Seite 1
PUB. DIM-1028-000C HD Camcorder Bedienungsanleitung Videocamera HD Manuale di istruzioni Цифровая видеокамера HD Руководство по эксплуата Информация о гарантии приведена в конце данном руководства.
• Setzen Sie die Akkus und das Produkt keiner übermäßigen Hitze aus, wie z.B. in einem Auto unter direkter Sonneneinstrahlung, Feuer usw. Das Geräteschild befindet sich an der Unterseite des EOS C300 / EOS C300 PL / CA-940 / CG-940. Nur Europäische Union (und EWR) Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt gemäß...
Seite 3
Warenzeichenangaben • Das SD- und das SDHC-Logo sind Warenzeichen von SD-3C, LLC. • CompactFlash ist ein Warenzeichen der SanDisk Corporation. • Das Logo ist ein Warenzeichen der CompactFlash Association. • Microsoft und Windows sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Seite 4
Highlights des EOS C300/C300 PL Der hochauflösende Camcorder EOS C300/C300 PL von Canon wurde entwickelt, um die anspruchsvollen Bedürfnisse und höchsten Erwartungen der gewerbsmäßigen Nutzer zu erfüllen. Im Folgenden sind nur einige der vielen Funktionen aufgeführt, die Ihnen dabei helfen, kreative Projekte umzusetzen.
Seite 5
Weitere attraktive Funktionen sind der Wellenform- eindrucksvollen dynamischen Bereich Monitor (A 90) zur Prüfung der Bildhelligkeit, das Mit der Canon-Log-Gammafunktion (A 115) Vektorskop (A 91) zur Messung der Farben und können Sie Aufnahmen mit einem erstaunlichen der Edge Monitor (A 91) zur Prüfung der Schärfe.
Inhaltsverzeichnis 1. Einführung 9 Vorbereiten der Speichermedien 39 Einsetzen einer CF-Karte 39 Informationen zu dieser Anleitung 9 Statusüberprüfung der CF-Kartenschlitze 39 In diesem Handbuch verwendete Hinweise 9 Herausnehmen einer CF-Karte 40 Mitgeliefertes Zubehör 11 Einlegen und Herausnehmen einer SD-Karte 40 Bezeichnung der Teile 12 Initialisieren der Speichermedien 41 Seitengriff 17...
Seite 7
Abhören des Tons mit den Kopfhörern 85 Übertragen von benutzerdefinierten Verwenden von Metadaten 86 Bilddateien 108 Einstellen eines mit Canon XF Utility erstellten User Einbetten von benutzerdefinierten Memos 86 Bildeinstellungen in eine Aufnahme 109 Einstellen eines User Memos mithilfe von Wi-Fi Verfügbare benutzerdefinierte...
Seite 8
5. Wiedergabe 119 Clips auf einem Computer speichern 138 Wiedergabe 119 Systemanforderungen 138 Clip Indexansicht 119 Installieren und Entfernen von Canon XF Utility Wiedergabe von Clips 121 (Windows) 139 Bildschirmanzeigen 121 Installieren und Entfernen von Canon XF Utility Wiedergabetasten 122 (Mac OS) 141 Einstellen der Lautstärke 123...
Einführung Informationen zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Canon EOS C300/C300 PL entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Camcorders sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Fehlersuche Nachschlagen auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt (A 168) zu Hilfe.
Seite 10
Informationen zu dieser Anleitung Der Pfeil dient zur verkürzten Darstellung der Betriebsmodi Menüauswahl. Detaillierte Erläuterungen zur zeigt an, dass eine Funktion im angegebenen Benutzung der Menüs finden Sie unter Betriebsmodus verfügbar ist, während anzeigt, Benutzung der Menüs (A 27). Eine kurze dass die Funktion nicht verfügbar ist.
Ursprünglich am Camcorder befestigt. Damit wird das optionale drahtlose Dateiübertragungsgerät WFT-E6 am Camcorder befestigt. Die Canon XF Utilities CD enthält Software für das Speichern und Verwalten von Clips auf einem Computer. Weitere Informationen zum Installieren der Software finden Sie unter Clips auf einem Computer speichern (A 138).
Bezeichnung der Teile Bezeichnung der Teile 1 MAGN. (Vergrößerung) -Taste (A 70)/ 10 Wahlrad (A 61, 64) Freie Taste 1 (A 103) 11 STATUS-Taste (A 162) 12 Å (Weißabgleichänderung) -Taste (A 66)/ 2 PEAKING-Taste (A 70) / Freie Taste 2 (A 103) INDEX-Taste (A 120)/Ñ...
Seite 13
Bezeichnung der Teile 17 WFT-Anschluss (A 45) 24 HD/SD SDI-Anschluss (A 135) 18 EXT (externes Signal) -Anschlüsse 1 und 2 (A 33) 25 Anzeige für SD-Kartenzugriff (A 40) 26 × (Kopfhörer) -Anschluss (A 85) 19 REMOTE (Fernbedienung) -Anschluss Zum Anschließen handelsüblicher 27 DC IN-Anschluss (A 23) Fernbedienungen.
Seite 14
Bezeichnung der Teile 39 $ PL-Objektivanschluss (A 32) 32 START/STOP (Start/Stopp) -Taste (A 47) 33 # EF-Objektivanschlussmarkierung (A 30) 40 $ Bajonettringgriffe (A 32) 34 # EF-S-Objektivanschlussmarkierung (A 30) 41 $ Führungsstift für PL-Objektiv (A 32) 35 # Objektiventriegelungstaste (A 30) 42 $ Bajonettring (A 32) 36 # Verriegelungsstift für EF-Objektiv (A 30) 37 # EF-Objektivanschluss (A 30)
Seite 15
Bezeichnung der Teile 43 Suchereinheit 56 Rückseitenanzeige (A 51) 44 LOCK/RELEASE (Verriegelung/Entriegelung) - 57 Schalter für CF-Speicherkartenschlitz zum Schraube für Suchereinheit (A 179) Wechseln zwischen den CF-Kartenschlitzen A (Bildschirmbeleuchtung für Rückseitenanzeige) (oben) und B (unten) (A 39) -Taste (A 51) 58 RESET (Zurücksetzen) -Taste (A 170) 46 FUNC.
Seite 16
Bezeichnung der Teile 65 Maßbandhaken 69 Zubehörschuh mit Montageöffnung für Verwenden Sie die Haken, um den Abstand von 0,64-cm (1/4")-Schrauben der Brennebene genau zu messen. Zum Anbringen von Zubehör wie der optionalen Brennebenenmarkierungen Akku-Videoleuchte VL-10Li II. 67 Buchse für die WFT-Halterung (A 45) 68 Gurtösen (A 38) 70 Adapterplatte für Stative mit 0,95-cm-Schrauben 72 Schraubfassungen für den optionalen...
Bezeichnung der Teile Seitengriff 1 MAGN. (Vergrößerung) -Taste (A 70)/ Freie Taste 7 (A 103) 2 Wahlrad (A 61, 64) 3 START/STOP (Start/Stopp) -Taste (A 47) 4 Griffriemen (A 37) 5 Joystick (A 27)/SET (Einstell) -Taste (A 27) 6 Verbindungsstecker (A 37) 7 Arretierschraube (A 37)
Bezeichnung der Teile Monitor Bedienfeld (A 19) 1 LCD-Monitor 2 MIRROR (Spiegel) -Taste (A 35) 3 Arretierschraube für Mikrofon (A 81) 4 Mikrofonhalter (A 81) 5 Mikrofonkabelklemme (A 81) 6 XLR-Anschlüsse CH1 (rechts) und CH2 (links) (A 81)
Bezeichnung der Teile Bedienfeld 13 14 15 16 17 16 Ù (vorwärts überspringen) -Taste (A 122)/ 7 DISP. (Anzeige) -Taste (A 50, 121) 8 Ñ (Stopp) -Taste (A 121)/ Freie Taste 15 (A 103) Freie Taste 14 (A 103) 17 XLR-Anschluss-Schalter für CH1 (oben) und CH2 9 WFM (Wellenform-Monitor) -Taste (A 90)/ (unten) (A 82) Freie Taste 8 (A 103)
Vorbereitungen Vorbereiten der Stromversorgung Sie können den Camcorder über den Akku mit Strom versorgen oder direkt das Kompakt-Netzgerät verwenden. Wenn Sie das Kompakt-Netzgerät mit dem Camcorder verbinden, während der Akku angebracht ist, wird der Camcorder mit Netzstrom betrieben. Laden Sie Akkus vor Gebrauch auf. Die ungefähren Ladezeiten und Zeiten für das Aufnehmen/Wiedergeben mit Ladezeiten Aufnahme- und Wiedergabezeiten einem voll geladenen Akku finden Sie unter...
Seite 22
Vorbereiten der Stromversorgung • Geladene Akkus unterliegen einer natürlichen Entladung. Laden Sie den Akku daher am Tag der Benutzung oder einen Tag vorher auf, um die maximale Leistung zur Verfügung zu haben. • Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3fache der geplanten Aufnahmezeit mitzunehmen. Anbringen des Akkus 1 Stellen Sie den Schalter Q auf OFF.
Vorbereiten der Stromversorgung Drücken Sie die Taste CHECK auf dem Akku. Eine Anzeige leuchtet für etwa 3 Sekunden und gibt die ungefähre verbleibende Akkuzeit an. 0-25 % 26-50 % Taste CHECK 51-75 % 76-100 % 100% Akkuladungsanzeige Drücken Sie den Taste BATT.INFO, um die verbleibende Akkuzeit und die verfügbare Aufnahmezeit anzuzeigen (wird 5 Sekunden lang angezeigt).
Vorbereiten der Stromversorgung ANMERKUNGEN • Wenn Sie den Camcorder benutzen, während Sie ihn an eine Steckdose angeschlossen haben, können Sie den Akku wechseln, während der Camcorder mit Energie versorgt wird. Ein- und Ausschalten des Camcorders Der Camcorder verfügt über zwei Betriebsmodi: CAMERA ( ) -Modus für die Aufzeichnung und MEDIA ) -Modus für die Wiedergabe.
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache Einstellen von Datum und Uhrzeit Bevor Sie den Camcorder nutzen können, müssen Sie das Datum und die Uhrzeit einstellen. Wenn die Uhr des Camcorders nicht eingestellt ist, öffnet sich der [Date/Time]-Bildschirm automatisch. Das erste Feld (Monat oder Tag, je nach dem Land/der Region, in dem/der der Camcorder gekauft wurde) ist dabei hervorgehoben.
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache 4 Bewegen Sie den Joystick nach oben/unten, oder drehen Sie das SELECT-Rad zur Änderung der Zeitzone. 5 Drücken Sie SET, um die Zeitzone einzustellen, und dann die MENU-Taste, um das Menü zu schließen. Anzeigen von Datum und Uhrzeit während der [£...
Benutzung der Menüs Benutzung der Menüs -Modus können viele der Camcoder-Funktionen über das Menü für allgemeine Einstellungen eingestellt werden, das sich nach dem Drücken der MENU-Taste öffnet. Sie können außerdem häufig verwendete Menü- Einstellungen in einem angepassten Untermenü (Mein Menü) speichern, um schnell darauf zugreifen zu können. Modus drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü...
Benutzung der Menüs • Drücken Sie die CANCEL-Taste, drücken Sie den Joystick nach links, oder wählen Sie [L] aus, um zum vorhergehenden Untermenü zurückzukehren. 4 Drücken Sie den Joystick nach oben/unten, oder drehen Sie das SELECT-Rad zur Auswahl des gewünschten Menüpunktes. •...
Seite 29
Benutzung der Menüs • Ein orangefarbenes -Symbol wird neben der Einstellung, die Sie zum Verschieben ausgewählt haben, angezeigt. 3 Drücken Sie den Joystick nach oben/unten, oder drehen Sie das SELECT-Rad, um die Einstellung an die gewünschte Position zu verschieben, und drücken Sie dann SET. Entfernen von Menü-Einstellungen Mein Menü] 1 Öffnen Sie den Bildschirm Mein Menü...
Vorbereiten des Camcorders Vorbereiten des Camcorders In diesem Kapitel werden die wesentlichen Vorbereitungen des Camcorders beschrieben, wie das Aufsetzen eines Objektivs oder das Anbringen der Modulareinheiten am Camcorder: Monitor, Seitengriff, Tragegriff, Daumenauflage, Augenmuschel usw. Ihr Camcorder ist äußerst vielseitig, und Sie können die Konfiguration wählen, die am besten Ihren Bedürfnissen und Aufnahmebedingungen entspricht.
Seite 31
Vorbereiten des Camcorders # Anbringen eines EF-Objektivs 1 Stellen Sie den Schalter Q auf OFF. 2 Entfernen Sie die Gehäusekappe vom Camcorder und die Staubschutzkappen vom Objektiv. 3 Setzen Sie das Objektiv auf den Camcorder, und drehen Sie es in Pfeilrichtung, bis es einrastet. •...
Seite 32
- Es wird keine Korrektur angewendet, wenn keine Korrekturdaten für das verwendete Objektiv verfügbar sind. - Bei EF-S-Objektiven ist die Abnahme der Peripheriebeleuchtung möglicherweise deutlicher. - Bei Objektiven, die nicht von Canon hergestellt wurden, wird die Peripheriebeleuchtung nicht korrigiert. $ Anbringen eines PL-Objektivs 1 Stellen Sie den Schalter Q auf OFF.
Vorbereiten des Camcorders Anbringen und Entfernen des Monitors Sie können den Monitor am Zubehörschuh des Camcorders oder des Tragegriffs befestigen. Weiter unten finden Sie ausführliche Informationen zur Verwendung des LCD-Monitors und zum Anpassen des LCD-Bildschirms (A 35). Anbringen des Monitors 1 Stellen Sie den Schalter Q auf OFF.
Seite 34
Vorbereiten des Camcorders Aufsetzen und Abnehmen der Augenmuschel Setzen Sie die Augenmuschel so auf, dass sie das Gummiteil des Suchers bedeckt. • Das Sucher-Scharfstellrad kann auch bei aufgesetzter Augenmuschel verwendet werden. • Wird das linke Auge verwendet, befestigen Sie die Augenmuschel so, Augenmuschel dass der vorstehende Teil auf der Gegenseite ist.
Vorbereiten des Camcorders Benutzung des LCD-Monitors Die ganze Monitoreinheit kann um 270º seitwärts gedreht werden, was eine mühelose Überwachung und Bedienung von der Seite des Camcorders ermöglicht. Außerdem kann der LCD-Monitor unabhängig davon um 180º seitwärts und 270º nach oben und unten gedreht werden. Sie können damit den LCD-Monitor unter einem bequemen Winkel positionieren, gleichgültig, was für einen Aufnahmestil Sie benötigen.
Vorbereiten des Camcorders 3 Nehmen Sie die Einstellung vor, und drücken Sie dann SET. • Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um weitere Einstellungen vorzunehmen. ANMERKUNGEN • Wenn Sie eine der freien Tasten mit [LCD-Einst.] oder [VF-Einst.] (A 103) belegen, können Sie diese Taste drücken, um das jeweilige Untermenü...
Vorbereiten des Camcorders Entfernen und Anbringen des Seitengriffs Der Seitengriff ist ursprünglich am Camcorder befestigt. Sie können ihn entfernen und durch die Daumenauflage ersetzen, wenn die Minimalkonfiguration benötigt wird. Entfernen des Seitengriffs 1 Stellen Sie den Schalter Q auf OFF. 2 Lösen Sie die Arretierschraube des Seitengriffs, und nehmen Sie den Seitengriff vorsichtig ab.
Vorbereiten des Camcorders Anbringen des Tragegriffs 1 Schieben Sie den Befestigungssockel an der Unterseite des Tragegriffs in den Zubehörschuh des Camcorders. 2 Ziehen Sie die Arretierschraube des Tragegriffs fest, während Sie diesen vorsichtig nach unten drücken. ANMERKUNGEN • Sie können am Zubehörschuh oder an der Fassung für 0,64-cm (1/4")- Schrauben am Tragegriff verschiedene handelsübliche Zubehörteile befestigen.
* Der Camcorder kann auch benutzerdefinierte Bilddateien und eine Camcordereinstellungendatei auf die SD-Karte schreiben. Die SD-Karte dient außerdem zum Speichern von User Memo-Dateien, die mit der mitgelieferten Software Canon XF Utility erstellt wurden und die Sie dann lesen und in die Clip-Metadaten einbetten können.
Vorbereiten der Speichermedien Herausnehmen einer CF-Karte 1 Warten Sie, bis die Zugriffslampe für den Kartenschlitz der CF- Karte, die Sie herausnehmen möchten, nicht mehr leuchtet. 2 Schieben Sie den Schalter für die Abdeckung des CF- Kartenschlitzes in Pfeilrichtung. • Die Abdeckung des CF-Kartenschlitzes öffnet sich dann nach oben (Schlitz A) bzw.
Vorbereiten der Speichermedien • SD-Karten haben eine Vorder- und eine Rückseite, die nicht gegeneinander ausgetauscht werden können. Falls eine SD-Karte falsch herum eingesetzt wird, kann dies eine Funktionsstörung des Camcorders verursachen. Achten Sie darauf, die SD-Karte wie in Schritt 3 beschrieben einzusetzen. ANMERKUNGEN •...
Vorbereiten der Speichermedien • Wenn Sie eine der freien Tasten mit [Media initialisieren] (A 103) belegen, können Sie diese Taste drücken, um das Untermenü zur Initialisierung zu öffnen. Zwischen den CF-Kartenschlitzen wechseln Der Camcorder besitzt zwei CF-Kartenschlitze, CF2 (CF-Kartenschlitz A) und CF3 (CF-Kartenschlitz B).
Vorbereiten der Speichermedien So verwenden Sie die Doppel-Aufnahme [w Weitere Funktionen] 1 Öffnen Sie das Untermenü [Dual-Slot-Aufnah.]. [w Weitere Funktionen] > [Dual-Slot-Aufnah.] [Dual-Slot-Aufnah.] 2 Wählen Sie [An], und drücken Sie dann SET. [Aus] ANMERKUNGEN • Wenn die Bitrate auf 50 Mbps (A 54) gestellt ist, ist die Relay- Aufnahme während einer Zeitlupenaufnahme nicht verfügbar.
Einstellen der Schwarzbalance Einstellen der Schwarzbalance Sie können den Camcorder die Schwarzbalance automatisch anpassen lassen, wenn sich die Umgebungstemperatur erheblich ändert oder wenn in einem echten schwarzen Videosignal eine merkliche Änderung auftritt. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm [ABB]. [~ Kamera-Setup] [~ Kamera-Setup] >...
Einstellungen aus der Ferne steuern. Sie können außerdem ein Metadatenprofil erstellen, bearbeiten und übertragen, verschiedene Shot Marker festlegen und die Speichermedien, die verbleibende Aufnahmezeit, den Zeitcode usw. prüfen. * Ausführliche Informationen zu kompatiblen Geräten, Betriebssystemen, Internetbrowsern usw. finden Sie auf Ihrer lokalen Canon Website. Betriebsmodi: Vorbereitung des Systems für Wi-Fi Fernbedienung...
Seite 46
Fernbedienung über die Anwendung Wi-Fi Fernbedienung...
Aufnahme Videoaufnahme In diesem Kapitel werden die Aufnahmegrundfunktionen behandelt. Bevor Sie mit dem Aufnehmen beginnen, machen Sie eine Testaufnahme, um zu prüfen, ob der Camcorder richtig arbeitet. Nehmen Sie etwa 6 Minuten mit 50 Mbps auf (A 54). Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche (A 168) zu Hilfe.
- Unterbrechen Sie die Stromzufuhr nicht, und schalten Sie den Camcorder nicht aus. • Denken Sie immer daran, Ihre Aufnahmen regelmäßig (A 138) zu speichern, besonders dann, wenn Sie wichtige Aufnahmen getätigt haben. Canon übernimmt keinerlei Haftung für Verlust oder Beschädigung von Datenmaterial.
Seite 49
Videoaufnahme ANMERKUNGEN • Sie können [w Weitere Funktionen] > [Aufnahmeprüfung] (A 95) verwenden, um den letzten aufgenommenen Clip oder einen Teil davon anzusehen. • Wenn Sie eine freie Taste für [$ Mark setzen] oder [% Mark setzen] (A 103) festlegen, können Sie diese Taste drücken, um dem zuletzt gespeicherten Clip die Markierung $ bzw.
Videoaufnahme Bildschirmanzeigen In diesem Kapitel werden die verschiedenen Bildschirmanzeigen erläutert, die im -Modus erscheinen. Sie können die benutzerdefinierte Anzeigefunktion (A 117) nutzen, um einzelne Bildschirmanzeigen auszublenden, wenn sie nicht benötigt werden. 12 13 27 28 29 Bei Anzeige von Datum und Uhrzeit ( 26): 1 Verbleibende Batteriezeit (A 51) 14 Timecode (A 74)
Videoaufnahme 1 Verbleibende Akkuzeit • Das Symbol zeigt eine grobe Schätzung der verbleibenden Ladung als Prozentsatz der vollen Akkuladung an. Die verbleibende Aufnahme-/Wiedergabezeit des Akkus wird neben dem Symbol in Minuten angezeigt. • è é ê ë ì (in Rot). Wenn ì...
Kinematografie und die Produktion bewegter Bilder konzipiert wurden. Wenn Sie die CINEMA-Voreinstellungen verwenden, [Aus] benutzt der Camcorder die erweiterte Canon Log-Gammafunktion (A 115), die den neuen Bildsensor vollständig nutzt, um einen erstaunlichen dynamischen Bereich zu erzielen. Andererseits sind andere benutzerdefinierte Bildeinstellungen nicht verfügbar.
Seite 53
Videoaufnahme ANMERKUNGEN • Wenn die Canon Log-Gammafunktion verwendet wird, erscheint das auf dem Bildschirm angezeigte Bild dunkler als gewöhnlich. Sie können die Ansichtshilfe-Funktion (A 115) zum Anzeigen eines Bildes verwenden, das dem Bild nahe kommt, das mit einer normalen Gammaeinstellung erzielt würde.
Videokonfiguration: Art der Aufnahme, Bitrate, Auflösung und Bildrate Videokonfiguration: Art der Aufnahme, Bitrate, Auflösung und Bildrate Bevor Sie mit der Aufnahme beginnen, wählen Sie die Bitrate, die Auflösung (Bildgröße) und die Bildrate nach Ihren persönlichen Anforderungen. Die verfügbaren Optionen hängen von der Art der ausgewählten Aufnahmen ab: NTSC-kompatible, PAL-kompatible oder echte 24.00P-Aufnahmen.
Seite 55
Videokonfiguration: Art der Aufnahme, Bitrate, Auflösung und Bildrate Verfügbare Einstellungen für Bitrate, Auflösung und Bildrate [24.00P] auf [An] [NTSC/PAL] auf [NTSC] gesetzt [NTSC/PAL] auf [PAL] gesetzt gesetzt Bitrate* Auflösung Bildrate Einstellung [Bildrate] 24.00P 59.94i 59.94P 29.97P 23.98P 50.00i 50.00P 25.00P Ü...
Ändern der Kamerahauptfunktionen mit der FUNC.-Taste Ändern der Kamerahauptfunktionen mit der FUNC.-Taste Sie können drei Hauptkamerafunktionen – Verschlusszeit, Weißabgleich und ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung – mit der FUNC.-Taste (direkter Einstellmodus) einstellen. Im direkten Einstellmodus können Sie Einstellungen über den LCD-Monitor/Sucher oder nur mit der Rückseitenanzeige ändern, was praktisch ist, wenn die Monitoreinheit nicht am Camcorder angeschlossen ist.
Verschlusszeit Verschlusszeit Passen Sie die Verschlusszeit den Aufnahmebedingungen an. So empfiehlt sich etwa bei dunkler Umgebung eine längere Verschlusszeit. Der Camcorder bietet die folgenden 5 Modi. Betriebsmodi: [Speed]: Damit können Sie die Verschlusszeit (in Bruchteilen einer Sekunde) einstellen. Sie können das zu verwendende Inkrement beim Anpassen der Verschlusszeit zwischen 1/3- und 1/4-Schritten auswählen.
Verschlusszeit Ändern des Verschlusszeit-Modus und -Wertes 1 Öffnen Sie das Verschluss-Untermenü [Modus]. [~ Kamera-Setup] [~ Kamera-Setup] > [Shutter] > [Modus] 2 Wählen Sie den gewünschten Modus, und drücken Sie dann [Shutter] SET. • Wenn Sie [Speed] (Standardeinstellung) ausgewählt haben, können [Modus] Sie die zu verwendende Inkrementskala beim Anpassen der Verschlusszeit auswählen;...
Seite 59
Verschlusszeit Verwenden des Modus "Lange Verschlusszeit" Bei der Aufnahme in dunkler Umgebung können Sie mit diesem Modus ein helleres Bild erzeugen. Sie können diesen Modus auch dann verwenden, wenn Sie Ihren Aufnahmen bestimmte Effekte hinzufügen möchten, wie etwa bildwirksame Hintergrundunschärfe oder einen Nachführeffekt bei dynamischen Motiven. •...
0 dB bis 24 dB in 0,5-dB-Schritten * Die minimalen und maximalen ISO-Empfindlichkeitswerte sind selbst dann verfügbar, wenn die 1-Blende-Inkrementskala ausgewählt wird. **Erforderliche ISO-Empfindlichkeit für einen geeigneten dynamischen Bereich für Canon Log Gamma. Äquivalent zu einem Verstärkungswert von 2,5 dB. Ändern der ISO-Empfindlichkeit oder der Verstärkung [~ Kamera-Setup] 1 Öffnen Sie das Untermenü...
ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung 5 Ändern Sie die Verstärkung im direkten Einstellmodus. • Drücken Sie wiederholt die FUNC.-Taste zum Hervorheben der Verstärkung-Anzeige, wählen Sie den gewünschten Wert aus, und drücken Sie SET. Ausführliche Informationen finden Sie unter Verwenden des direkten Einstellmodus (A 56). ANMERKUNGEN •...
Seite 62
ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung ANMERKUNGEN • Bei hohen Werten der ISO-Empfindlichkeit oder Verstärkung kann das Bild etwas flimmern. Eine ISO 12800 / 30-dB-Verstärkung und insbesondere höhere Werte ermöglichen das Aufnehmen von Videos mit höherer Empfindlichkeit, sind jedoch anfälliger in Bezug auf Videorauschen. • Wenn hohe Werte für die ISO-Empfindlichkeit oder Verstärkung eingestellt werden, können hellrote, grüne oder blaue Punkte auf dem Bildschirm erscheinen.
ND-Filter ND-Filter ND-Filter helfen Ihnen, die Blende innerhalb eines geeigneten Bereichs zu halten, wenn Sie in heller Umgebung aufnehmen*. * Wenn Sie beim Aufnehmen in einer hellen Umgebung die Blende schließen, kann das Bild weich oder unscharf erscheinen. Um einen Schärfeverlust wegen Lichtbeugung zu vermeiden, verwenden Sie eine kürzere Verschlusszeit oder ein weniger lichtdurchlässiges ND-Filter (A 57).
# Einstellen der Blende # Einstellen der Blende Durch Einstellen der Blende können Sie die Helligkeit Ihrer Aufnahmen beeinflussen oder die Schärfentiefe ändern. Verwenden Sie zum Beispiel einen kleinen Blendenwert für eine geringe Schärfentiefe, sodass das Motiv im Fokus isoliert und der Hintergrund unscharf ist. Die verfügbaren Blendenwerte hängen von dem am Camcorder angebrachten EF-Objektiv ab.
# Einstellen der Blende Fernbedienung mithilfe von Wi-Fi Fernbedienung Nach Abschluss der notwendigen Vorbereitungen (A 45) können Sie den Blendenwert mit einem Wi-Fi-fähigen Gerät unter Verwendung der Anwendung Wi-Fi Fernbedienung aus der Ferne ändern. 1 Drücken Sie den aktuellen Blendenwert auf dem Wi-Fi Fernbedienung-Bildschirm. 2 Wählen Sie den gewünschten Blendenwert in der Liste aus.
Weißabgleich Weißabgleich Mit dem elektronischen Weißabgleich des Camcorders wird das Bild so eingestellt, dass bei unterschiedlichen Lichtverhältnissen stets eine naturgetreue Farbwiedergabe gewährleistet ist. Es gibt 3 Methoden für die Einstellung des Weißabgleichs. Benutzerdefinierter Weißabgleich: Sie können ein weißes Motiv zum Festlegen des Weißabgleichs verwenden und diesen auf eine von zwei benutzerdefinierten Weißabgleichpositionen, ÅA oder ÅB, setzen.
Weißabgleich • Nachdem das Symbol zu blinken aufgehört hat, ist der Vorgang abgeschlossen, und der direkte Einstellmodus am Camcorder wird beendet. Die Einstellung wird auch dann beibehalten, wenn Sie den Camcorder ausschalten. Wenn Sie eine der voreingestellten Weißabgleicheinstellungen, ¼ oder , ausgewählt haben: Sie können die voreingestellten Werte innerhalb eines Bereichs von -9 bis 9 feinregeln.
Seite 68
Weißabgleich • Der ausgewählte Wert wird auf dem Wi-Fi Fernbedienung-Bildschirm angezeigt und auf den Camcorder angewendet. Feinabstimmung des Weißabgleichs Farbtemperatur Wenn Sie ÅA oder ÅB ausgewählt haben: 3 Richten Sie den Camcorder auf einen weißen Gegenstand, so dass er den ganzen Bildschirm ausfüllt.
Scharfeinstellung Scharfeinstellung Der Camcorder verfügt über keine automatische Scharfeinstellung. Die Scharfeinstellung führen Sie von Hand mit dem Scharfstellring am angebrachten Objektiv aus. Der Camcorder bietet aber Hilfsfunktionen zur Scharfeinstellung, damit Sie den Fokus leichter genau einstellen können. Nur #: Sie können den Fokus eines angebrachten EF-Objektivs mit der Anwendung Wi-Fi Fernbedienung aus der Ferne einstellen.
Scharfeinstellung ANMERKUNGEN • Wenn der Fokusmodusschalter am EF-Objektiv auf MF eingestellt ist, können Sie den Fokus nicht über die Fernbedienung ändern. Je nach dem verwendeten Objektiv funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht richtig. • Wenn Sie manuell scharfstellen und den Camcorder eingeschaltet lassen, geht die Scharfeinstellung auf das Motiv möglicherweise nach einer Weile verloren.
Bildschirmmarkierungen und Zebramuster Bildschirmmarkierungen und Zebramuster Bildschirmmarkierungen helfen Ihnen bei der korrekten Einstellung des Bildausschnitts. Zebramuster dienen zur Ermittlung überbelichteter Bereiche. Die Bildschirmmarkierungen und Zebramuster haben keinen Einfluss auf Ihre Aufnahmen. Betriebsmodi: Anzeigen von Bildschirmmarkierungen [£ LCD/VF-Setup] Der Camcorder bietet 5 Arten von Bildschirmmarkierungen. Sie können mehrere Bildschirmmarkierungen gleichzeitig anzeigen lassen.
Bildschirmmarkierungen und Zebramuster Sicherer Bereich 80 % Horizontalmarkierung Seitenverhältnis- Orientierungshilfe 4:3 Raster Mittenmarkierung ANMERKUNGEN • Wenn Sie eine freie Taste für [Markierg.] (A 103) festlegen, können Sie über diese Taste die Bildschirmmarkierungen aktivieren und deaktivieren. Einblendung von Zebramustern [£ LCD/VF-Setup] Der Camcorder verfügt über eine Zebramuster-Funktion, mit der überbelichtete Bereiche durch schwarzweiße diagonale Streifen [Auswahl]...
