Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ripmax Dingo C-RMX0030 Bedienungsanleitung Seite 10

Sportcar
Inhaltsverzeichnis

Werbung

impoRtant Before driving your Truggy, always turn on the transmitter first, followed by the receiver. When you are finished driving
your Truggy, turn off the receiver first, then turn off the transmitter. This will prevent the possibility of radio interference.
wichtig Bevor Sie Ihr Truggy fahren, sollten Sie immer zuerst den Sender 'EINSCHALTEN', danach den Empfänger. Wenn Sie mit
Ihrem Truggy nicht mehr fahren möchten, schalten Sie immer erst den Empfänger 'AUS', dann schalten Sie den Sender 'AUS'. Dies
verhindert dass es zu Störungen kommt.
impoRtant If the LEDs do not light up check the polarity of the batteries.
wichtig Wenn die LEDs nicht aufleuchten, überprüfen Sie die Polarität der Batterien.
impoRtant If you turn on the receiver and the motor turns on, rotate the throttle trim knob to the right or left until the motor stops.
wichtig Wenn Sie den Empfänger einschalten und der Motor dreht sich, drehen Sie den Gastrimmknopf am Empfänger nach
rechts oder links, bis der Motor stoppt.
q Plug the battery connector on the ESC into the battery connector on the
battery. As a safety feature, the connectors can only be plugged in one way.
q Verbinden Sie den Akku - Stecker mit dem Regler. Ein Sicherheitsmerkmal
ist, dass die Stecker nur in eine Richtung eingesteckt werden können.
q Double-check that both the transmitter throttle trim dial and the steering trim
knobs are centred.
q Überprüfen Sie mehrmals, dass beide, der Sender, der Gastrimmknopf und
der Lenktrimmknopf mittig stehen .
o Lift up the protective cover from the transmitter and turn on the transmitter
by moving the switch left to its ON position. Both the red and green transmitter
LEDs should light up.
o Öffnen Sie die Abdeckung an dem Sender und schalten den Sender an,
indem Sie den Schalter nach links auf „ON" schieben. Beide Sender LEDs, die
Rote und die Grüne sollten aufleuchten.
impoRtant Lift the Truggy off the ground before turning on the receiver to
ensure that if the motor turns on when you turn on the receiver, the Truggy
won't drive away.
wichtig Heben Sie das Truggy vom Boden hoch, bevor
Sie den Empfänger einschalten. Dies stellt sicher, wenn Sie den Empfänger
'EINSCHALTEN' und der Motor läuft, Ihr Truggy nicht losfahren kann.
o Slide the receiver's power switch to the ON position.
o Schieben Sie den Empfänger Schalter in „ON" Position.
q Place the Truggy on the ground.
o Rotate the transmitter's steering wheel clockwise (to the right). The
Truggy's front wheels should turn right.
q Stellen Sie das Truggy auf den Boden.
o Bewegen Sie das Lenkrad des Senders im Uhrzeigersinn (nach
rechts). Die Vorderräder sollten sich nach rechts drehen.
wichtig Sollten sich die Räder nicht nach rechts drehen, stellen
Sie den Lenk-Servo- Umkehrschalter, auf der Oberseite des Senders
um, dieser wird dann die Drehrichtung der Vorderräder verändern.
Page 10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis