 18
Bezeichnung der Teile 65 Maßbandhaken 69 Zubehörschuh mit Montageöffnung für Verwenden Sie die Haken, um den Abstand von 0,64-cm (1/4")-Schrauben der Brennebene genau zu messen. Zum Anbringen von Zubehör wie der optionalen Brennebenenmarkierungen Batteriebetriebene Video-Lampe VL-10Li II. 67 Buchse für die WFT-Halterung (A 51) 68 Gurtösen (A 43) 70 Adapterplatte für Stative mit 0,95-cm-Schrauben 72 Schraubfassungen für den optionalen...
Bezeichnung der Teile Monitor Bedienfeld (A 20) 1 LCD-Monitor 2 MIRROR (Spiegel) -Taste (A 39) 3 Arretierschraube für Mikrofon (A 96) 4 Mikrofonhalter (A 96) 5 Mikrofonkabelklemme (A 96) 6 XLR-Anschlüsse CH1 (rechts) und CH2 (links) (A 96)
Bezeichnung der Teile Bedienfeld 13 14 15 16 17 16 Ù (vorwärts überspringen) -Taste (A 141)/ 7 DISP. (Anzeige) -Taste (A 57, 140) 8 Ñ (Stopp) -Taste (A 139)/ Freie Taste 15 (A 119) Freie Taste 14 (A 119) 17 XLR-Anschluss-Schalter für CH1 (oben) und CH2 9 WFM (Wellenform-Monitor) -Taste (A 105)/ (unten) (A 97) Freie Taste 8 (A 119)
Bezeichnung der Teile Seitengriff 1 MAGN. (Vergrößerung) -Taste (A 83)/ 4 Griffriemen (A 42) Freie Taste 7 (A 119) 5 Joystick (A 29)/SET (Einstell) -Taste (A 29) 2 Wahlrad (A 69, 72) 6 Verbindungsstecker (A 41) 3 START/STOP (Start/Stopp) -Taste (A 53) 7 Arretierschraube (A 41) Tragegriff 1 Montageöffnung für 0,64-cm-Schrauben (1/4")
Vorbereitungen Vorbereiten der Stromversorgung Sie können den Camcorder über den Akku mit Strom versorgen oder direkt das Kompakt-Netzgerät verwenden. Wenn Sie das Kompakt-Netzgerät mit dem Camcorder verbinden, während der Akku angebracht ist, wird der Camcorder mit Netzstrom betrieben. Laden Sie Akkus vor Gebrauch auf. Die ungefähren Ladezeiten und Zeiten für das Aufnehmen/Wiedergeben mit Ladezeiten Aufnahme- und Wiedergabezeiten einem voll geladenen Akku finden Sie unter...
Seite 24
Vorbereiten der Stromversorgung • Geladene Akkus unterliegen einer natürlichen Entladung. Laden Sie den Akku daher am Tag der Benutzung oder einen Tag vorher auf, um die maximale Leistung zur Verfügung zu haben. • Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3fache der geplanten Aufnahmezeit mitzunehmen. Anbringen des Akkus 1 Stellen Sie den Schalter Q auf OFF.
Vorbereiten der Stromversorgung Drücken Sie die Taste CHECK auf dem Akku. Eine Anzeige leuchtet für etwa 3 Sekunden und gibt die ungefähre verbleibende Akkuzeit an. 0-25 % 26-50 % Taste CHECK 51-75 % 76-100 % 100% Akkuladungsanzeige Drücken Sie die Taste BATT. INFO, um 5 Sekunden lang die verbleibende Akkukapazität anzuzeigen.
Vorbereiten der Stromversorgung Ein- und Ausschalten des Camcorders Der Camcorder verfügt über zwei Betriebsmodi: CAMERA ( ) -Modus für die Aufzeichnung und MEDIA ) -Modus für die Wiedergabe. Wählen Sie den Betriebsmodus mit dem Q-Schalter. Einschalten des Camcorders Stellen Sie den Schalter Q auf CAMERA für -Modus oder MEDIA für -Modus.
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache Einstellen von Datum und Uhrzeit Bevor Sie den Camcorder nutzen können, müssen Sie das Datum und die Uhrzeit einstellen. Wenn die Uhr des Camcorders nicht eingestellt ist, öffnet sich automatisch der Bildschirm [Date/Time]. Das erste Feld ist ausgewählt (Monat oder Tag, je nach dem Land/der Region, in dem/der der Camcorder gekauft wurde).
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache 3 Wählen Sie [Zeitzone] auf dieselbe Weise. 4 Bewegen Sie den Joystick nach oben/unten, oder drehen Sie das SELECT-Rad zur Änderung der Zeitzone. 5 Drücken Sie SET, um die Zeitzone einzustellen, und dann die MENU-Taste, um das Menü zu schließen.
Benutzung der Menüs Benutzung der Menüs -Modus können viele der Camcoder-Funktionen über das Menü für allgemeine Einstellungen eingestellt werden, das sich nach dem Drücken der MENU-Taste öffnet. Sie können außerdem häufig verwendete Menü- Einstellungen in einem angepassten Untermenü (Mein Menü) speichern, um schnell darauf zugreifen zu können. Modus drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü...
Benutzung der Menüs • Drücken Sie die CANCEL-Taste, drücken Sie den Joystick nach links, oder wählen Sie [L] aus, um zum vorhergehenden Untermenü zurückzukehren. 4 Drücken Sie den Joystick nach oben/unten, oder drehen Sie das SELECT-Rad zur Auswahl des gewünschten Menüpunktes. •...
Seite 31
Benutzung der Menüs Neuanordnen von Menü-Einstellungen Mein Menü] 1 Öffnen Sie den Bildschirm Mein Menü [Versch.]. Mein Menü] > [Bearbeiten] > [Versch.] [Bearbeiten] 2 Drücken Sie den Joystick nach oben/unten, oder drehen Sie das SELECT-Rad zur Auswahl der zu verschiebenden Einstellung, und [Versch.] drücken Sie dann SET.
Vorbereiten des Camcorders Vorbereiten des Camcorders In diesem Kapitel werden die wesentlichen Vorbereitungen des Camcorders beschrieben, wie das Aufsetzen eines Objektivs oder das Anbringen der Modulareinheiten am Camcorder: Monitor, Seitengriff, Tragegriff, Daumenauflage, Augenmuschel usw. Ihr Camcorder ist äußerst vielseitig, und Sie können die Konfiguration wählen, die am besten Ihren Bedürfnissen und Aufnahmebedingungen entspricht.
Seite 33
Vorbereiten des Camcorders # Anbringen eines EF-Objektivs 1 Stellen Sie den Schalter Q auf OFF. 2 Entfernen Sie die Gehäusekappe vom Camcorder und die Staubschutzkappen vom Objektiv. 3 Setzen Sie das Objektiv auf den Camcorder, und drehen Sie es in Pfeilrichtung, bis es einrastet. •...
Seite 34
[Aus] • Wenn keine Korrekturdaten verfügbar sind, ist [Vignettierungskorr] ausgegraut. Sehen Sie auf Ihrer lokalen Canon-Website nach, ob Korrekturdaten für das verwendete Objektiv verfügbar sind. Laden Sie, falls vorhanden, das notwendige Aktualisierungspaket herunter, und aktualisieren Sie die Camcorder-Firmware gemäß den darin enthaltenen Anweisungen.
Seite 35
- Bei EF-S-Objektiven ist die Abnahme der Peripheriebeleuchtung möglicherweise deutlicher. - Bei Objektiven, die nicht von Canon hergestellt wurden, wird die Peripheriebeleuchtung nicht korrigiert. Auch wenn die Einstellung [~ Kamera-Setup] > [Vignettierungskorr] verfügbar (nicht abgeblendet) ist, empfiehlt es sich, diese auf [Aus] zu setzen.
Seite 36
Vorbereiten des Camcorders $ Anbringen eines PL-Objektivs 1 Stellen Sie den Schalter Q auf OFF. 2 Halten Sie einen Bajonettringgrif, und drehen Sie den Bajonettring gegen den Uhrzeigersinn, um die Gehäusekappe zu entfernen, und nehmen Sie alle Staubschutzkappen vom Objektiv. 3 Bringen Sie das Objektiv am Camcorder an, und richten Sie eine Rille am Objektiv auf den PL-Objektivführungsstift am Anschluss aus.
Vorbereiten des Camcorders Anbringen und Entfernen des Monitors Sie können den Monitor am Zubehörschuh des Camcorders oder des Tragegriffs befestigen. Weiter unten finden Sie ausführliche Informationen zur Verwendung des LCD-Monitors und zum Anpassen des LCD-Bildschirms (A 39). Anbringen des Monitors 1 Stellen Sie den Schalter Q auf OFF.
Seite 38
Vorbereiten des Camcorders Aufsetzen und Abnehmen der Augenmuschel Setzen Sie die Augenmuschel so auf, dass sie das Gummiteil des Suchers bedeckt. • Das Sucher-Scharfstellrad kann auch bei aufgesetzter Augenmuschel verwendet werden. • Wird das linke Auge verwendet, befestigen Sie die Augenmuschel so, Augenmuschel dass der vorstehende Teil auf der Gegenseite ist.
Vorbereiten des Camcorders Benutzung des LCD-Monitors Die ganze Monitoreinheit kann um 270º seitwärts gedreht werden, was eine mühelose Überwachung und Bedienung von der Seite des Camcorders ermöglicht. Außerdem kann der LCD-Monitor unabhängig davon um 180º seitwärts und 270º nach oben und unten gedreht werden. Sie können damit den LCD-Monitor unter einem bequemen Winkel positionieren, gleichgültig, was für einen Aufnahmestil Sie benötigen.
Vorbereiten des Camcorders Einstellen des Suchers/LCD-Monitors [£ LCD/VF-Setup] Sie können Helligkeit, Kontrast, Farbe, Schärfe und Gegenlicht des Suchers und des LCD-Monitors unabhängig voneinander einstellen. Diese [LCD-Einst.] Einstellungen haben keine Auswirkung auf Ihre Aufnahmen. [VF-Einst.] Betriebsmodi: [Helligkeit : ±0] [Kontrast: ±0] 1 Öffnen Sie das Einstellungsmenü...
Vorbereiten des Camcorders 5,5 mm Verwendung eines Stativs Der Camcorder wird mit der Stativplatte TB-1 für Stative mit Schrauben der Größe 0,95 cm (3/8 Zoll) geliefert. Sie können den Camcorder auf einem Stativ befestigen, müssen aber darauf achten, dass die Befestigungsschraube des Stativs nicht länger als 5,5 mm ist, da diese sonst den Camcorder beschädigen kann.
Vorbereiten des Camcorders Anbringen des Seitengriffs Der Seitengriff kann in 24 verschiedenen Positionen (15º-Intervalle) angebracht werden. Der Griffwinkel kann also für Aufnahmen unter großen und kleinen Winkeln praktischerweise angepasst werden. 1 Stellen Sie den Schalter Q auf OFF. 2 Schrauben Sie die Daumenauflage ab, und nehmen Weiße Linie Sie sie vom Camcorder ab.
Vorbereiten des Camcorders Anbringen des Schulterriemens Führen Sie die Enden durch die Gurtöse, und stellen Sie die Länge des Riemens ein. WICHTIG • Achten Sie darauf, dass Sie beim Anbringen oder Einstellen des Schulterriemens den Camcorder nicht fallen lassen. Entfernen und Anbringen der Anschlussabdeckungen Sie können die Plastikabdeckungen der folgenden Anschlüsse und des SD-Kartensteckplatzes entfernen, um schnell darauf zugreifen zu können: •...
* Der Camcorder kann auch benutzerdefinierte Bilddateien und eine Camcordereinstellungendatei auf die SD-Karte schreiben. Die SD-Karte dient außerdem zum Speichern von User Memo-Dateien, die mit der Software Canon XF Utility (A 156) erstellt wurden und die Sie dann lesen und in die Clip-Metadaten einbetten können.
Vorbereiten der Speichermedien Statusüberprüfung der CF-Kartenschlitze Sie können den Status der CF-Kartenschlitze anhand der CF2/CF3- Zugriffslampe direkt überprüfen. Nähere Angaben finden Sie in der folgenden Tabelle. Farbe der Zugriffslampe Status des CF-Kartenschlitzes Zugriff auf CF-Karte. Aufnahme/Wiedergabe ist möglich, und der CF-Kartenschlitz Grün wurde für Aufnahme/Wiedergabe ausgewählt.
Vorbereiten der Speichermedien 4 Schließen Sie die Abdeckung des SD-Kartenschlitzes. • Versuchen Sie nicht, die Abdeckung gewaltsam zu schließen, wenn die SD-Karte nicht richtig eingesetzt ist. WICHTIG • Wenn die Zugriffslampe der SD-Karte blinkt, beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen. - Unterbrechen Sie die Stromzufuhr nicht, und schalten Sie den Camcorder nicht aus.
Vorbereiten der Speichermedien 5 Wenn die Bestätigungsmeldung erscheint, drücken Sie SET. • Die SD-Karte ist initialisiert, und alle darauf enthaltenen Daten sind gelöscht. WICHTIG • Mit dem Initialisieren eines Speichermediums werden alle darauf enthaltenen Daten dauerhaft gelöscht, einschließlich Clips mit einer $-Markierung, geschützter Fotos sowie benutzerdefinierter Bilddateien. Gelöschte Daten können nicht wiederhergestellt werden.
Vorbereiten der Speichermedien Auswählen der Aufnahmemethode für die CF-Karte Der Camcorder bietet zwei praktische Methoden für die Aufzeichnung auf CF-Karte: Relay-Aufnahme und Doppel-Aufnahme. Relay-Aufnahme: Mit dieser Funktion können Sie die Aufnahme ohne Unterbrechung auf der zweiten CF-Karte fortsetzen, sobald die verwendete CF-Karte voll ist. Doppel-Aufnahme: Mit dieser Funktion wird derselbe Clip gleichzeitig auf beide CF-Karten aufgenommen, was praktisch ist, wenn Sie eine Sicherungskopie Ihrer Aufnahmen während der Aufzeichnung anfertigen möchten.
Vorbereiten der Speichermedien Daten auf der CF-Karte wiederherstellen Manche Aktionen, wie das plötzliche Ausschalten des Camcorders oder das Entfernen der CF-Karte, während Daten aufgezeichnet werden, können Datenfehler auf der CF-Karte verursachen. In solchen Fällen können Sie möglicherweise die Daten auf der CF-Karte wiederherstellen. Betriebsmodi: 1 Legen Sie die CF-Karte mit den Daten, die wiederhergestellt werden sollen, in den Camcorder ein.
Einstellen der Schwarzbalance Einstellen der Schwarzbalance Sie können den Camcorder die Schwarzbalance automatisch anpassen lassen, wenn sich die Umgebungstemperatur erheblich ändert oder wenn in einem echten schwarzen Videosignal eine merkliche Änderung auftritt. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm [ABB]. [~ Kamera-Setup] [~ Kamera-Setup] >...
Bedienen des Camcorders aus der Ferne Bedienen des Camcorders aus der Ferne Der Camcorder kann auf zwei Weisen aus der Ferne bedient werden. Zum einen können Sie die optionale Fernbedienung RC-V100 am REMOTE-Anschluss des Camcorders anschließen. Außerdem können Sie das optionale drahtlose Dateiübertragungsgerät WFT-E6 am WFT-Anschluss des Camcorders anschließen und die Wi-Fi-Fernbedienungsanwendung verwenden.
Einstellungen aus der Ferne steuern. Sie können außerdem ein Metadatenprofil erstellen, bearbeiten und übertragen, verschiedene Shot Marker festlegen und die Speichermedien, die verbleibende Aufnahmezeit, den Zeitcode usw. prüfen. * Ausführliche Informationen zu kompatiblen Geräten, Betriebssystemen, Internetbrowsern usw. finden Sie auf Ihrer lokalen Canon Website. Betriebsmodi: Vorbereitung des Systems für Wi-Fi Fernbedienung...
Aufnahme Videoaufnahme In diesem Kapitel werden die Aufnahmegrundfunktionen behandelt. Bevor Sie mit dem Aufnehmen beginnen, machen Sie eine Testaufnahme, um zu prüfen, ob der Camcorder richtig arbeitet. Nehmen Sie etwa 6 Minuten mit 50 Mbps auf (A 61). Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche (A 186) zu Hilfe.
Seite 54
- Unterbrechen Sie die Stromzufuhr nicht, und schalten Sie den Camcorder nicht aus. • Denken Sie immer daran, Ihre Aufnahmen regelmäßig (A 156) zu speichern, besonders dann, wenn Sie wichtige Aufnahmen getätigt haben. Canon übernimmt keinerlei Haftung für Verlust oder Beschädigung von Datenmaterial.
Seite 55
Videoaufnahme Sperren der Bedienelemente im Aufnahmemodus -Modus können Sie den Q-Schalter auf C (Tastensperre) setzen, um alle Hardwarebedienelemente (Tasten und Schalter) am Camcorder* bis auf die START/STOP-Taste zu sperren. Mit der Einstellung [w Weitere Funktionen] > [Custom Function] > [C START/STOP] können Sie sogar alle Tasten, einschließlich der START-/STOP-Taste, sperren.
Videoaufnahme Fernbedienung mithilfe von Wi-Fi Fernbedienung Nach Abschluss der notwendigen Vorbereitungen (A 51), können Sie die Aufnahme mit einem Wi-Fi-fähigen Gerät unter Verwendung der Anwendung Wi-Fi Fernbedienung aus der Ferne starten und stoppen. 1 Drücken Sie [LIVE VIEW ON/OFF], um das Live-Bild des Camcorders auf dem Wi-Fi Fernbedienung- Bildschirm anzuzeigen.
Videoaufnahme Bildschirmanzeigen In diesem Kapitel werden die verschiedenen Bildschirmanzeigen erläutert, die im -Modus erscheinen. Sie können die benutzerdefinierte Anzeigefunktion (A 134) nutzen, um einzelne Bildschirmanzeigen auszublenden, wenn sie nicht benötigt werden. 15 16 32 33 34 35 Bei Anzeige von Datum und Uhrzeit ( 28): 1 Verbleibende Batteriezeit (A 58) 18 Status der SD-Karte...
Seite 58
Videoaufnahme ANMERKUNGEN • Sie können wiederholt die DISP.-Taste drücken, um die Bildschirmanzeigen in der folgenden Reihenfolge umzuschalten. Alle Bildschirmanzeigen einblenden Nur Bildschirmmarkierungen einblenden* Alle Bildschirmanzeigen ausblenden. > * Nur, wenn die Einstellung [£ LCD/VF-Setup] [Markierg.] aktiviert ist. 1 Verbleibende Akkuzeit •...
Videoaufnahme Rückseitenanzeige Auf der Rückseitenanzeige werden die folgenden Informationen angezeigt. Damit können Sie die wichtigsten Kamerafunktionen wie Verschlusszeit, Weißabgleich und ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung selbst dann mühelos einstellen, wenn die Monitoreinheit nicht am Camcorder angebracht ist, ohne den Sucher verwenden zu müssen. 8 # Blendenwert (A 72) 1 Weißabgleich (A 78) 2 Timecode-Einstellungen: NDF Non-Drop Frame 9 ND-Filter (A 71)
Clips, die unter Verwendung der Canon Log-Gammafunktion aufgezeichnet wurden, müssen nach der Produktion bearbeitet werden. Auf Clips, die mit der Canon Log-Gammafunktion aufgenommen wurden, können Sie nach der Produktion eine LUT (Lookup-Tabelle) anwenden, um die Clips in natürlicheren Farben anzuzeigen.
Videokonfiguration: Art der Aufnahme, Bitrate, Auflösung und Bildrate Videokonfiguration: Art der Aufnahme, Bitrate, Auflösung und Bildrate Bevor Sie mit der Aufnahme beginnen, wählen Sie die Bitrate, die Auflösung (Bildgröße) und die Bildrate nach Ihren persönlichen Anforderungen. Die verfügbaren Optionen hängen von der Art der ausgewählten Aufnahmen ab: NTSC-kompatible, PAL-kompatible oder echte 24.00P-Aufnahmen.
Seite 62
Videokonfiguration: Art der Aufnahme, Bitrate, Auflösung und Bildrate Verfügbare Einstellungen für Bitrate, Auflösung und Bildrate [24.00P] auf [An] [NTSC/PAL] auf [NTSC] gesetzt [NTSC/PAL] auf [PAL] gesetzt gesetzt Bitrate* Auflösung Bildrate Einstellung [Bildrate] 24.00P 59.94i 59.94P 29.97P 23.98P 50.00i 50.00P 25.00P Ü...
Ändern der Kamerahauptfunktionen mit der FUNC.-Taste Ändern der Kamerahauptfunktionen mit der FUNC.-Taste Sie können drei Hauptkamerafunktionen – Verschlusszeit, Weißabgleich und ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung – mit der FUNC.-Taste (direkter Einstellmodus) einstellen. Im direkten Einstellmodus können Sie Einstellungen über den LCD-Monitor/Sucher oder nur mit der Rückseitenanzeige ändern, was praktisch ist, wenn die Monitoreinheit nicht am Camcorder angeschlossen ist.
Verschlusszeit Verschlusszeit Passen Sie die Verschlusszeit den Aufnahmebedingungen an. So empfiehlt sich etwa bei dunkler Umgebung eine längere Verschlusszeit. Der Camcorder bietet die folgenden 5 Modi. Betriebsmodi: [Geschw.]: Damit können Sie die Verschlusszeit (in Bruchteilen einer Sekunde) einstellen. Sie können das zu verwendende Inkrement beim Anpassen der Verschlusszeit zwischen 1/3- und 1/4-Schritten auswählen.
Verschlusszeit Ändern des Verschlusszeit-Modus und -Wertes 1 Öffnen Sie das Verschluss-Untermenü [Modus]. [~ Kamera-Setup] [~ Kamera-Setup] > [Shutter] > [Modus] 2 Wählen Sie den gewünschten Modus, und drücken Sie dann [Shutter] SET. • Wenn Sie [Geschw.] (Standardeinstellung) ausgewählt haben, können [Modus] Sie die zu verwendende Inkrementskala beim Anpassen der Verschlusszeit auswählen;...
Verschlusszeit Verwenden des Modus "Lange Verschlusszeit" Bei der Aufnahme in dunkler Umgebung können Sie mit diesem Modus ein helleres Bild erzeugen. Sie können diesen Modus auch dann verwenden, wenn Sie Ihren Aufnahmen bestimmte Effekte hinzufügen möchten, wie etwa bildwirksame Hintergrundunschärfe oder einen Nachführeffekt bei dynamischen Motiven. •...
Die minimalen und maximalen ISO-Empfindlichkeitswerte sind selbst dann verfügbar, wenn die 1-Blende-Inkrementskala ausgewählt wird. Erforderliche ISO-Empfindlichkeit für einen geeigneten dynamischen Bereich für Canon Log Gamma. Äquivalent zu einem Verstärkungswert von 2,5 dB. Dieser Wert ist nur verfügbar, wenn [Erweiterter Bereich] auf [Aus] gestellt ist.
ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung Ändern der ISO-Empfindlichkeit oder der Verstärkung [~ Kamera-Setup] 1 Öffnen Sie das Untermenü [Auswahl] für ISO-Empfindlichkeit/ Verstärkung. [ISO/Gain] [~ Kamera-Setup] > [ISO/Gain] > [Auswahl] 2 Wählen Sie [ISO] bzw. [Gain], und drücken Sie dann SET. [Auswahl] Wenn Sie [ISO] (Standardwert) ausgewählt haben: [ISO] 3 Öffnen Sie das Untermenü...
ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung Verwendung des Wahlrads Sie können den Wert der ISO-Empfindlichkeit oder Verstärkung mit dem Wahlrad am Camcorder oder am Seitengriff ändern. Sie müssen die Wahlradfunktion im Voraus auf [ISO/Gain] festlegen. Sie können die den einzelnen Wahlrädern zugewiesenen Funktionen unabhängig voneinander auswählen. Wahlrad Zuweisen von ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung zum Wahlrad 1 Öffnen Sie das Untermenü...
ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung Fernbedienung mithilfe von Wi-Fi Fernbedienung Nach Abschluss der notwendigen Vorbereitungen (A 51), können Sie die ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung mit einem Wi-Fi-fähigen Gerät unter Verwendung der Anwendung Wi-Fi Fernbedienung aus der Ferne ändern. 1 Um die Verstärkung zu ändern, drücken Sie [ISO] und dann [Gain] auf dem Wi-Fi Fernbedienung- Bildschirm.
ND-Filter ND-Filter ND-Filter helfen Ihnen, die Blende innerhalb eines geeigneten Bereichs zu halten, wenn Sie in heller Umgebung aufnehmen*. * Wenn Sie beim Aufnehmen in einer hellen Umgebung die Blende schließen, kann das Bild weich oder unscharf erscheinen. Um einen Schärfeverlust wegen Lichtbeugung zu vermeiden, verwenden Sie eine kürzere Verschlusszeit oder ein weniger lichtdurchlässiges ND-Filter (A 64).
# Einstellen der Blende # Einstellen der Blende Durch Einstellen der Blende können Sie die Helligkeit Ihrer Aufnahmen beeinflussen oder die Schärfentiefe ändern. Verwenden Sie zum Beispiel einen kleinen Blendenwert für eine geringe Schärfentiefe, sodass das Motiv im Fokus isoliert und der Hintergrund unscharf ist. Die verfügbaren Blendenwerte hängen von dem am Camcorder angebrachten Objektiv ab.
Seite 73
# Einstellen der Blende Blendenmodus und Wert ändern [~ Kamera-Setup] 1 Öffnen Sie das Untermenü für die Blende [Modus]. [~ Kamera-Setup] > [Iris] > [Modus] [Iris] • Dieses Untermenü ist nur bei mit der automatischen Blende kompatiblen Objektiven verfügbar. Beginnen Sie andernfalls ab Schritt [Modus] 2 Wählen Sie [Manual], und drücken Sie dann SET.
ANMERKUNGEN • Bei Verwendung eines EF-Objektivs ohne Objektivkontakte, zum Beispiel eines Canon Cinema-Objektivs, kann die Blende nicht mit dem Camcorder eingestellt werden. Stellen Sie hier die Blende am Objektiv ein. • Wenn Sie ein EF-Objektiv verwenden, das den Blendenwert entsprechend der Zoomposition korrigieren kann, können Sie die Einstellung [~ Kamera-Setup] >...
# Einstellen der Blende 1 Stellen Sie am Camcorder die Option [~ Kamera-Setup] > [Iris] > [Modus] auf [Manual] (A 73). • Dies ist nur bei Verwendung eines mit der automatischen Blende kompatiblen Objektivs erforderlich. Bei anderen Objektiven ist [Manual] die Standardeinstellung, die nicht geändert werden kann. 2 Drücken Sie die Taste [PUSH AUTO IRIS].
# Einstellen der Blende Belichtungskompensation - AE-Shift Verwenden Sie AE-Shift, um die mit der automatischen Blende eingestellte Belichtung auszugleichen und das Bild dunkler oder heller zu machen. Sie können eine von 15 verfügbaren AE-Shift-Stufen wählen. Sie können die Belichtung mit dem Wahlrad am Camcorder oder am Seitengriff ausgleichen.
Seite 77
# Einstellen der Blende 1 Öffnen Sie das Untermenü [Lichtmessung]. [~ Kamera-Setup] [~ Kamera-Setup] > [Lichtmessung] [Lichtmessung] 2 Wählen Sie die gewünschte Option, und drücken Sie dann SET. • Das Symbol des gewählten Modus erscheint links auf dem [Standard] Bildschirm. Optionen [Gegenlicht] °: Geeignet zum Aufnehmen von Szenen mit Gegenlicht.
Weißabgleich Weißabgleich Mit dem elektronischen Weißabgleich des Camcorders wird das Bild so eingestellt, dass bei unterschiedlichen Lichtverhältnissen stets eine naturgetreue Farbwiedergabe gewährleistet ist. Es gibt 3 Methoden für die Einstellung des Weißabgleichs. Benutzerdefinierter Weißabgleich: Sie können ein weißes Motiv zum Festlegen des Weißabgleichs verwenden und diesen auf eine von zwei benutzerdefinierten Weißabgleichpositionen, ÅA oder ÅB, setzen.
Weißabgleich • Nachdem das Symbol zu blinken aufgehört hat, ist der Vorgang abgeschlossen, und der direkte Einstellmodus am Camcorder wird beendet. Die Einstellung wird auch dann beibehalten, wenn Sie den Camcorder ausschalten. Wenn Sie eine der voreingestellten Weißabgleicheinstellungen, ¼ oder , ausgewählt haben: Sie können die voreingestellten Werte innerhalb eines Bereichs von -9 bis 9 feinregeln.
Seite 80
Weißabgleich • Der ausgewählte Wert wird auf dem Wi-Fi Fernbedienung-Bildschirm angezeigt und auf den Camcorder angewendet. Feinabstimmung des Weißabgleichs Farbtemperatur Wenn Sie ÅA oder ÅB ausgewählt haben: 3 Richten Sie den Camcorder auf einen weißen Gegenstand, so dass er den ganzen Bildschirm ausfüllt.
Scharfeinstellung Scharfeinstellung $ Der Camcorder verfügt über keine automatische Scharfeinstellung. Die Scharfeinstellung führen Sie von Hand mit dem Scharfstellring am angebrachten Objektiv aus. # Der Camcorder bietet drei Möglichkeiten zur Einstellung der Blende. Der Autofokus-Modus kann nur geändert werden, wenn ein mit durchgehender automatischer Scharfstellung kompatibles EF-Objektiv an den Camcorder angeschlossen ist.
Seite 82
Scharfeinstellung ANMERKUNGEN • Wenn der Fokusmodusschalter am EF-Objektiv auf MF eingestellt ist, können Sie den Fokus nicht über die Fernbedienung ändern. Je nach dem verwendeten Objektiv funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht richtig. • Wenn Sie nach der Fokussierung den Zoom einstellen, kann der Fokus auf das Motiv verloren gehen. •...
Seite 83
Scharfeinstellung Verwenden der Scharfstellhilfe-Funktion Um noch genauer scharfzustellen, stehen Ihnen zwei Hilfsfunktionen zur Verfügung: Peaking verstärkt die Motivumrisse für einen klareren Kontrast; Vergrößerung vergrößert das Bild auf dem Bildschirm. Um die Wirkung zu verstärken, können Sie beide Funktionen gleichzeitig verwenden. Sie können auch über [w Weitere Funktionen] >...
Scharfeinstellung # Autofokus für eine Aufnahme Im manuellen Modus können Sie die Funktion Autofokus für eine Aufnahme verwenden, um den Camcorder einmalig das Motiv in der Mitte des Bildschirms automatisch scharfstellen zu lassen. Verwendung einer freien Taste Um den Autofokus für eine Aufnahme verwenden zu können, müssen Sie zuvor einer freien Taste die Funktion [ONE-SHOT AF] zuweisen.
- Wenn die Bildrate auf 29.97P, 25.00P, 24.00P oder 23.98P eingestellt ist. - Mit einigen EF-Objektiven braucht der Camcorder möglicherweise mehr Zeit, um automatisch scharfzustellen, oder er stellt nicht korrekt scharf. Aktuelle Informationen finden Sie auf Ihrer lokalen Canon- Webseite.
Bildschirmmarkierungen und Zebramuster Bildschirmmarkierungen und Zebramuster Bildschirmmarkierungen helfen Ihnen bei der korrekten Einstellung des Bildausschnitts. Zebramuster dienen zur Ermittlung überbelichteter Bereiche. Die Bildschirmmarkierungen und Zebramuster haben keinen Einfluss auf Ihre Aufnahmen. Betriebsmodi: Anzeigen von Bildschirmmarkierungen [£ LCD/VF-Setup] Der Camcorder bietet 5 Arten von Bildschirmmarkierungen. Sie können mehrere Bildschirmmarkierungen gleichzeitig anzeigen lassen.
Bildschirmmarkierungen und Zebramuster Sicherer Bereich 80 % Horizontalmarkierung Seitenverhältnis- Orientierungshilfe 4:3 Raster Mittenmarkierung ANMERKUNGEN • Sie können alle anderen Bildschirmanzeigen deaktivieren und nur die Bildschirmmarkierungen eingeschaltet lassen. (A 57). • Wenn Sie eine freie Taste für [Markierg.] (A 119) festlegen, können Sie über diese Taste die Bildschirmmarkierungen aktivieren und deaktivieren.
Seite 88
Bildschirmmarkierungen und Zebramuster • Sie können auch [Zebra] vor dem Schließen des Menüs auswählen, dann [An] auswählen und anschließend SET drücken. ANMERKUNGEN • Sie können die Einstellung [£ LCD/VF-Setup] > [Zebura HD Output] verwenden, um das Zebramuster auf einem externen, mit dem HD/SD SDI-Anschluss (nur HD-Ausgabe), SYNC OUT-Anschluss (nur HD-Y- Signalausgabe) oder HDMI OUT-Anschluss (nur HD-Ausgabe) verbundenen Monitor einzublenden.
Einstellen des Timecodes Einstellen des Timecodes -Modus generiert der Camcorder ein Timecode-Signal und bettet dieses in Ihre Aufnahmen ein. Der Camcorder kann je nach Einstellung das Timecode-Signal vom HD/SD SDI-Anschluss oder vom TIME CODE- Anschluss (A 95) ausgeben. Im -Modus können Sie den Zeitcode des wiedergegebenen Clips über die selben Anschlüsse ausgeben.
Einstellen des Timecodes Einstellen des Anfangswertes des Timecodes [¤ TC/UB-Setup] Wenn Sie den Timecode auf [Preset] einstellen, können Sie den Anfangswert des Timecodes einstellen. [Time Code] 1 Öffnen Sie das Timecode-Untermenü [Einstellung]. [¤ TC/UB-Setup] > [Time Code] > [Einstellung] [Einstellung] 2 Wählen Sie [Einstellen] und drücken Sie dann SET.
Einstellen des Timecodes Timecode anhalten Wenn Sie [Time Code halten] (A 119) einer der freien Tasten zuordnen, können Sie diese Taste drücken, um die Timecode-Anzeige anzuhalten.* In diesem Fall erscheint [H] auf dem Bildschirm neben dem Timecode, und [HOLD] wird auf der Rückseitenanzeige eingeblendet. Der Timecode läuft ganz normal weiter, auch wenn in der Anzeige der angehaltene Wert erscheint.
User Bit-Einstellung User Bit-Einstellung Die User Bit-Anzeige kann über das Datum oder die Uhrzeit der [¤ TC/UB-Setup] Aufnahme oder einen aus 8 Zeichen des Hexadezimalsystems bestehenden Identifikationscode ausgewählt werden. Es gibt sechzehn mögliche Zeichen: Die Zahlen von 0 bis 9 und die Buchstaben von A bis F. [User Bit] Wenn User Bit-Informationen zusammen mit einem externen Timecode empfangen werden, können Sie auch wahlweise das externe User Bit auf...
Synchronisieren mit einem externen Gerät Synchronisieren mit einem externen Gerät Mit der Genlock-Synchronisierung können Sie das Videosignal dieses Camcorders mit dem Signal eines externen Videogeräts synchronisieren. Ebenso können Sie mithilfe eines externen Timecode-Signals den Timecode dieses Camcorders mit dem externen Signal synchronisieren. Das externe Timecode-Signal kann für eine Gemeinschaftsproduktion mit mehreren Camcordern genutzt werden.
Synchronisieren mit einem externen Gerät Timecode-Signaleingabe [¤ TC/UB-Setup] Ein vom TIME CODE-Anschluss empfangenes externes LTC-Taktsignal mit SMPTE-Norm wird als Timecode aufgenommen. Das User Bit des [Time Code] externen Taktsignals kann ebenfalls aufgenommen werden. Vor dem Anschließen des Geräts stellen Sie den TIME CODE-Anschluss auf [TC In/Out] Eingang.
Synchronisieren mit einem externen Gerät Ausgabe eines Referenzvideosignals Sie können das Videosignal des Camcorders als Referenz-Synchronisationssignal (analoges Blackburst- oder Tri-Level-Signal) über die SYNC OUT-Buchse ausgeben, um ein externes Gerät mit diesem Camcorder zu synchronisieren. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie das Untermenü [SYNC Output]. [¢...
Audioaufzeichnung Audioaufzeichnung Der Camcorder verfügt über zweikanalige lineare PCM-Audio-Aufnahme und -Wiedergabe mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz. Sie können für die Audio-Aufnahme handelsübliche Mikrofone (XLR-Anschluss, MIC-Anschluss) oder den Line-Eingang (XLR-Anschluss) nutzen. Sie können den Toneingang für Kanal 1 und Kanal 2 getrennt wählen. Gemeinsam mit dem vom HD/SD SDI-Anschluss ausgegebenen Videosignal wird auch ein Audiosignal ausgegeben.
Audioaufzeichnung Auswählen der Audioeingabe an den XLR-Anschlüssen Bei Verwendung der XLR-Anschlüsse CH1 und CH2 können Sie auf den zwei Audiokanälen unabhängig voneinander Ton von einem Mikrofon oder einer analogen Toneingabequelle aufnehmen. Beachten Sie, dass der MIC-Anschluss des Camcorders Vorrang vor den XLR-Anschlüssen erhält. Wenn Sie über die XLR-Anschlüsse Ton aufnehmen, dürfen Sie kein Mikrofon am MIC-Anschluss anschließen.
Audioaufzeichnung Einstellen des Audiopegels an den XLR-Anschlüssen Sie können den Audioaufnahmepegel für die Audioeingabe über die XLR-Anschlüsse für jeden Kanal einzeln auf automatisch oder manuell einstellen. Automatische Tonpegeleinstellung Stellen Sie den ã-Schalter des gewünschten Kanals auf A (automatisch), um den Camcorder automatisch den Tonpegel des Kanals einstellen zu lassen.
Audioaufzeichnung Verfügbare Empfindlichkeitsstufen [¡ Audio-Setup] +12 dB +6 dB 0 dB -6 dB -12 dB Audio Input] [XLR1 Mic-Einst.] [XLR2 Mic-Einst.] [0 dB] Aktivieren der Dämpfung des Mikrofons [¡ Audio-Setup] Sie können die Dämpfung (20 dB) des Mikrofons aktivieren, wenn der XLR-Anschluss-Schalter auf MIC oder MIC+48V gestellt ist.
Audioaufzeichnung • Wenn Sie eine freie Taste für [Audio Level] festlegen (A 119), können Sie diese Taste drücken, um die Tonpegelanzeige auf dem Bildschirm zu aktivieren und zu deaktivieren. Aktivieren der Dämpfung des Mikrofons [¡ Audio-Setup] Falls der Tonpegel zu hoch ist und der Ton sich verzerrt anhört, aktivieren Sie die Mikrofondämpfung (20 dB).
Einstellen eines mit Canon XF Utility erstellten User Memos Bevor Sie ein User Memo hinzufügen können, müssen Sie zunächst die Software Canon XF Utility (A 156) installieren. Erstellen Sie dann das User Memo, und speichern Sie es auf einer SD-Karte. Nachdem Sie die SD- Karte in den Camcorder eingeführt und das User Memo ausgewählt haben, wird es in die Clips eingebettet, die...
übertragen. Bei Verwendung der Anwendung Wi-Fi Fernbedienung haben Sie zwei zusätzliche Vorteile gegenüber User Memos, die mithilfe von Canon XF Utility erstellt wurden: Sie können das User Memo des letzten aufgezeichneten Clips selbst dann ändern, wenn Sie kein User Memo im Voraus festgelegt haben; und Sie können die GPS-Daten Ihrer Aufnahmeposition manuell eingeben.
Seite 103
Verwenden von Metadaten ANMERKUNGEN • Die von Wi-Fi Fernbedienung zum Camcorder gesendeten Metadaten gehen in den folgenden Fällen verloren. - Wenn der Camcorder ausgeschaltet wurde. - Wenn die Einstellung [w Weitere Funktionen] > [Metadaten einst.] > [Einstellung] geändert wurde. • Metadaten, die von Wi-Fi Fernbedienung zum Camcorder gesendet wurden, werden Relay-Clips, die vor dem Wechsel zur aktuellen CF-Karte aufgezeichnet wurden, nicht hinzugefügt.
Farbbalken/Audioreferenzsignal Farbbalken/Audioreferenzsignal Sie können den Camcorder so einstellen, dass er Farbbalken und ein 1-kHz-Audioreferenzsignal generiert und und × speichert und diese vom HD/SD SDI-Anschluss, HDMI OUT-Anschluss, SYNC OUT-Anschluss (Kopfhörer)-Anschluss ausgibt. Gibt nur Farbbalken aus. Gibt nur das Audioreferenzsignal aus. Betriebsmodi: Farbbalken aufzeichnen [~ Kamera-Setup] Sie können zwischen SMPTE-Standardauflösungsfarbbalken, EBU-...
Video Scopes Video Scopes Der Camcorder kann einen vereinfachten Wellenform-Monitor oder ein Vektorskop anzeigen. Er kann auch einen Edge Monitor* anzeigen, um Ihnen das Scharfstellen zu erleichtern. Die Video Scopes erscheinen nur auf dem LCD-Monitor. Sie werden nicht im Sucher oder auf einem externen Monitor wiedergegeben. Um die Video Scopes verwenden zu können, muss die Monitoreinheit am Camcorder angebracht werden.
Video Scopes Konfigurieren des Vektorskops [w Weitere Funktionen] Die Funktion des Camcorder-eigenen Vektorskops bietet die folgenden 2 Modi. Sie können auch die Verstärkung ändern. [WFM (LCD)] Betriebsmodi: [Vectorscope] 1 Öffnen Sie das Untermenü [Vectorscope]. [Normal] [w Weitere Funktionen] > [WFM (LCD)] > [Vectorscope] 2 Wählen Sie die gewünschte Option, und drücken Sie dann SET.
Hinzufügen von Markierungen während einer Aufnahme Hinzufügen von Markierungen während einer Aufnahme Beim Aufnehmen können Sie eine wichtige Aufnahme in einem Clip durch Hinzufügen eines "Shot Markers" (!) hervorheben. Es gibt zwei Arten von Shot Markern, Shot Marker 1 (") und Shot Marker 2 (#), und Sie können einen oder auch alle beide zu einem einzelnen Clip hinzufügen.
Hinzufügen von Markierungen während einer Aufnahme ANMERKUNGEN • Zwischen dem Drücken der Taste und dem Hinzufügen des Shot Markers durch den Camcorder kann es zu einer Verzögerung von bis zu 0,5 Sekunden kommen. Bei Verwendung der Anwendung Wi-Fi Fernbedienung kann die Verzögerung je nach den Bedingungen des Funksignals länger sein. •...
Hinzufügen von Markierungen während einer Aufnahme Fernbedienung mithilfe von Wi-Fi Fernbedienung Nach Abschluss der notwendigen Vorbereitungen (A 51), können Sie eine $- oder %-Markierung mit einem Wi-Fi-fähigen Gerät unter Verwendung der Anwendung Wi-Fi Fernbedienung aus der Ferne setzen. 1 Drücken Sie [$ MARK] auf dem Wi-Fi Fernbedienung-Bildschirm nach dem Aufzeichnen eines Clips, um eine $-Markierung zu setzen, oder [% MARK], um eine %-Markierung zu setzen.
GPS-Informationen aufzeichnen (Geotagging) GPS-Informationen aufzeichnen (Geotagging) Wenn der optionale GPS-Empfänger GP-E1 mit dem WFT-Anschluss des Camcorders verbunden ist, zeichnet der Camcorder automatisch die GPS-Informationen (Längengrad, Breitengrad und Höhe) in den Metadaten des Clips auf (A 101). Informationen zum Anschließen und Konfigurieren des Empfängers finden Sie in der Gebrauchsanweisung des GP-E1.
Seite 111
GPS-Informationen aufzeichnen (Geotagging) WICHTIG • In bestimmten Ländern/Regionen kann die Verwendung von GPS eingeschränkt sein. Achten Sie darauf, den GPS-Empfänger gemäß den lokalen Gesetzen und Verordnungen des jeweiligen Landes bzw. der Region zu verwenden. Seien Sie besonders achtsam bei Reisen außerhalb Ihres Heimatlandes. •...
Prüfen einer Aufnahme Prüfen einer Aufnahme Wenn der Camcorder sich im -Modus befindet, können Sie sich [w Weitere Funktionen] den zuletzt gespeicherten Clip anzeigen lassen. Betriebsmodi: Aufnahmeprüfung] 1 Öffnen Sie das Untermenü [Aufnahmeprüfung], um die Prüflänge [Clip ganz] einzustellen. [w Weitere Funktionen] > [Aufnahmeprüfung] 2 Wählen Sie die gewünschte Option, und drücken Sie dann SET.
Spezielle Aufnahmemodi Spezielle Aufnahmemodi Der Camcorder bietet die folgenden 4 speziellen Aufnahmemodi. Intervall-Aufnahme ([Intervall-Aufnahme]): Der Camcorder nimmt automatisch eine vorher festgelegte Anzahl von Bildern in einem bestimmten Abstand auf. Dieser Modus eignet sich für die Aufnahme von Motiven mit geringer Bewegung, wie etwa Aufnahmen von Landschaften oder Pflanzen.
Seite 114
Spezielle Aufnahmemodi Verfügbare Intervalle* 1 Sek. 2 Sek. 3 Sek. 4 Sek. 5 Sek. 6 Sek. 7 Sek. 8 Sek. 9 Sek. 10 Sek. 15 Sek. 20 Sek. 30 Sek. 40 Sek. 50 Sek. 1 Min. 2 Min. 3 Min. 4 Min.
Spezielle Aufnahmemodi Bildaufnahme-Modus Sie können die Anzahl der Bilder im Vorhinein festlegen. Wir empfehlen, den Camcorder aus der Ferne zu bedienen oder den Camcorder zu stabilisieren, z. B., indem Sie ein Stativ benutzen. Ton kann in diesem Modus nicht aufgenommen werden. Konfigurieren des Bildaufnahme-Modus [w Weitere Funktionen] 1 Öffnen Sie das Untermenü...
Spezielle Aufnahmemodi • Während des Spezialaufnahme-Modus wird das Timecode-Signal nicht vom TIME CODE-Anschluss oder vom HD/SD SDI-Anschluss ausgegeben. Zeitlupe- & Zeitraffer-Modus Wenn Sie eine progressive Bildrate (A 61) einstellen, kann der Camcorder mit einer Bildrate aufnehmen (Aufnahme-Bildrate), die von der Wiedergabe-Bildrate abweicht. Die Aufnahme eines Clips mit einer höheren Bildrate als die [Bildrate]-Einstellung sorgt für einen Zeitlupen-Effekt bei der Wiedergabe (bis zu 1/2,5 der ursprünglichen Geschwindigkeit).
Spezielle Aufnahmemodi 4 Drücken Sie die START/STOP-Taste erneut, um die Aufnahme zu stoppen. • Der Clip wird mit der ausgewählten Bildrate aufgenommen. • Die Kontrollleuchte geht aus, und [S&F STBY] erscheint oben auf dem Bildschirm. ANMERKUNGEN • Dieser spezielle Aufnahmemodus ist nicht verfügbar, wenn die Option [w Weitere Funktionen] > [Bitrate/ Auflösung] auf [35 Mbps 1440x1080] eingestellt ist.
Seite 118
Spezielle Aufnahmemodi • Während des Vorab-Aufnahme-Modus wird der Timecode aufgezeichnet, während der Laufmodus (A 89) auf [Free Run] eingestellt ist, unabhängig von dessen vorheriger Einstellung. Alternativ können Sie ein externes Timecode-Signal verwenden. Wenn der Timecode gespeichert ist, wird er auch die 3 Sekunden Video und Audio enthalten, die vor dem Drücken der START/STOP-Taste aufgenommen wurden.
Benutzerdefinierte Einstellungen Freie Tasten Der Camcorder ist mit 15* Tasten ausgestattet, denen Sie verschiedene Funktionen zuweisen können. Wenn Sie oft verwendete Funktionen zuweisen, können Sie diese mit einem einzigen Klick auf die Taste aufrufen. Einige freie Tasten befinden sich auf der Monitoreinheit oder dem Seitengriff, ihre Verfügbarkeit hängt also von der verwendeten Camcorderkonfiguration ab.
Freie Tasten ANMERKUNGEN • Sie können in den zwei Statusfenstern [Assign Button] (A 180) prüfen, welche Funktionen den freien Tasten zugeordnet sind. • Sie können mit der Funktion [w Weitere Funktionen] > [Zurück] > [Freie Tasten] nur die den freien Tasten zugewiesenen Funktionen ohne Auswirkung auf andere Kameraeinstellungen zurücksetzen.
Seite 121
Freie Tasten Name der Funktion Beschreibung Ü [Time Code] Zeigt das Untermenü [Time Code] an. – Ü Ü [Time Code halten]* Hält die Timecode-Anzeige an oder setzt sie fort. Ü Ü [Headphone +] Erhöht die Kopfhörerlautstärke. Ü Ü [Headphone -] Verringert die Kopfhörerlautstärke.
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Sie können eine Anzahl von Bildeinstellungen im Voraus vornehmen (A 126). Nachdem Sie die individuelle Einstellung nach Ihren Wünschen geändert haben, können Sie die gesamte Einstellung im Camcorder oder auf einer SD-Karte als benutzerdefinierte Bilddatei speichern. Sie können die Datei dann zu einem späteren Zeitpunkt laden, um die derzeitigen Einstellungen in die von Ihnen ausgewählten voreingestellten Stufen zu ändern.
Farbmatrix an, mit der trotzdem keine Nachbearbeitung nach der Produktion notwendig ist. [C9: CINEMA]: Verwendung der Canon Log-Gammafunktion und Farbmatrix für einen außergewöhnlichen dynamischen Bereich und ein Bild, das für die Bearbeitung nach der Produktion geeignet ist. Bearbeiten von Einstellungen einer benutzerdefinierten Bilddatei / Edit File], und drücken Sie dann SET.
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen 3 Wählen Sie [OK], und drücken Sie dann SET. Umbenennen von benutzerdefinierten Bilddateien Edit File] 1 Nachdem Sie eine Datei ausgewählt haben, öffnen Sie das Untermenü [Rename]. [Rename] Edit File] > [Rename] • Ein Bildschirm wird eingeblendet, der den derzeitigen Dateinamen mit einem orangefarbenen Auswahlrahmen auf dem ersten Zeichen anzeigt.
Seite 125
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Ersetzen einer Datei im Camcorder durch eine Datei auf der [+ / Transfer File] SD-Karte 1 Nachdem Sie eine zu ersetzende Datei im Camcorder ausgewählt [Load From *] haben, öffnen Sie das Untermenü [Load From *]. [+ / Transfer File] > [Load From *] 2 Wählen Sie die Datei, die auf den Camcorder übertragen werden soll, und drücken Sie dann SET.
Kamera, wenn der Bildstil auf [Standard] P (hoher Kontrast, brillante Farben) eingestellt ist. [Wide DR]: Wendet eine Gamma-Kurve mit einem sehr weiten dynamischen Bereich an, die für die Wiedergabe auf einem HD-Fernsehgerät optimiert ist. [Canon Log]: Anwendung einer logarithmischen Gammakurve für einen außergewöhnlichen dynamischen Bereich. Erfordert Bildbearbeitung nach der Produktion.
Seite 127
Kontrolliert den unteren Teil der Gammakurve (dunkle Bereiche des Bildes). Wenn [Gamma] auf [Wide DR] oder [Canon Log] eingestellt ist, hat dies keinen Einfluss auf das Bild. [Level]: Hebt oder senkt den unteren Teil der Gammakurve. Diese Einstellung kann von -50 bis 50 gesetzt werden.
Seite 128
Kontrolliert den oberen Teil der Gammakurve (helle Bereiche des Bildes). Durch Kompression von hellen Stellen können Sie vermeiden, dass Teile des Bildes überbelichtet werden. Wenn [Gamma] auf [Cine 1], [Cine 2], [EOS Std.], [Wide DR] oder [Canon Log] gestellt ist, hat dies keinen Einfluss auf das Bild. [Enable]: Aktiviert/deaktiviert die Einstellung.
Seite 129
[Knee Aperture]: Ermöglicht das Einstellen der Schärfe nur für Bereiche oberhalb des Kniepunktes durch Einstellen der Verstärkung und des Kurvenanstiegs. Wenn [Gamma] auf [Cine 1], [Cine 2], [EOS Std.], [Wide DR] oder [Canon Log] eingestellt ist, hat diese Einstellung keine Auswirkung auf das Bild.
Seite 130
Stellt die Helligkeit der Farbe ein, die ermittelt werden soll. Diese Einstellung kann von 0 bis 31 gesetzt werden. (Standardeinstellung: 16) [Color Matrix] Die Farbmatrix beeinflusst die Farbtöne des gesamten Bildes. Wenn [Gamma] auf [Canon Log] eingestellt ist, hat dies keinen Einfluss auf das Bild. [Select]: Die verfügbaren Optionen sind [Normal 1] bis [Normal 4], [Cine 1] und [Cine 2], [EOS Std.], [Wide...
Seite 131
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen [B-G]: Die B-G-Matrix ändert die Färbung des Bildes in den Farbrichtungen Gelb/Grün und Blau/ Magenta. Diese Einstellung kann von -50 bis 50 gesetzt werden. (Standardeinstellung: ±0) [White Balance] Stellt den Weißabgleich für das ganze Bild ein. [R Gain]: Stellt die Intensität von roten Farbtönen ein. Diese Einstellung kann von -50 bis 50 gesetzt werden. (Standardeinstellung: ±0) [G Gain]: Stellt die Intensität von grünen Farbtönen ein.
Seite 132
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen [Level]: Legt den zu treffenden Einstellungsgrad fest. Diese Einstellung kann von -50 bis 50 gesetzt werden. (Standardeinstellung: ±0) [Press]: Komprimiert den dynamischen Bereich des Videosignals, so dass es 100% nicht übersteigt. Verfügbare Optionen sind [On] und [Off]. (Standardeinstellung: [Off]) [Clip At 100%]: Wenn das Videosignal 100 % übersteigt, begrenzt diese Funktion die Weißstufe auf 100 %.
Benutzerdefinierte Funktionen und Bildschirmanzeigen Benutzerdefinierte Funktionen und Bildschirmanzeigen Nehmen Sie benutzerdefinierte Einstellungen für den Camcorder vor, die Ihrer Arbeitsweise und Ihren Anforderungen entsprechen. Verwenden Sie die Einstellung [w Weitere Funktionen] > [Custom Function], um einzustellen, wie einige der Steuerungen und Funktionen des Camcorders im -Modus laufen sollen.
Benutzerdefinierte Funktionen und Bildschirmanzeigen Bildschirmanzeigen individuell anpassen [£ LCD/VF-Setup] Weitere Informationen darüber, welche Bildschirmanzeigen individuell angepasst werden können, finden Sie unter Bildschirmanzeigen (A 57). [Custom Display 1] [Custom Display 1] Einzelheiten zu den Einstelloptionen finden Sie unter [Custom Display 2] [Custom Display 2] (A 172).
Speichern und Laden von Camcordereinstellungen Speichern und Laden von Camcordereinstellungen Nachdem Sie benutzerdefinierte Bildeinstellungen und andere Einstellungen in den verschiedenen Menüs vorgenommen haben, können Sie diese Einstellungen auf einer SD-Karte speichern. Sie können diese Einstellungen zu einem späteren Zeitpunkt oder auf einen anderen C300- oder C300 PL-Camcorder laden, sodass Sie diesen Camcorder auf identische Weise verwenden können.
Seite 136
Speichern und Laden von Camcordereinstellungen...
Wiedergabe Wiedergabe In diesem Kapitel wird erklärt, wie Clips, die auf einer CF-Karte gespeichert wurden, wiedergegeben werden können. Weitere Informationen zum Wiedergeben von Clips unter Verwendung eines externen Monitors finden Verbinden mit einem externen Monitor Sie unter (A 152). Weitere Einzelheiten zum Ansehen von Fotos von der SD-Karte finden Sie unter Fotos ansehen (A 163).
Seite 138
Wiedergabe 1 $ -Markierung / % -Markierung (A 108, 144) 9 Clip-Nummer/Gesamtanzahl der Clips 2 Orangefarbener Auswahlrahmen 10 Aufnahmedatum (nur Monat und Tag) und Uhrzeit 3 Relay-Aufnahme: Erscheint, wenn ein Clip auf 11 Spezialaufnahme-Modus (A 113) einer CF-Karte beginnt und auf der anderen 12 Timecode der Bildvorschau fortgesetzt wird.
Wiedergabe Wiedergabe von Clips Sie können die Wiedergabe von Clips von der Clip-Indexansicht, der [$ Mark]-Indexansicht und von der [% Mark]-Indexansicht starten. Verwenden Sie die Wiedergabetasten an der Monitoreinheit. Wenn die Monitoreinheit nicht angebracht ist, haben Sie eine beschränkte Anzahl von Wiedergabesteueroptionen (nur Wiedergabe/Pause/Stoppen) mit den Tasten am Camcorder und umfassende Wiedergabesteueroptionen mit dem Joystick und der Joystick-Übersicht.
Wiedergabe Bildschirmanzeigen 8 9 10 1 Verbleibende Batteriezeit (A 58) 11 Timecode (A 89) 2 Joystick-Übersicht (A 141) 12 Clip-Nummer/Gesamtanzahl der Clips 3 Verschlusszeit (A 64) 13 Bitrate und Auflösung (A 61) 4 # Blendenwert (A 72) 14 Bildrate (A 61) 5 ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung (A 67) 15 Eingebettete benutzerdefinierte Bilddatei...
Wiedergabe Wiedergabetasten Wenn Sie einen Clip wiedergeben, verwenden Sie die Tasten auf dem Camcordergehäuse oder an der Monitoreinheit, oder verwenden Sie den Joystick und die Joystick-Übersicht, um die schnelle Wiedergabe oder die Bild-für-Bild-Wiedergabe zu benutzen oder um Clips zu überspringen. Nähere Angaben finden Sie in der folgenden Tabelle.
Arbeiten mit Clips Arbeiten mit Clips Neben der Wiedergabe eines Clips können Sie auch andere Arbeiten ausführen, wie etwa einen Clip löschen oder Clipinformationen anzeigen lassen. Verwenden Sie dazu das Clip-Menü, das je nach Indexansicht verschiedene Funktionen enthält. Sie können die Funktionen im Menü [w Weitere Funktionen] verwenden, um einige der Aufgaben für alle Clips zusammen auszuführen.
Arbeiten mit Clips Verwendung des Clip-Menüs 1 Wählen Sie einen Clip, und drücken Sie dann SET. • Das Clip-Menü wird eingeblendet. Verfügbare Funktionen hängen von der Indexansicht sowie von den aktivierten Funktionen ab. 2 Wählen Sie die gewünschte Funktion, und drücken Sie dann SET. •...
Arbeiten mit Clips Anzeigen der Objektivdaten und des User Memos Drücken Sie, wenn der Bildschirm [Clip-Info] angezeigt wird, den Joystick nach oben, oder drehen Sie das SELECT-Rad nach oben, um den Bildschirm [Lens & Q] anzuzeigen. In diesem Bildschirm sind Informationen zu dem Objektiv verfügbar, das zum Aufnehmen des Clips verwendet wurde.
Arbeiten mit Clips Löschen von $-Markierungen oder %-Markierungen Löschen einer $-Markierung oder einer %-Markierung von einem Clip 1 Wählen Sie den gewünschten Clip, und drücken Sie dann SET, um das Clip-Menü zu öffnen. 2 Wählen Sie [$ Mark löschen] oder [% Mark löschen], und drücken Sie dann SET. •...
Arbeiten mit Clips • Während die Clips kopiert werden, können Sie SET zum Abbrechen drücken. 3 Wenn die Bestätigungsmeldung erscheint, drücken Sie SET. Kopieren aller Clips mit einer $-Markierung [w Weitere Funktionen] 1 Öffnen Sie das Untermenü [$ Clips kopieren]. [w Weitere Funktionen] >...
Arbeiten mit Clips Löschen des User Memos und der GPS-Daten 1 Wählen Sie den gewünschten Clip, und drücken Sie dann SET, um das Clip-Menü zu öffnen. 2 Wählen Sie [User Memo lö.], und drücken Sie dann SET. • Die [User Memo lö.]-Anzeige erscheint und fordert Sie auf, den Vorgang zu bestätigen. 3 Wählen Sie [OK], und drücken Sie dann SET.
Arbeiten mit Clips • Drücken Sie die INDEX- oder CANCEL-Taste, um zur Clip-Indexansicht zurückzukehren. Timecode des Bildes mit dem Shot Marker ANMERKUNGEN • Nach Beenden der Clip-Wiedergabe von dieser Indexansicht erscheint die Indexansicht, die zuvor geöffnet war, bevor die Indexansicht [Shot Mark] erscheint. Anzeigen der Bildindexansicht eines einzelnen Clips Sie können die Indexansicht eines einzelnen Clips - aufgeteilt in Bilder in bestimmten Abständen - anzeigen.
Arbeiten mit Clips Hinzufügen von Shot Markern Sie können Aufnahmen in einem Clip, den Sie besonders kennzeichnen möchten, Shot Marker (", # oder beide) hinzufügen. Später können Sie eine Indexansicht einblenden, die nur die Clips mit einer "-Markierung, nur die Clips mit einer #-Markierung oder nur Clips mit einer der beiden Markierungen anzeigen. Shot Marker während der Wiedergabe hinzufügen Um einem Clip eine "-Markierung oder eine #-Markierung während der Wiedergabe oder während einer Wiedergabepause hinzuzufügen, müssen Sie zuerst eine freie Taste für [Shot Mark 1 setz] oder [Shot Mark 2...
Arbeiten mit Clips Ändern einer Clip-Bildvorschau Sie können die Bildvorschau, die in der Clip-Indexansicht erscheint, zugunsten der Bildvorschau eines Bildes ändern, welches in der Indexansicht [Shot Mark] bzw. [Clip m. Abstand] angezeigt wird. 1 Öffnen Sie die Indexansicht [Shot Mark] bzw. [Clip m. Abstand]. 2 Wählen Sie das gewünschte Bild (Bildvorschau), und drücken Sie dann SET, um das Clip-Menü...
Externe Anschlüsse Konfiguration des Videoausgangs Die Ausgabe von Videosignalen über die Anschlüsse HD/SD SDI, HDMI OUT und SYNC OUT richtet sich nach der Konfiguration des Videosignals des Clips, der Leistungsfähigkeit des externen Monitors (für Videoausgabe über den HDMI OUT-Anschluss) und nach den verschiedenen Menüeinstellungen. Betriebsmodi: Konfiguration des Videoausgangs für die einzelnen Anschlüsse Nähere Angaben zur Konfiguration des Videoausgangs der einzelnen Anschlüsse finden Sie in der folgenden...
Verbinden mit einem externen Monitor Verbinden mit einem externen Monitor Wenn Sie den Camcorder für Aufnahme und Wiedergabe an einen externen Monitor anschließen, verwenden Sie den Anschluss am Camcorder, der dem Anschluss am Monitor entspricht, den Sie verwenden möchten. Wählen Sie dann die Konfiguration für das Videoausgangssignal (A 151).
Verbinden mit einem externen Monitor Verwenden des HD/SD SDI-Anschlusses [¢ Video-Setup] Die digitale Signalausgabe über den HD/SD SDI-Anschluss beinhaltet das Videosignal, das Audiosignal und das Timecode-Signal. Bei Bedarf gehen [SDI Output] Sie wie folgt vor, um die Ausgabe auf HD bzw. SD zu ändern*. Durch Ausschalten des Ausgangs wird der Akku des Camcorders geschont.
Verbinden mit einem externen Monitor ANMERKUNGEN • Wenn Sie einen Clip auf einem Monitor mit Seitenverhältnis 4:3 wiedergeben, schaltet der Monitor automatisch auf den Breitbildmodus, wenn er mit dem Video ID-1- oder WSS-System kompatibel ist. • Bei Bedarf können Sie die Bildschirmanzeigen im Video auf dem externen Monitor (A 154) einblenden. SD-Ausgabe [¢...
Seite 155
Verbinden mit einem externen Monitor ANMERKUNGEN • Auf einem externen Monitor für SD-Ausgabe erscheinen die Bildschirmanzeigen nicht, wenn [¢ Video-Setup] > [SD Output] auf [Schneiden] gestellt ist. • Wenn Sie eine freie Taste für [Bildschirmanz.] festlegen (A 119), können Sie diese Taste drücken, um das Einblenden von Bildschirmanzeigen auf der Videoausgabe an den Camcorderanschlüssen (gleichzeitig für HD- und SD-Video) zu aktivieren bzw.
• Die Datei lautet xuw*****.zip (für Canon XF Utility) bzw. xpmw*****.zip (für Canon XF Plugin for Avid Media Access und Canon XF Plugin 64 for Avid Media Access). • Der Rest der Erklärung bezieht sich nur auf Canon XF Utility, aber die einzelnen Schritte sind bei den Canon XF-Plugins ähnlich.
XF Plugin for Avid Media Access und Canon XF Plugin 64 for Avid Media Access) oder xpfm-*****.dmg.gz (für Canon XF Plugin for Final Cut Pro und Canon XF Plugin for Final Cut Pro X). Der Rest der Erklärung bezieht sich nur auf Canon XF Utility, aber die einzelnen Schritte sind bei den Canon XF-Plugins ähnlich.
• Wählen Sie für < > unter Canon XF Plugin for Avid Media Access, Canon XF Plugin 64 for Avid Media Access, Canon XF Plugin for Final Cut Pro oder Canon XF Plugin for Final Cut Pro X. Ansehen der Bedienungsanleitungen für die Software Informationen zur Benutzung der Software finden Sie in den Anleitungen (PDF-Datei) für die einzelnen Module.