Seite 73
Bildschirmmarkierungen und Zebramuster ANMERKUNGEN • Sie können die Einstellung [£ LCD/VF-Setup] > [HD Output] verwenden, um das Zebramuster auf einem externen, mit dem HD/SD SDI-Anschluss (nur HD-Ausgabe), SYNC OUT-Anschluss (nur HD-Y-Signalausgabe) oder HDMI OUT-Anschluss (nur HD-Ausgabe) verbundenen Monitor einzublenden.
Einstellen des Timecodes Einstellen des Timecodes Der Camcorder generiert ein Timecode-Signal und bettet dieses in Ihre Aufnahmen ein. Der Camcorder kann je nach Einstellung das Timecode-Signal vom HD/SD SDI-Anschluss oder vom TIME CODE-Anschluss (A 80) ausgeben. Zusätzlich können Sie den Timecode in Videos einblenden, die über den HDMI OUT-Anschluss oder SYNC OUT-Anschluss ausgegeben werden.
Einstellen des Timecodes Einstellen des Anfangswertes des Timecodes [¤ TC/UB-Setup] Wenn Sie den Timecode auf [Preset] einstellen, können Sie den Anfangswert des Timecodes einstellen. [Time Code] 1 Öffnen Sie das Timecode-Untermenü [Einstellung]. [¤ TC/UB-Setup] > [Time Code] > [Einstellung] [Einstellung] 2 Wählen Sie [Einstellen] und drücken Sie dann SET.
Seite 76
Einstellen des Timecodes Über die Timecode-Anzeige Je nach Betrieb kann ein Symbol neben dem Timecode eingeblendet werden. Nähere Angaben finden Sie in der folgenden Tabelle. Symbol Beschreibung Der Timecode ist auf [Regen.] eingestellt. Der Timecode ist auf [Preset] und der Laufmodus auf [Rec Run] eingestellt. Der Timecode ist auf [Preset] und der Laufmodus auf [Free Run] eingestellt.
User Bit-Einstellung User Bit-Einstellung Die User Bit-Anzeige kann über das Datum oder die Uhrzeit der [¤ TC/UB-Setup] Aufnahme oder einen aus 8 Zeichen des Hexadezimalsystems bestehenden Identifikationscode ausgewählt werden. Es gibt sechzehn mögliche Zeichen: Die Zahlen von 0 bis 9 und die Buchstaben von A bis F. [User Bit] Wenn User Bit-Informationen zusammen mit einem externen Timecode empfangen werden, können Sie auch wahlweise das externe User Bit auf...
Synchronisieren mit einem externen Gerät Synchronisieren mit einem externen Gerät Mit der Genlock-Synchronisierung können Sie das Videosignal dieses Camcorders mit dem Signal eines externen Videogeräts synchronisieren. Ebenso können Sie mithilfe eines externen Timecode-Signals den Timecode dieses Camcorders mit dem externen Signal synchronisieren. Das externe Timecode-Signal kann für eine Gemeinschaftsproduktion mit mehreren Camcordern genutzt werden.
Synchronisieren mit einem externen Gerät Timecode-Signaleingabe [¤ TC/UB-Setup] Ein vom TIME CODE-Anschluss empfangenes externes LTC-Taktsignal mit SMPTE-Norm wird als Timecode aufgenommen. Das User Bit des [Time Code] externen Taktsignals kann ebenfalls aufgenommen werden. Vor dem Anschließen des Geräts stellen Sie den TIME CODE-Anschluss auf [TC In/Out] Eingang.
Synchronisieren mit einem externen Gerät Ausgabe eines Referenzvideosignals Sie können das Videosignal des Camcorders als Referenz-Synchronisationssignal (analoges Blackburst- oder Tri-Level-Signal) über die SYNC OUT-Buchse ausgeben, um ein externes Gerät mit diesem Camcorder zu synchronisieren. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie das Untermenü [SYNC Output]. [¢...
Audioaufzeichnung Audioaufzeichnung Der Camcorder verfügt über zweikanalige lineare PCM-Audio-Aufnahme und -Wiedergabe mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz. Sie können für die Audio-Aufnahme handelsübliche Mikrofone (XLR-Anschluss, MIC-Anschluss) oder den Line-Eingang (XLR-Anschluss) nutzen. Sie können den Toneingang für Kanal 1 und Kanal 2 getrennt wählen. Betriebsmodi: Anschließen eines externen Mikrofons oder einer externen Toneingabequelle an den Camcorder...
Audioaufzeichnung Auswählen der Audioeingabe an den XLR-Anschlüssen Bei Verwendung der XLR-Anschlüsse CH1 und CH2 können Sie auf den zwei Audiokanälen unabhängig voneinander Ton von einem Mikrofon oder einer analogen Toneingabequelle aufnehmen. Beachten Sie, dass der MIC-Anschluss des Camcorders Vorrang vor den XLR-Anschlüssen erhält. Wenn Sie über die XLR-Anschlüsse Ton aufnehmen, dürfen Sie kein Mikrofon am MIC-Anschluss anschließen.
Audioaufzeichnung Einstellen des Audiopegels an den XLR-Anschlüssen Sie können den Audioaufnahmepegel für die Audioeingabe über die XLR-Anschlüsse für jeden Kanal einzeln auf automatisch oder manuell einstellen. Automatische Tonpegeleinstellung Stellen Sie den ã-Schalter des gewünschten Kanals auf A (automatisch), um den Camcorder automatisch den Tonpegel des Kanals einstellen zu lassen.
Audioaufzeichnung Verfügbare Empfindlichkeitsstufen [¡ Audio-Setup] +12 dB +6 dB 0 dB -6 dB -12 dB Audio Input] [XLR1 Mic-Einst.] [XLR2 Mic-Einst.] [0 dB] Aktivieren der Dämpfung des Mikrofons [¡ Audio-Setup] Sie können die Dämpfung (20 dB) des Mikrofons aktivieren, wenn der XLR-Anschluss-Schalter auf MIC oder MIC+48V gestellt ist.
Audioaufzeichnung • Wenn Sie eine freie Taste für [Audio Level] festlegen (A 103), können Sie diese Taste drücken, um die Tonpegelanzeige auf dem Bildschirm zu aktivieren und zu deaktivieren. Aktivieren der Dämpfung des Mikrofons [¡ Audio-Setup] Falls der Tonpegel zu hoch ist und der Ton sich verzerrt anhört, aktivieren Sie die Mikrofondämpfung (20 dB).
Einstellen eines mit Canon XF Utility erstellten User Memos Bevor Sie ein User Memo hinzufügen können, müssen Sie zunächst die mitgelieferte Software Canon XF Utility (A 138) installieren. Erstellen Sie dann das User Memo, und speichern Sie es auf einer SD-Karte. Nachdem Sie die SD-Karte in den Camcorder eingeführt und das User Memo ausgewählt haben, wird es in die Clips...
Verwendung der Anwendung Wi-Fi Fernbedienung haben Sie zwei zusätzliche Vorteile gegenüber User Memos, die mithilfe von Canon XF Utility erstellt wurden: Sie können das User Memo des letzten aufgezeichneten Clips selbst dann ändern, wenn Sie kein User Memo im Voraus festgelegt haben; und Sie können die GPS-Daten Ihrer Aufnahmeposition manuell eingeben.
Seite 88
Verwenden von Metadaten ANMERKUNGEN • Die von Wi-Fi Fernbedienung zum Camcorder gesendeten Metadaten gehen in den folgenden Fällen verloren. - Wenn der Camcorder ausgeschaltet wurde. - Wenn die Einstellung [w Weitere Funktionen] > [Metadaten einst.] > [Einstellung] geändert wurde. • Metadaten, die von Wi-Fi Fernbedienung zum Camcorder gesendet wurden, werden Relay-Clips, die vor dem Wechsel zur aktuellen CF-Karte aufgezeichnet wurden, nicht hinzugefügt.
Farbbalken/Audioreferenzsignal Farbbalken/Audioreferenzsignal Sie können den Camcorder so einstellen, dass er Farbbalken und ein 1-kHz-Audioreferenzsignal generiert und und × speichert und diese vom HD/SD SDI-Anschluss, HDMI OUT-Anschluss, SYNC OUT-Anschluss (Kopfhörer)-Anschluss ausgibt. Gibt nur Farbbalken aus. Gibt nur das Audioreferenzsignal aus. Betriebsmodi: Farbbalken aufzeichnen [~ Kamera-Setup] Sie können zwischen SMPTE-Standardauflösungsfarbbalken, EBU-...
Video Scopes Video Scopes Der Camcorder kann einen vereinfachten Wellenform-Monitor oder ein Vektorskop anzeigen. Er kann auch einen Edge Monitor* anzeigen, um Ihnen das Scharfstellen zu erleichtern. Die Video Scopes erscheinen nur auf dem LCD-Monitor. Sie werden nicht im Sucher oder auf einem externen Monitor wiedergegeben. Um die Video Scopes verwenden zu können, muss die Monitoreinheit am Camcorder angebracht werden.
Video Scopes Konfigurieren des Vektorskops [w Weitere Funktionen] Die Funktion des Camcorder-eigenen Vektorskops bietet die folgenden 2 Modi. Sie können auch die Verstärkung ändern. [WFM (LCD)] 1 Öffnen Sie das Untermenü [Vectorscope]. [Vectorscope] [w Weitere Funktionen] > [WFM (LCD)] > [Vectorscope] 2 Wählen Sie die gewünschte Option, und drücken Sie dann SET.
Hinzufügen von Markierungen während einer Aufnahme Hinzufügen von Markierungen während einer Aufnahme Beim Aufnehmen können Sie eine wichtige Aufnahme in einem Clip durch Hinzufügen eines "Shot Markers" (!) hervorheben. Es gibt zwei Arten von Shot Markern, Shot Marker 1 (") und Shot Marker 2 (#), und Sie können einen oder auch alle beide zu einem einzelnen Clip hinzufügen.
Hinzufügen von Markierungen während einer Aufnahme ANMERKUNGEN • Zwischen dem Drücken der Taste und dem Hinzufügen des Shot Markers durch den Camcorder kann es zu einer Verzögerung von bis zu 0,5 Sekunden kommen. Bei Verwendung der Anwendung Wi-Fi Fernbedienung kann die Verzögerung je nach den Bedingungen des Funksignals länger sein. •...
Hinzufügen von Markierungen während einer Aufnahme Fernbedienung mithilfe von Wi-Fi Fernbedienung Nach Abschluss der notwendigen Vorbereitungen (A 45) können Sie eine $- oder %-Markierung mit einem Wi-Fi-fähigen Gerät unter Verwendung der Anwendung Wi-Fi Fernbedienung aus der Ferne setzen. 1 Drücken Sie [$ MARK] auf dem Wi-Fi Fernbedienung-Bildschirm nach dem Aufzeichnen eines Clips, um eine $-Markierung zu setzen, oder [% MARK], um eine %-Markierung zu setzen.
Prüfen einer Aufnahme Prüfen einer Aufnahme Wenn der Camcorder sich im -Modus befindet, können Sie sich [w Weitere Funktionen] den zuletzt gespeicherten Clip anzeigen lassen. Betriebsmodi: Aufnahmeprüfung] 1 Öffnen Sie das Untermenü [Aufnahmeprüfung], um die Prüflänge [Clip ganz] einzustellen. [w Weitere Funktionen] > [Aufnahmeprüfung] 2 Wählen Sie die gewünschte Option, und drücken Sie dann SET.
Spezielle Aufnahmemodi Spezielle Aufnahmemodi Der Camcorder bietet die folgenden 4 speziellen Aufnahmemodi. Intervall-Aufnahme ([Intervall-Aufnahme]): Der Camcorder nimmt automatisch eine vorher festgelegte Anzahl von Bildern in einem bestimmten Abstand auf. Dieser Modus eignet sich für die Aufnahme von Motiven mit geringer Bewegung, wie etwa Aufnahmen von Landschaften oder Pflanzen.
Seite 97
Spezielle Aufnahmemodi Verfügbare Intervalle* 1 Sek. 2 Sek. 3 Sek. 4 Sek. 5 Sek. 6 Sek. 7 Sek. 8 Sek. 9 Sek. 10 Sek. 15 Sek. 20 Sek. 30 Sek. 40 Sek. 50 Sek. 1 Min. 2 Min. 3 Min. 4 Min.
Spezielle Aufnahmemodi Bildaufnahme-Modus Sie können die Anzahl der Bilder im Vorhinein festlegen. Wir empfehlen, den Camcorder aus der Ferne zu bedienen oder den Camcorder zu stabilisieren, z. B., indem Sie ein Stativ benutzen. Ton kann in diesem Modus nicht aufgenommen werden. Konfigurieren des Bildaufnahme-Modus [w Weitere Funktionen] 1 Öffnen Sie das Untermenü...
Spezielle Aufnahmemodi • Während des Spezialaufnahme-Modus wird das Timecode-Signal nicht vom TIME CODE-Anschluss oder vom HD/SD SDI-Anschluss ausgegeben. Zeitlupe- & Zeitraffer-Modus Wenn Sie [w Weitere Funktionen] > [Bildrate] auf eine progressive Bildrate (A 54) einstellen, kann der Camcorder mit einer Bildrate aufnehmen (Aufnahme-Bildrate), die von der Wiedergabe-Bildrate abweicht. Die Aufnahme eines Clips mit einer höheren Bildrate als die [Bildrate]-Einstellung sorgt für einen Zeitlupen-Effekt bei der Wiedergabe (bis zu 1/2,5 der ursprünglichen Geschwindigkeit).
Spezielle Aufnahmemodi • Die Kontrolllampe leuchtet. • [S&F STBY] wechselt auf [Ü S&F REC] bei der Aufnahme. 4 Drücken Sie die START/STOP-Taste erneut, um die Aufnahme zu stoppen. • Der Camcorder speichert den Clip. • Die Kontrollleuchte geht aus, und [S&F STBY] erscheint oben auf dem Bildschirm. ANMERKUNGEN •...
Seite 101
Spezielle Aufnahmemodi • Während des Vorab-Aufnahme-Modus wird der Timecode aufgezeichnet, während der Laufmodus (A 74) auf [Free Run] eingestellt ist, unabhängig von dessen vorheriger Einstellung. Alternativ können Sie ein externes Timecode-Signal verwenden. Wenn der Timecode gespeichert ist, wird er auch die 3 Sekunden Video und Audio enthalten, die vor dem Drücken der START/STOP-Taste aufgenommen wurden.
Benutzerdefinierte Einstellungen Freie Tasten Der Camcorder ist mit 15* Tasten ausgestattet, denen Sie verschiedene Funktionen zuweisen können. Wenn Sie oft verwendete Funktionen zuweisen, können Sie diese mit einem einzigen Klick auf die Taste aufrufen. Einige freie Tasten befinden sich auf der Monitoreinheit oder dem Seitengriff, ihre Verfügbarkeit hängt also von der verwendeten Camcorderkonfiguration ab.
Freie Tasten ANMERKUNGEN • Sie können in den zwei Statusfenstern [Assign Button] (A 163) prüfen, welche Funktionen den freien Tasten zugeordnet sind. • Sie können mit der Funktion [w Weitere Funktionen] > [Zurück] > [Freie Tasten] nur die den freien Tasten zugewiesenen Funktionen ohne Auswirkung auf andere Kameraeinstellungen zurücksetzen.
Seite 105
Freie Tasten Name der Funktion Beschreibung Ü [Mein Menü] Öffnet das angepasste Untermenü [Mein Menü]. – [Media Ü Ü Öffnet das Untermenü [Media initialisieren]. initialisieren] [Benutzer-Einst. Anpassbarer Slot. Weisen Sie der Taste eine beliebige Menüeinstellung zu, die Sie Ü Ü –...
Dateien mit benutzerdefinierten Voreinstellungen können zwischen Camcorder und Speichermedium kopiert werden. Benutzerdefinierte voreingestellte Dateien, die mit älteren Canon Camcordern erstellt wurden, sind mit diesem Camcorder nicht kompatibel. Mit diesem Camcorder erstellte benutzerdefinierte Bilddateien sind nur mit anderen C300- und C300 PL-Camcordern kompatibel.
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Bearbeiten von Einstellungen einer benutzerdefinierten Bilddatei / Edit File], und drücken Sie dann SET. 1 Nach Auswahl der Datei wählen Sie [ 2 Wählen Sie eine Einstellung, und drücken Sie dann SET. 3 Ändern Sie die Einstellung auf die gewünschte Stufe, und drücken Sie dann SET. •...
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Übertragen von benutzerdefinierten Bilddateien Sie können benutzerdefinierte Bilddateien zwischen Camcorder und SD-Karte übertragen. Wenn die benutzerdefinierte Bilddatei im Camcorder ist, verwenden Sie [Copy To *] oder [Load From *] je nach der Aufgabe, die Sie ausführen möchten. Ebenso verwenden Sie [Copy To Cam.] oder [Load From Cam.], wenn die benutzerdefinierte Bilddatei auf einer SD-Karte ist.
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Ersetzen einer Datei auf einer SD-Karte durch eine Datei im [+ / Transfer File] Camcorder 1 Nachdem Sie eine zu ersetzende Datei auf der SD-Karte ausgewählt [Load From Cam.] haben, öffnen Sie das Untermenü [Load From Cam.]. [+ / Transfer File] > [Load From Cam.] 2 Wählen Sie die Datei, die auf die SD-Karte übertragen werden soll, und drücken Sie dann SET.
Seite 110
[Black Gamma] Kontrolliert den unteren Teil der Gammakurve (dunkle Bereiche des Bildes). Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn [Gamma] auf [Canon Log] gestellt ist. [Level]: Hebt oder senkt den unteren Teil der Gammakurve. Diese Einstellung kann von -50 bis 50 gesetzt werden.
Seite 111
Kontrolliert den oberen Teil der Gammakurve (helle Bereiche des Bildes). Durch Kompression von hellen Stellen können Sie vermeiden, dass Teile des Bildes überbelichtet werden. Dies ist nicht verfügbar, wenn [Gamma] auf [Cine 1], [Cine 2], [Canon Log] oder [EOS Std.] eingestellt ist. [Enable]: Aktiviert/deaktiviert die Einstellung.
Seite 112
Einstellen der Verstärkung und des Kurvenanstiegs. Dies ist nicht verfügbar, wenn [Gamma] auf [Cine 1], [Cine 2], [Canon Log] oder [EOS Std.] gestellt ist. [Gain]: Stellt den Grad der Schärfe ein. Diese Einstellung kann von 0 bis 9 gesetzt werden.
Seite 113
Die Farbmatrix beeinflusst die Farbtöne des gesamten Bildes. [Select]: Die verfügbaren Optionen sind [Normal 1] bis [Normal 4], [Cine 1] und [Cine 2], [Canon Log] und [EOS Std.]. Generell ist dies dieselbe Einstellung wie [Gamma]. Nachdem Sie eine Option ausgewählt haben, können Sie genauere Einstellungen vornehmen.
Seite 114
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen [G Gain]: Stellt die Intensität von grünen Farbtönen ein. Diese Einstellung kann von -50 bis 50 gesetzt werden. (Standardeinstellung: ±0) [B Gain]: Stellt die Intensität von blauen Farbtönen ein. Diese Einstellung kann von -50 bis 50 gesetzt werden. (Standardeinstellung: ±0) [Color Correction] Der Camcorder erkennt die Eigenschaften einer bestimmten Farbe (Farbphase, Chroma, Bereich und Y-Level)
Produktion durch Anwendung einer LUT (Lookup-Tabelle) bearbeitet werden. Durch Feinabstimmung der LUT (Lookup-Tabelle), die Sie nach der Produktion verwenden, können Sie die gewünschte künstlerische Vision perfekt realisieren. Weitere Informationen zu verfügbaren LUTs finden Sie auf der Canon- Website.
Benutzerdefinierte Funktionen und Bildschirmanzeigen Benutzerdefinierte Funktionen und Bildschirmanzeigen Nehmen Sie benutzerdefinierte Einstellungen für den Camcorder vor, die Ihrer Arbeitsweise und Ihren Anforderungen entsprechen. Verwenden Sie die Einstellung [w Weitere Funktionen] > [Custom Function], um einzustellen, wie einige der Steuerungen und Funktionen des Camcorders im -Modus laufen sollen.
Seite 117
Benutzerdefinierte Funktionen und Bildschirmanzeigen Bildschirmanzeigen individuell anpassen [£ LCD/VF-Setup] Weitere Informationen darüber, welche Bildschirmanzeigen individuell angepasst werden können, finden Sie unter Bildschirmanzeigen (A 50). [Custom Display 1] [Custom Display 1] Einzelheiten zu den Einstelloptionen finden Sie unter [Custom Display 2] [Custom Display 2] (A 156).
Einstellungen unter [w Weitere Funktionen] > [Wi-Fi Fernbed.] aus Sicherheitsgründen nicht gespeichert: der Verschlüsselungsschlüssel/WEP-Indexschlüssel in der kabellosen LAN-Einrichtung jeder der Konfigurationsdateien [No. 1] bis [No. 5] und das Kennwort in den Camcordereinstellungen. • Mit diesem Camcorder können Einstellungen von Canon XF100-, XF105-, XF300- und XF305-Camcordern nicht verwendet werden.
Wiedergabe Wiedergabe In diesem Kapitel wird erklärt, wie Clips, die auf einer CF-Karte gespeichert wurden, wiedergegeben werden können. Weitere Informationen zum Wiedergeben von Clips unter Verwendung eines externen Monitors finden Verbinden mit einem externen Monitor Sie unter (A 134). Weitere Einzelheiten zum Ansehen von Fotos von der SD-Karte finden Sie unter Fotos ansehen (A 147).