Seite 159
Bedienungsanleitung aus. 2 Wählen Sie die gewünschte Sprache. Anleitung für Canon XF Plugin for Final Cut Pro und Canon XF Plugin for Final Cut Pro X (Mac OS): 1 Öffnen Sie in Programme Canon Utilities > Gewünschtes Plugin > Manual.
Fotos Fotos aufnehmen Sie können mit dem Camcorder Fotos im -Modus aufnehmen oder ein Foto aus einem Clip erstellen, wenn der Camcorder sich im -Modus befindet. Fotos werden auf der SD-Karte gespeichert. Im Modus ist die Fotogröße 1920x1080*. Im -Modus richtet sich die Größe des Fotos nach der Einstellung für die Bildauflösung des Clips, aus dem das Foto übernommen wird.
Seite 162
Fotos aufnehmen WICHTIG • Wenn die Zugriffslampe der SD-Karte blinkt, beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen. - Unterbrechen Sie die Stromzufuhr nicht, und schalten Sie den Camcorder nicht aus. - Nehmen Sie die SD-Karte nicht heraus. ANMERKUNGEN •...
Wiedergabe von Fotos Wiedergabe von Fotos Sie können die mit dem Camcorder aufgenommenen Fotos ansehen. Betriebsmodi: Anzeigen der [Standbilder]-Indexansicht Öffnen Sie die Indexansicht [Standbilder], um Fotos anzusehen. 1 Stellen Sie den Schalter Q auf MEDIA. • Der Camcorder wechselt jetzt in den -Modus, und die Clip- Indexansicht erscheint.
Arbeiten mit Fotos Arbeiten mit Fotos Sie können das Foto-Menü verwenden, um ein Foto zu schützen oder den Schutz zu entfernen, ein Foto zu löschen oder eine in ein Foto eingebettete benutzerdefinierte Bilddatei zu kopieren. Sie können das Foto-Menü über die [Standbilder]-Indexansicht oder über den Foto-Wiedergabebildschirm aufrufen. Verwendung des Foto-Menüs 1 Suchen Sie aus der [Standbilder]-Indexansicht ein Foto aus, und drücken Sie dann SET.
Arbeiten mit Fotos Löschen aller Fotos [w Weitere Funktionen] 1 Öffnen Sie das Untermenü [Alle Fotos lösch.]. [w Weitere Funktionen] > [Alle Fotos lösch.] [Alle Fotos lösch.] 2 Wählen Sie [OK], und drücken Sie dann SET. • Alle Fotos auf der SD-Karte mit Ausnahme der geschützten werden gelöscht.
Arbeiten mit Fotos WICHTIG • Mit dem Initialisieren einer SD-Karte werden sämtliche darauf enthaltenen Daten, einschließlich geschützter Fotos sowie benutzerdefinierter Bilddateien, gelöscht. Kopieren von benutzerdefinierten Bilddateien Sie können eine benutzerdefinierte, in ein Foto eingebettete Bilddatei auf den Camcorder kopieren. Benutzerdefinierte Bilddateien können über den Fotowiedergabe-Bildschirm oder über die [Standbilder]- Indexansicht kopiert werden.
Arbeiten mit Fotos 7 Wenn die Bestätigungsmeldung erscheint, drücken Sie SET. ANMERKUNGEN • Sie können die benutzerdefinierte Bilddatei nicht in einen Datei-Slot mit einer geschützten Datei kopieren. • In der Standardeinstellung sind die Datei-Slots [C7] bis [C9] geschützt. Nummerierung der Fotos [w Weitere Funktionen] Den Fotos werden automatisch fortlaufende Nummern von 0101 bis 9900 zugeordnet, und sie werden in Ordnern auf der SD-Karte gespeichert, die...
Zusätzliche Informationen Menüoptionen Detaillierte Informationen zur Auswahl seiner Funktion finden Sie unter Benutzung der Menüs (A 29). Für Details zu jeder Funktion siehe entsprechende Seite. Menüpunkte ohne Referenzseite werden nach den Tabellen erläutert. Fettgedruckte Einstellungsoptionen bezeichnen die Standardeinstellung. Nicht verfügbare Menüpunkte werden grau angezeigt.
Seite 170
Menüoptionen [¡ Audio-Setup]-Menü Menüpunkt Untermenü Einstellungsoptionen Ü [Audio Input] [XLR Rec Channel] [CH1], [CH1/CH2] – [XLR1 Mic-Einst.] [+12 dB], [+6 dB], [0 dB], [-6 dB], [-12 dB] Ü – [XLR2 Mic-Einst.] [XLR1 Mic-Dä.] [An], [Aus] Ü – [XLR2 Mic-Dä.] Ü [XLR ALC-Ver.] [Verbunden], [Getrennt] –...
Seite 171
Menüoptionen [£ LCD/VF-Setup]-Menü Menüpunkt Untermenü Einstellungsoptionen Ü Ü [LCD-Einst.] [Helligkeit] -99 bis 99 (±0) Ü Ü [Kontrast] -99 bis 99 (±0) Ü Ü [Farbe] -20 bis 20 (±0) Ü Ü [Schärfe] 1 bis 4 (2) Ü Ü [Gegenlicht] [Normal], [Hell] Ü...
Seite 172
Menüoptionen Menüpunkt Untermenü Einstellungsoptionen # [Lichtmessung] Ü [Custom Display 1] [An], [Aus] – – Ü [Custom Picture] [An], [Aus] # [Brennweiten] Ü [An], [Aus] – Ü [ND Filter] [An], [Aus] – # [AF Mode] Ü [An], [Aus] – Ü [Tastensperre] [An], [Aus] –...
Seite 173
Menüoptionen [ND Filter]: Zeigt die ND-Filter-Anzeige an, wenn auf [An] eingestellt. # [AF Mode]: Bei Einstellung auf [An] wird das Symbol der automatischen Scharstellung (AF) angezeigt, sofern der Schalter für den Scharfstellmodus auf dem angebrachten EF-Objektiv auf AF eingestellt ist. [Tastensperre]: Zeigt das Tastensperre-Symbol (C) an, wenn auf [An] eingestellt.
Seite 174
[24P TC/Sync]: Bestimmt die Frequenz für den Timecode-Eingang und Ausgang sowie für die Genlock- Synchronisation, wenn die Bildfrequenz auf 23.98P oder 24.00P eingestellt ist. [XF Legacy]: Mit Camcordern der Serie Canon XF kompatibler Synchronisierungsmodus. Synchronisiert den Timecode mit einem 30-Einzelbilder-Signal und das Genlock-Signal mit einem 59.94i- oder 60.00i-Signal.
Seite 175
Menüoptionen Menüpunkt Untermenü Einstellungsoptionen Ü [WFM (LCD)] [Einstellung] [WFM], [VS], [Edge Mon.], [Aus] – Ü [WFM], [VS], [Aus] – Ü Ü [Waveform Monitor] [Linie], [Linie+Spot], [Feld], [RGB], [YPbPr] Ü Ü [Gain] [1x], [2x] Ü Ü [Vectorscope] [Spot], [Normal] Ü Ü [Gain] [1x], [5x] Ü...
Seite 176
Menüoptionen Menüpunkt Untermenü Einstellungsoptionen [Zeitlupe/Zeitraffer] [Zl./Zr.-Bildrate] Wenn [24.00P] auf [An] oder [NTSC/PAL] auf [NTSC] gesetzt ist: 1 bis 30 (fps) (30), wenn [Bitrate/ Auflösung] auf eine Option mit einer vertikalen Auflösung von 1080 gesetzt ist 1 bis 60 (fps) (30), wenn [Bitrate/ Auflösung] auf eine Option mit einer Ü...
Seite 177
Menüoptionen Menüpunkt Untermenü Einstellungsoptionen [Wi-Fi Fernbed.] [Set Up New] Ausführliche Informationen siehe "Drahtloses Dateiübertragungsgerät -- [Auswählen] Ü – – Anleitung für Canon-Camcorder" (PDF- [Bearbeiten] Datei). [Camcorder-Einst.] [Benutzer wählen] [Benutzer-Einst.] Ü [GPS] [Einstellung] [An], [Aus] – Ü [Auto zeiteinst.] [An], [Aus] –...
Seite 178
Menüoptionen [Letzten Clip lösch.]: Löscht den zuletzt gespeicherten Clip. Diese Einstellungsoption wird nicht eingeblendet, wenn Sie den Camcorder nach Speicherung des letzten Clips ausgeschaltet haben. [Ländercode]: Diese Erkennung ist der nach ISO-3166-1 definierte Ländercode und wird links beginnend eingegeben. [Organisation]: Diese Erkennung gibt das Unternehmen an, das den Camcorder besitzt oder benutzt, und kann durch Registrierung bei der Registrierungsbehörder der SMPTE erlangt werden.
Dateiübertragungsgerät WFT-E6 und auf die Einrichtung des Wi-Fi-Netzwerks. Um ausführliche Informationen zu Ü erhalten, laden Sie die PDF-Datei "Drahtloses Dateiübertragungsgerät – – -- Anleitung für Canon-Camcorder" von Ihrer lokalen Canon-Website herunter, und führen Sie die Einrichtung entsprechend den Anweisungen aus. Nur #.
Seite 180
Anzeigen der Statusfenster Erscheint nicht in der [Standbilder]-Indexansicht. Diese Bildschirme werden erst angezeigt, nachdem eine benutzerdefinierte Bilddatei ausgewählt wurde. Dieser Bildschirm wird nur angezeigt, wenn ein optionaler GPS-Empfänger GP-E1 an den Camcorder angeschlossen ist. Diese Bildschirme werden nur eingeblendet, wenn das optionale drahtlose Dateiübertragungsgerät WFT-E6 am Camcorder angebracht ist und ein aktiver Zugangspunkt mit der Einstellung [w Weitere Funktionen] >...
Anzeigen der Statusfenster [Audio]-Statusanzeige -Modus -Modus 1 XLR-Anschluss-Aufnahmekanal (A 97) 7 Kopfhörer-Lautstärke (A 141) 2 Mikrofonempfindlichkeit (XLR-Anschluss) (A 98) 8 Verbinden von Aufnahmepegeln der XLR- 3 Audiopegelbegrenzung (A 98, 99) Anschlüsse (A 98) 4 Mikrofonmodus (MIC-Anschluss) (A 99) 9 Mikrofondämpfung (XLR-Anschluss) (A 99) 5 Mikrofonaufnahmepegel (MIC-Anschluss) (A 99) 10 Audioreferenzsignal (A 104) 6 Mikrofondämpfung (MIC-Anschluss) (A 100)
Seite 182
Anzeigen der Statusfenster [Video]-Statusanzeige 1 Status des HDMI OUT-Anschlusses 6 Einblendung von Bildschirmanzeigen auf die 2 HD/SD SDI-Anschluss-Ausgabeeinstellung SD-Ausgabe (A 154) (A 153) 7 Spezialaufnahme-Modus (A 113) 3 Einblendung von Bildschirmanzeigen auf die 8 Anzahl an Bildern für den Intervall- (A 113) oder HD-Ausgabe (A 154) Einzelbildaufnahme-Modus (A 115) 4 SD-Ausgabeeinstellung (A 154)
Seite 183
Anzeigen der Statusfenster [Battery/Hour Meter]-Statusanzeige 1 Verbleibende Aufnahmezeit 4 Gesamte Betriebszeit (A 178) 2 Anzeige der verbleibenden Aufnahmezeit 5 Betriebszeit seit Verwendung von [Std.mess. 3 Batterielebensdauer-Anzeige zurück] (A 178) [/ Data 1/3]-Statusanzeige (nur -Modus) 1 Name der benutzerdefinierten Bilddatei (A 122) 7 Hautton-Einstellungen (Farbton, Chroma, Bereich 2 Gamma (A 126) und Y-Level) (A 130)
Seite 184
Anzeigen der Statusfenster [/ Data 2/3]-Statusanzeige (nur -Modus) 1 Schärfe-Einstellungen (Stufe, horizontale 4 Coring-Einstellungen (Stufe, Offset, Kurve und Detailfrequenz, horizontale/vertikale Detailbalance Tiefe) (A 128) und Grenze) (A 128) 5 Rauschreduzierung (A 129) 2 Schärfe-Einstellungen (Select, Knie, Blende, 6 Farbmatrix-Einstellungen (Select, Verstärkung Verstärkung und Anstieg) (A 128) und Phase) (A 130) 3 Level Depend-Einstellungen (Stufe, Anstieg und...