Seite 120
Wiedergabe 1 $ -Markierung / % -Markierung (A 93, 126) 9 Clip-Nummer/Gesamtanzahl der Clips 2 Orangefarbener Auswahlrahmen 10 Aufnahmedatum (nur Monat und Tag) und Uhrzeit 3 Relay-Aufnahme: Erscheint, wenn ein Clip auf 11 Spezialaufnahme-Modus (A 96) einer CF-Karte beginnt und auf der anderen 12 Timecode der Bildvorschau fortgesetzt wird.
Wiedergabe Wiedergabe von Clips Sie können die Wiedergabe von Clips von der Clip-Indexansicht, der [$ Mark]-Indexansicht und von der [% Mark]-Indexansicht starten. Verwenden Sie die Wiedergabetasten an der Monitoreinheit. Wenn die Monitoreinheit nicht angebracht ist, haben Sie eine beschränkte Anzahl von Wiedergabesteueroptionen (nur Wiedergabe/Pause/Stoppen) mit den Tasten am Camcorder und umfassende Wiedergabesteueroptionen mit dem Joystick und der Joystick-Übersicht.
Seite 122
Wiedergabe 1 Verbleibende Batteriezeit (A 51) 11 Timecode (A 74) 2 Joystick-Übersicht (A 122) 12 Clip-Nummer/Gesamtanzahl der Clips 3 Verschlusszeit (A 57) 13 Bitrate und Auflösung (A 54) 4 # Blendenwert (A 64) 14 Bildrate (A 54) 5 ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung (A 60) 15 Eingebettete benutzerdefinierte Bilddatei 6 Aufnahmedatum und Uhrzeit (A 106)
Wiedergabe ANMERKUNGEN • Für keine der in der obenstehenden Tabelle aufgelisteten Wiedergabearten ist Audio möglich. • In einigen der speziellen Wiedergabemodi kann es zu Störungen (Blockartefakte, Streifen etc.) im wiedergegebenen Bild kommen. • Die auf dem Bildschirm angezeigte Geschwindigkeit ist ein Näherungswert. •...
Arbeiten mit Clips Arbeiten mit Clips Neben der Wiedergabe eines Clips können Sie auch andere Arbeiten ausführen, wie etwa einen Clip löschen oder Clipinformationen anzeigen lassen. Verwenden Sie dazu das Clip-Menü, das je nach Indexansicht verschiedene Funktionen enthält. Sie können die Funktionen im Menü [w Weitere Funktionen] verwenden, um einige der Aufgaben für alle Clips zusammen auszuführen.
Arbeiten mit Clips Verwendung des Clip-Menüs 1 Wählen Sie einen Clip, und drücken Sie dann SET. • Das Clip-Menü wird eingeblendet. Verfügbare Funktionen hängen von der Indexansicht sowie von den aktivierten Funktionen ab. 2 Wählen Sie die gewünschte Funktion, und drücken Sie dann SET. •...
Arbeiten mit Clips Anzeigen der Objektivdaten und des User Memos Drücken Sie, wenn der Bildschirm [Clip-Info] angezeigt wird, den Joystick nach oben, oder drehen Sie das SELECT-Rad nach oben, um den Bildschirm [Lens & Q] anzuzeigen. In diesem Bildschirm sind Informationen zu dem Objektiv verfügbar, das zum Aufnehmen des Clips verwendet wurde.
Arbeiten mit Clips Löschen von $-Markierungen oder %-Markierungen Löschen einer $-Markierung oder einer %-Markierung von einem Clip 1 Wählen Sie den gewünschten Clip, und drücken Sie dann SET, um das Clip-Menü zu öffnen. 2 Wählen Sie [$ Mark löschen] oder [% Mark löschen], und drücken Sie dann SET. •...
Arbeiten mit Clips 3 Wenn die Bestätigungsmeldung erscheint, drücken Sie SET. Kopieren aller Clips mit einer $-Markierung [w Weitere Funktionen] 1 Öffnen Sie das Untermenü [$ Clips kopieren]. [w Weitere Funktionen] > [Clips] > [$ Clips kopieren] [Clips] 2 Wählen Sie [OK], und drücken Sie dann SET. •...
Arbeiten mit Clips Löschen des User Memos und der GPS-Daten 1 Wählen Sie den gewünschten Clip, und drücken Sie dann SET, um das Clip-Menü zu öffnen. 2 Wählen Sie [User Memo lö.], und drücken Sie dann SET. • Die [User Memo lö.]-Anzeige erscheint und fordert Sie auf, den Vorgang zu bestätigen. 3 Wählen Sie [OK], und drücken Sie dann SET.
Arbeiten mit Clips • Drücken Sie die INDEX- oder CANCEL-Taste, um zur Clip-Indexansicht zurückzukehren. Timecode des Bildes mit dem Shot Marker ANMERKUNGEN • Nach Beenden der Clip-Wiedergabe von dieser Indexansicht erscheint die Indexansicht, die zuvor geöffnet war, bevor die Indexansicht [Shot Mark] erscheint. Anzeigen der Bildindexansicht eines einzelnen Clips Sie können die Indexansicht eines einzelnen Clips - aufgeteilt in Bilder in bestimmten Abständen - anzeigen.
Arbeiten mit Clips Hinzufügen von Shot Markern Sie können Aufnahmen in einem Clip, den Sie besonders kennzeichnen möchten, Shot Marker (", # oder beide) hinzufügen. Später können Sie eine Indexansicht einblenden, die nur die Clips mit einer "-Markierung, nur die Clips mit einer #-Markierung oder nur Clips mit einer der beiden Markierungen anzeigen. Shot Marker während der Wiedergabe hinzufügen Um einem Clip eine "-Markierung oder eine #-Markierung während der Wiedergabe oder während einer Wiedergabepause hinzuzufügen, müssen Sie zuerst eine freie Taste für [Shot Mark 1 setz] oder [Shot Mark 2...
Arbeiten mit Clips Ändern einer Clip-Bildvorschau Sie können die Bildvorschau, die in der Clip-Indexansicht erscheint, zugunsten der Bildvorschau eines Bildes ändern, welches in der Indexansicht [Shot Mark] bzw. [Clip m. Abstand] angezeigt wird. 1 Öffnen Sie die Indexansicht [Shot Mark] bzw. [Clip m. Abstand]. 2 Wählen Sie das gewünschte Bild (Bildvorschau), und drücken Sie dann SET, um das Clip-Menü...
Externe Anschlüsse Konfiguration des Videoausgangs Die Ausgabe von Videosignalen über die Anschlüsse HD/SD SDI, HDMI OUT und SYNC OUT richtet sich nach der Konfiguration des Videosignals des Clips, der Leistungsfähigkeit des externen Monitors (für Videoausgabe über den HDMI OUT-Anschluss) und nach den verschiedenen Menüeinstellungen. Betriebsmodi: Konfiguration des Videoausgangs für die einzelnen Anschlüsse Nähere Angaben zur Konfiguration des Videoausgangs der einzelnen Anschlüsse finden Sie in der folgenden...
Verbinden mit einem externen Monitor Verbinden mit einem externen Monitor Wenn Sie den Camcorder für Aufnahme und Wiedergabe an einen externen Monitor anschließen, verwenden Sie den Anschluss am Camcorder, der dem Anschluss am Monitor entspricht, den Sie verwenden möchten. Wählen Sie dann die Konfiguration für das Videoausgangssignal (A 133).
Seite 135
Verbinden mit einem externen Monitor Verwenden des HD/SD SDI-Anschlusses [¢ Video-Setup] Die digitale Signalausgabe über den HD/SD SDI-Anschluss beinhaltet das Videosignal, das Audiosignal und das Timecode-Signal. Bei Bedarf gehen [SDI Output] Sie wie folgt vor, um die Ausgabe auf HD bzw. SD zu ändern*. Durch Ausschalten des Ausgangs wird der Akku des Camcorders geschont.
Verbinden mit einem externen Monitor • Bei Bedarf können Sie die Bildschirmanzeigen im Video auf dem externen Monitor (A 136) einblenden. SD-Ausgabe [¢ Video-Setup] Wenn HD-Video (16:9 Seitenverhältnis) konvertiert wird und als SD-Video (4:3 Seitenverhältnis) ausgegeben wird, können Sie wählen, wie es auf [SD Output] dem externen Monitor angezeigt werden soll.
Audio-Ausgang Audio-Ausgang Der Camcorder kann Audio über den HD/SD SDI-Anschluss, HDMI OUT-Anschluss oder × (Kopfhörer) - Anschluss ausgeben. Wenn Audio über den × (Kopfhörer) -Anschluss ausgegeben wird, können Sie verschiedene Einstellungen (z. B. Festlegen des Ausgangskanals) vornehmen. Eingebettetes Audio Eingebettetes Audio bedeutet, dass das Audiosignal gemeinsam mit dem vom HD/SD SDI-Anschluss ausgegebenen Videosignal übertragen wird.
Clips auf einem Computer speichern Clips auf einem Computer speichern Verwenden Sie die mitgelieferte Software auf der CD-ROM Canon XF Utilities, um Clips vom Camcorder auf einen Computer zu übertragen und sie dort zu sichern. Die CD-ROM enthält Folgendes. Canon XF Utility: Browser zum Übertragen von Clips auf einen Computer, Wiedergeben und Kontrollieren von Videos und Verwalten der Clips.
Installieren und Entfernen von Canon XF Utility (Windows) Installieren von Canon XF Utility Gehen Sie wie folgt vor, um die Software Canon XF Utility zu installieren. Sie können die gewünschte Sprache für den Installationsvorgang aus den Sprachen Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Deutsch auswählen (die verfügbaren Sprachen hängen von der Region ab, die Sie auswählen).
Seite 140
7 Klicken Sie auf [Weiter] und dann auf [Fertig stellen]. 8 Nehmen Sie die CD-ROM aus dem Computer. Entfernen von Canon XF Utility 1 Wählen Sie aus dem Start-Menü Alle Programme > Canon Utilities > Canon XF Utility > Canon XF Utility deinstallieren. • Ein Bestätigungsbildschirm erscheint.
Entfernen der Anleitung für das Canon XF Plugin for Avid Media Access Instructions 1 Öffnen Sie im Start-Menü Alle Programme > Canon Utilities > Canon XF Plugin for Avid Media Access > Canon XF Plugin for Avid Media Access Bedienungsanleitung deinstallieren.
Seite 142
• Wenn die Installation abgeschlossen ist, wird [Die Installation wurde durchgeführt.] angezeigt. 9 Klicken Sie auf [Fertigstellen], und nehmen Sie dann die CD-ROM aus dem Computer. Entfernen der Software 1 In Programme öffnen Sie Canon Utilities. 2 Ziehen Sie Canon XF Utility auf Papierkorb.