Seite 185
Anzeigen der Statusfenster Statusbildschirm [GPS Information Display] (nur -Modus) 1 Breitengrad 4 Datum und Uhrzeit in UTC (koordinierter Weltzeit) 2 Längengrad 5 Stärke des Satellitensignals 3 Höhe Weitere Informationen finden Sie unter GPS-Informationen aufzeichnen (Geotagging) (A 110).
Fehlersuche Falls ein Problem an Ihrem Camcorder auftreten sollte, konsultieren Sie dieses Kapitel. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an ein Canon Kundendienstzentrum. Stromversorgung Der Camcorder lässt sich nicht ein- und ausschalten, oder er schaltet sich automatisch ab.
- Wenn Sie den Camcorder über einen längeren Zeitraum ununterbrochen nutzen, wird er heiß; dies ist keine Funktionsstörung. Wenn der Camcorder jedoch ungewöhnlich heiß oder schon nach kurzem Gebrauch heiß wird, kann ein Problem mit dem Camcorder vorliegen. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum. Das eingebaute ND-Filter lässt sich nicht ändern.
Fehlersuche i erscheint auf dem Bildschirm. - Der Camcorder und das Objektiv können nicht normal kommunizieren. Reinigen Sie die Kontakte des Objektivs und setzen Sie es wieder an. Bild und Ton Bildschirmanzeige geht immer wieder an und aus. - Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln oder laden. - Nehmen Sie den Akku ab, und setzen ihn korrekt wieder ein.
Kapitel erscheinen in alphabetischer Reihenfolge. Informationen zu Fehlermeldungen in Bezug auf das optionale Fehlerbeseitigung drahtlose Dateiübertragungsgerät WFT-E6 finden Sie im Abschnitt der Anleitung "Drahtloses Dateiübertragungsgerät -- Anleitung für Canon-Camcorder" (A 43). Abdeckung offen - Die Abdeckung des CF-Speicherkartenschlitzes war offen, als der Camocorder im -Modus eingeschaltet wurde oder in diesen Modus gesetzt wurde.
Seite 190
- Die Dateisteuerungs-Information ist beschädigt, oder es gab einen Kodierungsfehler. Schalten Sie den Camcorder aus und dann wieder ein. Nehmen Sie dann die verwendete CF-Karte heraus, und setzen Sie sie wieder ein. Oder tauschen Sie die CF-Karte aus. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
Seite 191
- Sie haben einen Akku eingesetzt, der kein Intelligent-System-Logo aufweist. - Wenn Sie einen Akku mit Intelligent System verwenden, kann das Problem beim Camcorder oder Akku liegen. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum. # Kommunikationsfehler KamerabObjektiv. Reinigen Sie die Kontakte des Objektivs und setzen Sie es wieder - Der Camcorder kann nicht direkt mit dem Objektiv kommunizieren, weil die Objektivkontakte verschmutzt sind.
Seite 192
Wiedergabe nicht möglich - Die Steuerungsinformation ist beschädigt, oder es ist ein Kodierungsfehler aufgetreten. Schalten Sie den Camcorder aus und dann wieder ein. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum. • Eine beschädigte Steuerungsinformation kann nicht wiederhergestellt werden. CF-Karten oder Clips mit beschädigten Dateisteuerungs-Informationen können von der Software Canon XF Utility oder zugehörigen Plugins...
Substanzen in den Camcorder gelangen, können sie den Camcorder und/oder das Objektiv beschädigen. Bitte wenden Sie sich so schnell wie möglich an ein Canon-Kundendienstzentrum. • Vermeiden Sie unbedingt, dass sich Staub- oder Schmutzteilchen auf dem Objektiv ansammeln oder in den Camcorder gelangen.
Seite 194
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung Akku GEFAHR! Behandeln Sie den Akku sorgfältig. • Halten Sie ihn von Feuer fern (anderenfalls kann er explodieren). • Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen aus, die höher als 60 °C sind. Lassen Sie den Akku nicht in der Nähe eines Heizkörpers und an heißen Tagen nicht in einem Auto liegen.
Seite 195
3 Ziehen Sie die Abdeckung des Akkufachs sorgfältig heraus. Bei Verwendung von Akkus anderer Hersteller • Wir empfehlen den Einsatz von original Canon Akkus mit dem Intelligent-System-Logo. • Wenn Sie keine original Canon Akkus verwenden, wird die verbleibende Akkuzeit nicht angezeigt. Speichermedien •...
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung Eingebauter wiederaufladbarer Lithium-Akku Der Camcorder besitzt einen eingebauten wiederaufladbaren Lithium-Akku, der den Speicher für Datum/Uhrzeit und andere Einstellungen versorgt. Der eingebaute Lithium-Akku wird bei jeder Benutzung des Camcorders aufgeladen; er entlädt sich jedoch vollständig, wenn der Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzt wird. So laden Sie den eingebauten Lithium-Akku wieder auf: Schließen Sie das Kompakt-Netzgerät an den Camcorder an, und verwenden Sie eine Netzsteckdose, um den Camcorder 24 Stunden lang mit Strom zu versorgen, während er ausgeschaltet ist.
Wartung/Sonstiges Wartung/Sonstiges Reinigung Camcorder • Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch für die Reinigung des Camcordergehäuses. Verwenden Sie auf keinen Fall chemisch behandelte Tücher oder leichtflüchtige Lösungsmittel, wie Lackverdünner. Objektiv • Entfernen Sie alle Staub- oder Schmutzpartikel mit einem Blaspinsel ohne Aeresol-Funktion. •...
Sie können das Kompakt-Netzgerät weltweit zum Betreiben des Camcorders und Laden der Akkus verwenden, solange die Wechselspannung des örtlichen Netzes zwischen 100 und 240 V und die Frequenz bei 50/60 Hz liegt. Wenden Sie sich bezüglich Informationen über Steckeradapter für die Verwendung im Ausland an eine Canon Kundendienststelle.
Akkus verwendet werden. Es wird empfohlen, Originalzubehör von Canon zu verwenden. Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es eine ausgezeichnete Leistung erbringt, wenn es mit Canon Originalzubehör verwendet wird. Canon ist für Schäden am Produkt bzw. Unfälle (wie beispielsweise Brände o.
Seite 200
Optional erhältliches Sonderzubehör Akkus Wenn Sie zusätzliche Akkus benötigen, können Sie unter den folgenden auswählen: BP-950G, BP-955, BP-970G*, BP-975*. Wenn Sie Akkus mit Intelligent System verwenden, verbindet der Camcorder sich mit dem Akku und zeigt die verbleibende Benutzungsdauer an (bis auf 1 Minute genau).
Seite 201
Optional erhältliches Sonderzubehör # Ungefähre Zeiten bei Verwendung des Suchers (Monitoreinheit nicht angebracht) Art der Aufnahme Bitrate Nutzungsdauer BP-950G BP-955 BP-970G BP-975 NTSC / 24.00P 50 Mbps Aufnahme (Höchstwert) 200 Min. 200 Min. 280 Min. 300 Min. Aufnahme (typisch) 130 Min. 130 Min.
Seite 202
Stativadapter TA-100 Der TA-100 erlaubt schnelles Aufsetzen und Abnehmen des Camcorders auf und von einem Stativ. An diesem Zeichen erkennen Sie original Canon Videozubehör. Wir empfehlen Ihnen, für Canon Videogeräte stets original Canon Zubehör oder Produkte mit diesem Zeichen zu verwenden.
• Bildsensor: Super-35-mm-äquivalenter CMOS-Sensor, etwa 8.290.000 Pixel (3840 x 2160) • Sucher: 1,3 cm (0,52"), ca. 1.555.000 Bildpunkte, 100 %-ige Abdeckung • Objektivanschluss # Canon EF-Anschluss kompatibel mit Canon EF-Objektiven (einschließlich EF-S-Objektive) $ PL-Objektivanschluss ohne Datenschnittstellenanschlüsse Objektiv-Multiplikationsfaktor: ca. 1,53 (für 35 mm äquivalente Brennweite) •...
Seite 204
Mit erweitertem ISO/Gain-Bereich. • Verschlusszeit Verschlusszeit (1/3-Blendenschritte, 1/4-Blendenschritte), Winkel, Clear Scan, Langsam, Aus • # Peripheriebeleuchtungskorrektur für Objektiv: Verfügbar für Canon EF-Objektive Einige Canon EF-Objektive sind nicht kompatibel mit der Peripheriebeleuchtungskorrektur. • Sensorempfindlichkeit (ISO 640 (0 dB), 2000 lx, 89,9 % Reflexion) ! F9 (1920x1080 bei 59.94i) "...
Technische Daten • WFT-Anschluss Firmeneigener Anschluss für das optionale drahtlose Dateiübertragungsgerät WFT-E6 oder den GPS- Empfänger GP-E1 Stromversorgung/Sonstiges • Stromversorgung (Nennspannung) 7,4 V Gleichspannung (Akku), 8,4 V Gleichspannung (DC IN) • Stromverbrauch (Aufnahme mit 50 Mbps, Sucher/LCD-Monitor mit normaler Helligkeit, SDI-Ausgang eingeschaltet) LCD-Bildschirm und Sucher:11,7 W (NTSC, 24.00P-Aufnahmen), 11,4 W (PAL-Aufnahmen) Nur Sucher:...
Technische Daten • Gewicht: Ca. 620 g Seitengriff Modulare Einheit kann in 24 verschiedenen Positionen (15º-Intervalle) angebracht werden; enthält Bedienelemente mit Einschränkungen. • Gewicht: Ca. 230 g Tragegriff Modulare Einheit enthält einen Zubehörschuh und eine Fassung für 0,64-cm (1/4")-Schrauben für andere Zubehörteile.
Seite 209
Tastensperre ......55 Technische Daten ..... .203 TIME CODE-Anschluss .
Seite 210
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung können Sie über Ihre lokale Canon-Website herunterladen. Visitate il sito internet Canon del vostro Paese per scaricare la versione più aggiornata di questo manuale di istruzioni. Новейшую версию этого Руководства по эксплуатации можно загрузить с веб-сайта местного отделения...