Ansehen der Bedienungsanleitung für Canon XF Utility Windows: 1 Wählen Sie aus dem Start-Menü Alle Programme > Canon Utilities > Canon XF Utility > Canon XF Utility Bedienungsanleitung. 2 Wählen Sie die Sprache, in der die Anleitung angezeigt werden soll.
Seite 144
Canon XF Plugin for Final Cut Pro-Anleitungen (Mac OS): 1 In Programme öffnen Sie Canon Utilities > Canon XF Plugin for Final Cut Pro > Manual. 2 Öffnen Sie den Ordner der Sprache, und klicken Sie doppelt auf die PDF-Datei.
Fotos Fotos aufnehmen Sie können mit dem Camcorder Fotos im -Modus aufnehmen oder ein Foto aus einem Clip erstellen, wenn der Camcorder sich im -Modus befindet. Fotos werden auf der SD-Karte gespeichert. Im Modus ist die Fotogröße 1920x1080*. Im -Modus richtet sich die Größe des Fotos nach der Einstellung für die Bildauflösung des Clips, aus dem das Foto übernommen wird.
Seite 146
Fotos aufnehmen WICHTIG • Wenn die Zugriffslampe der SD-Karte blinkt, beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen. - Unterbrechen Sie die Stromzufuhr nicht, und schalten Sie den Camcorder nicht aus. - Nehmen Sie die SD-Karte nicht heraus. ANMERKUNGEN •...
Wiedergabe von Fotos Wiedergabe von Fotos Sie können die mit dem Camcorder aufgenommenen Fotos ansehen. Betriebsmodi: Anzeigen der [Standbilder]-Indexansicht Öffnen Sie die Indexansicht [Standbilder], um Fotos anzusehen. 1 Stellen Sie den Schalter Q auf MEDIA. • Der Camcorder wechselt jetzt in den -Modus, und die Clip- Indexansicht erscheint.
Arbeiten mit Fotos Arbeiten mit Fotos Sie können das Foto-Menü verwenden, um ein Foto zu schützen oder den Schutz zu entfernen, ein Foto zu löschen oder eine in ein Foto eingebettete benutzerdefinierte Bilddatei zu kopieren. Sie können das Foto-Menü über die [Standbilder]-Indexansicht oder über den Foto-Wiedergabebildschirm aufrufen. Verwendung des Foto-Menüs 1 Suchen Sie aus der [Standbilder]-Indexansicht ein Foto aus, und drücken Sie dann SET.
Arbeiten mit Fotos Löschen aller Fotos [w Weitere Funktionen] 1 Öffnen Sie das Untermenü [Alle Fotos lösch.]. [w Weitere Funktionen] > [Alle Fotos lösch.] [Alle Fotos lösch.] 2 Wählen Sie [OK], und drücken Sie dann SET. • Alle Fotos auf der SD-Karte mit Ausnahme der geschützten werden gelöscht.
Arbeiten mit Fotos WICHTIG • Mit dem Initialisieren einer SD-Karte werden sämtliche darauf enthaltenen Daten, einschließlich geschützter Fotos sowie benutzerdefinierter Bilddateien, gelöscht. Kopieren von benutzerdefinierten Bilddateien Sie können eine benutzerdefinierte, in ein Foto eingebettete Bilddatei auf den Camcorder kopieren. Benutzerdefinierte Bilddateien können über den Fotowiedergabe-Bildschirm oder über die [Standbilder]- Indexansicht kopiert werden.
Arbeiten mit Fotos 7 Wenn die Bestätigungsmeldung erscheint, drücken Sie SET. ANMERKUNGEN • Sie können die benutzerdefinierte Bilddatei nicht in einen Datei-Slot mit einer geschützten Datei kopieren. • In der Standardeinstellung sind die Datei-Slots [C8] und [C9] geschützt. Nummerierung der Fotos [w Weitere Funktionen] Den Fotos werden automatisch fortlaufende Nummern von 0101 bis 9900 zugeordnet, und sie werden in Ordnern auf der SD-Karte gespeichert, die...
Zusätzliche Informationen Menüoptionen Detaillierte Informationen zur Auswahl einer Funktion finden Sie unter Benutzung der Menüs (A 27). Für Details zu jeder Funktion siehe entsprechende Seite. Menüpunkte ohne Referenzseite werden nach den Tabellen erläutert. Fettgedruckte Einstellungsoptionen bezeichnen die Standardeinstellung. Nicht verfügbare Menüpunkte werden grau angezeigt.
Seite 154
Menüoptionen [¡ Audio-Setup]-Menü Menüpunkt Untermenü Einstellungsoptionen Ü [Audio Input] [XLR Rec Channel] [CH1], [CH1/CH2] – [XLR1 Mic-Einst.] [+12 dB], [+6 dB], [0 dB], [-6 dB], [-12 dB] Ü – [XLR2 Mic-Einst.] [XLR1 Mic-Dä.] [An], [Aus] Ü – [XLR2 Mic-Dä.] Ü [XLR ALC-Ver.] [Verbunden], [Getrennt] –...
Seite 155
Menüoptionen [£ LCD/VF-Setup]-Menü Menüpunkt Untermenü Einstellungsoptionen Ü Ü [LCD-Einst.] [Helligkeit] -99 bis 99 (±0) Ü Ü [Kontrast] -99 bis 99 (±0) Ü Ü [Farbe] -20 bis 20 (±0) Ü Ü [Schärfe] 1 bis 4 (2) Ü Ü [Gegenlicht] [Normal], [Hell] Ü...
Seite 156
Menüoptionen Menüpunkt Untermenü Einstellungsoptionen Ü [Custom Display 1] [Custom Picture] [An], [Aus] – – # [Brennweiten] Ü [An], [Aus] – Ü [ND Filter] [An], [Aus] – Ü [Tastensperre] [An], [Aus] – Ü [White Balance] [An], [Aus] – # [Iris] Ü [An], [Aus] –...
Seite 157
Menüoptionen [Peaking]: Zeigt das Peaking-Symbol (J oder K) an, wenn auf [An] eingestellt. [Magnification]: Zeigt das Bildschirmvergrößerungs-Symbol (^) an, wenn auf [An] eingestellt, und zeigt damit an, dass das Bild auf dem Bildschirm vergrößert wird. [Hilfe ansehen]: Zeigt das Ansichtshilfe-Symbol ( ) an, wenn auf [An] eingestellt.
Seite 158
[24P TC/Sync]: Bestimmt die Frequenz für den Timecode-Eingang und Ausgang sowie für die Genlock- Synchronisation, wenn die Bildfrequenz auf 23.98P oder 24.00P eingestellt ist. [XF Legacy]: Mit Camcordern der Serie Canon XF kompatibler Synchronisierungsmodus. Synchronisiert den Timecode mit einem 30-Einzelbilder-Signal und das Genlock-Signal mit einem 59.94i- oder 60.00i-Signal.
Seite 159
Menüoptionen Menüpunkt Untermenü Einstellungsoptionen [Sprache !] [Deutsch], [English], [Español], [Français], Ü Ü [Italiano], [Polski], [ ], [ ], [ Ü [Freie Tasten] [1] bis [15] Siehe Fußnote 3 – Ü [1] bis [9] – Ü [Kontrollleuchte] [An], [Aus] – – Ü...
Seite 160
Ü [Std.mess. zurück] [Cancel], [OK] – [Wi-Fi Fernbed.] [Set Up New] Ausführliche Informationen siehe "Drahtloses Dateiübertragungsgerät -- [Auswählen] Ü – – Anleitung für Canon-Camcorder" (PDF- [Bearbeiten] Datei). [Camcorder-Einst.] [Media initialisieren] [CF A] [Cancel], [OK] Ü Ü [CF B] Ü Ü...
Seite 161
Menüoptionen [Zurück]: Dient zum Zurücksetzen verschiedener Camcordereinstellungen. [Alle Einstellungen]: Damit werden alle Einstellungen des Camcorders mit Ausnahme des Stundenmessers auf die Standardwerte zurückgesetzt. [Camcorder-Einst.]: Setzt den Weißabgleich, die Blende (nur #), die ISO-Empfindlichkeit, die Verstärkung, die Verschlusszeit, [~ Kamera-Setup] -Einstellungen und benutzerdefinierte Bildeinstellungen auf Standardwerte zurück.
Ü – – erhalten, laden Sie die PDF-Datei "Drahtloses Dateiübertragungsgerät -- Anleitung für Canon-Camcorder" von Ihrer lokalen Website herunter, und führen Sie die Einrichtung entsprechend den Anweisungen aus. Nur #. Erscheint nicht in der [Standbilder]-Indexansicht. Diese Bildschirme werden erst angezeigt, nachdem eine benutzerdefinierte Bilddatei ausgewählt wurde.
Seite 163
Anzeigen der Statusfenster [Camera]-Statusanzeige (nur -Modus) 4 # Korrektur für Peripheriebeleuchtung 1 ISO-Empfindlichkeit/Verstärkungsinkrement (A 60) (A 31) 2 # Blendeninkrement (A 64) 5 # Name des Objektiv-Modells (A 30) 3 Verschlusszeitinkrement (A 58) [Assign Button 1/2], [Assign Button 2/2] -Statusanzeige 1 Freie Tasten 1 bis 15* (A 103) * Die freien Tasten 10 bis 15 werden im -Modus nicht angezeigt.
Anzeigen der Statusfenster [Audio]-Statusanzeige -Modus -Modus 1 XLR-Anschluss-Aufnahmekanal (A 82) 7 Kopfhörer-Lautstärke (A 123) 2 Mikrofonempfindlichkeit (XLR-Anschluss) (A 83) 8 Verbinden von Aufnahmepegeln der XLR- 3 Audiopegelbegrenzung (A 83, 84) Anschlüsse (A 83) 4 Mikrofonmodus (MIC-Anschluss) (A 84) 9 Mikrofondämpfung (XLR-Anschluss) (A 84) 5 Mikrofonaufnahmepegel (MIC-Anschluss) (A 84) 10 Audioreferenzsignal (A 89) 6 Mikrofondämpfung (MIC-Anschluss) (A 85)
Seite 165
Anzeigen der Statusfenster [Video]-Statusanzeige 1 Status des HDMI OUT-Anschlusses 6 Einblendung von Bildschirmanzeigen auf die 2 HD/SD SDI-Anschluss-Ausgabeeinstellung SD-Ausgabe (A 136) (A 135) 7 Spezialaufnahme-Modus (A 96) 3 Einblendung von Bildschirmanzeigen auf die 8 Anzahl an Bildern für den Intervall- (A 96) oder HD-Ausgabe (A 136) Einzelbildaufnahme-Modus (A 98) 4 SD-Ausgabeeinstellung (A 136)
Seite 166
Anzeigen der Statusfenster [Battery/Hour Meter]-Statusanzeige 1 Verbleibende Aufnahmezeit 4 Gesamte Betriebszeit (A 161) 2 Anzeige der verbleibenden Aufnahmezeit 5 Betriebszeit seit Verwendung von [Std.mess. 3 Batterielebensdauer-Anzeige zurück] (A 161) [/ Data 1/3]-Statusanzeige (nur -Modus) 1 Name der benutzerdefinierten Bilddatei (A 106) 7 Hautton-Einstellungen (Farbton, Chroma, Bereich 2 Gamma (A 109) und Y-Level) (A 112)
Seite 167
Anzeigen der Statusfenster [/ Data 2/3]-Statusanzeige (nur -Modus) 1 Schärfe-Einstellungen (Stufe, horizontale 4 Coring-Einstellungen (Stufe, Offset, Kurve und Detailfrequenz, horizontale/vertikale Detailbalance Tiefe) (A 111) und Grenze) (A 111) 5 Rauschreduzierung (A 112) 2 Schärfe-Einstellungen (Select, Knie, Blende, 6 Farbmatrix-Einstellungen (Select, Verstärkung Verstärkung und Anstieg) (A 111) und Phase) (A 113) 3 Level Depend-Einstellungen (Stufe, Anstieg und...
Fehlersuche Falls ein Problem an Ihrem Camcorder auftreten sollte, konsultieren Sie dieses Kapitel. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an ein Canon Kundendienstzentrum. Stromversorgung Der Camcorder lässt sich nicht ein- und ausschalten, oder er schaltet sich automatisch ab.
- Wenn Sie den Camcorder über einen längeren Zeitraum ununterbrochen nutzen, wird er heiß; dies ist keine Funktionsstörung. Wenn der Camcorder jedoch ungewöhnlich heiß oder schon nach kurzem Gebrauch heiß wird, kann ein Problem mit dem Camcorder vorliegen. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum. Das eingebaute ND-Filter lässt sich nicht ändern.
Fehlersuche Bild und Ton Bildschirmanzeige geht immer wieder an und aus. - Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln oder laden. - Nehmen Sie den Akku ab, und setzen ihn korrekt wieder ein. Ungewöhnliche Zeichen erscheinen auf dem Monitor, und der Camcorder funktioniert nicht richtig. - Trennen Sie die Stromquelle ab, und schließen Sie sie nach kurzer Zeit wieder an.
- Die Dateisteuerungs-Information ist beschädigt, oder es gab einen Kodierungsfehler. Schalten Sie den Camcorder aus und dann wieder ein. Nehmen Sie dann die verwendete CF-Karte heraus, und setzen Sie sie wieder ein. Oder tauschen Sie die CF-Karte aus. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
Seite 172
- Die Dateisteuerungs-Information ist beschädigt, oder es gab einen Kodierungsfehler. Schalten Sie den Camcorder aus und dann wieder ein. Nehmen Sie dann die verwendete CF-Karte heraus, und setzen Sie sie wieder ein. Oder tauschen Sie die CF-Karte aus. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
Seite 173
Camcorder aus und gleich wieder ein. Versuchen Sie dann erneut, die Markierung hinzuzufügen. Systemfehler - Schalten Sie den Camcorder aus und dann wieder ein. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, kann ein Defekt an Ihrem Camcorder vorliegen. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
Seite 174
Wiedergabe nicht möglich - Die Steuerungsinformation ist beschädigt, oder es ist ein Kodierungsfehler aufgetreten. Schalten Sie den Camcorder aus und dann wieder ein. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum. • Eine beschädigte Steuerungsinformation kann nicht wiederhergestellt werden. CF-Karten oder Clips mit beschädigten Dateisteuerungs-Informationen können von den mitgelieferten Canon XF Utility Plugins nicht gelesen...
Substanzen in den Camcorder gelangen, können sie den Camcorder und/oder das Objektiv beschädigen. Bitte wenden Sie sich so schnell wie möglich an ein Canon-Kundendienstzentrum. • Vermeiden Sie unbedingt, dass sich Staub- oder Schmutzteilchen auf dem Objektiv ansammeln oder in den Camcorder gelangen.
Seite 176
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung Akku GEFAHR! Behandeln Sie den Akku sorgfältig. • Halten Sie ihn von Feuer fern (anderenfalls kann er explodieren). • Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen aus, die höher als 60 °C sind. Lassen Sie den Akku nicht in der Nähe eines Heizkörpers und an heißen Tagen nicht in einem Auto liegen.
3 Ziehen Sie die Abdeckung des Akkufachs sorgfältig heraus. Bei Verwendung von Akkus anderer Hersteller • Wir empfehlen den Einsatz von original Canon Akkus mit dem Intelligent-System-Logo. • Wenn Sie keine original Canon Akkus verwenden, wird die verbleibende Akkuzeit nicht angezeigt. Speichermedien •...
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung Entsorgung Wenn Sie Daten vom Speichermedium löschen, wird nur die Daten-Zuordnungstabelle geändert, die Daten selbst werden jedoch nicht physisch gelöscht. Um unbeabsichtigtes Weitergeben von Daten beim Entsorgen von Speichermedien zu verhindern, ergreifen Sie entsprechende Maßnahmen, z.B. physikalisches Zerstören. Wenn Sie Speichermedien anderen Personen überlassen, initialisieren Sie sie (mit der [Vollständ.]- Initialisierungsoption für SD-Karten, A 41).
Wartung/Sonstiges Wartung/Sonstiges Reinigung Camcorder • Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch für die Reinigung des Camcordergehäuses. Verwenden Sie auf keinen Fall chemisch behandelte Tücher oder leichtflüchtige Lösungsmittel, wie Lackverdünner. Objektiv • Entfernen Sie alle Staub- oder Schmutzpartikel mit einem Blaspinsel ohne Aeresol-Funktion. •...
Sie können das Kompakt-Netzgerät weltweit zum Betreiben des Camcorders und Laden der Akkus verwenden, solange die Wechselspannung des örtlichen Netzes zwischen 100 und 240 V und die Frequenz bei 50/60 Hz liegt. Wenden Sie sich bezüglich Informationen über Steckeradapter für die Verwendung im Ausland an eine Canon Kundendienststelle.
Akkus verwendet werden. Es wird empfohlen, Originalzubehör von Canon zu verwenden. Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es eine ausgezeichnete Leistung erbringt, wenn es mit Canon Originalzubehör verwendet wird. Canon ist für Schäden am Produkt bzw. Unfälle (wie beispielsweise Brände o.
Seite 182
Optional erhältliches Sonderzubehör Ladezeiten Verwenden Sie das mitgelieferte Akkuladegerät CG-940, um Akkus aufzuladen. Die Ladezeiten in der folgenden Tabelle sind Näherungswerte und hängen von den jeweiligen Ladebedingungen und dem ursprünglichen Ladezustand des Akkus ab. BP-950G BP-955 BP-970G BP-975 245 Min. 200 Min.
Seite 183
Optional erhältliches Sonderzubehör Art der Aufnahme Bitrate Nutzungsdauer BP-950G BP-955 BP-970G BP-975 50 Mbps Aufnahme (Höchstwert) 205 Min. 205 Min. 290 Min. 310 Min. Aufnahme (typisch*) 135 Min. 130 Min. 185 Min. 200 Min. 35 Mbps Aufnahme (Höchstwert) 210 Min. 205 Min.
Seite 184
Mit dem SBR-1000 wird der Camcorder durch einen Halsgurt zusätzlich gestützt, wodurch die Aufnahme wesentlich erleichtert wird. An diesem Zeichen erkennen Sie original Canon Videozubehör. Wir empfehlen Ihnen, für Canon Videogeräte stets original Canon Zubehör oder Produkte mit diesem Zeichen zu verwenden.
• Bildsensor: Super-35-mm-äquivalenter CMOS-Sensor, etwa 8.290.000 Pixel (3840 x 2160) • Sucher: 1,3 cm (0,52"), ca. 1.555.000 Bildpunkte, 100 %-ige Abdeckung • Objektivanschluss # Canon EF-Anschluss kompatibel mit Canon EF-Objektiven (einschließlich EF-S-Objektive) $ PL-Objektivanschluss ohne Datenschnittstellenanschlüsse Objektiv-Multiplikationsfaktor: ca. 1,53 (für 35 mm äquivalente Brennweite) •...
Seite 186
• Sensorempfindlichkeit (ISO 640 (0 dB), 2000 lx, 89,9 % Reflexion) ! F9 (1920x1080 bei 59.94i) " F10 (1920x1080 bei 50.00i) • Signal/Rausch-Abstand (ISO 850, Verwendung von Canon Log Gamma) 54 dB (Normalwert, 1920x1080, ! bei 29.97P / " bei 25.00P) •...
Technische Daten Stromversorgung/Sonstiges • Stromversorgung (Nennspannung) 7,4 V Gleichspannung (Akku), 8,4 V Gleichspannung (DC IN) • Stromverbrauch (Aufnahme mit 50 Mbps, Sucher/LCD-Monitor mit normaler Helligkeit, SDI-Ausgang eingeschaltet) LCD-Bildschirm und Sucher:11,7 W (NTSC, 24.00P-Aufnahmen), 11,4 W (PAL-Aufnahmen) Nur Sucher: 10,7 W (NTSC, 24.00P-Aufnahmen), 10,4 W (PAL-Aufnahmen) $ LCD-Bildschirm und Sucher:11,7 W (NTSC, 24.00P-Aufnahmen), 11,4 W (PAL-Aufnahmen) Nur Sucher: 10,6 W (NTSC, 24.00P-Aufnahmen), 10,2 W (PAL-Aufnahmen)
Technische Daten Seitengriff Modulare Einheit kann in 24 verschiedenen Positionen (15º-Intervalle) angebracht werden; enthält Bedienelemente mit Einschränkungen. • Gewicht: Ca. 230 g Tragegriff Modulare Einheit enthält einen Zubehörschuh und eine Fassung für 0,64-cm (1/4")-Schrauben für andere Zubehörteile. • Gewicht: Ca. 180 g Kompakt-Netzgerät CA-940 •...
Seite 189
Bilddateien ....150 Canon Log Gamma .....115 Löschen .
Seite 190
Indexansichten PAL ........54 Ändern der Bildvorschau eines Clips . .132 Peaking .
Seite 191
Vektorskop ......91 Verbinden mit einem externen Monitor ..134 Verbleibende Akkuzeit .
Seite 192
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung können Sie über Ihre lokale Canon-Webseite herunterladen. Visitate il sito internet Canon del vostro Paese per scaricare la versione più aggiornata di questo manuale di istruzioni. Новейшую версию этого Руководства по эксплуатации можно загрузить с веб-сайта местного отделения...