Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
PELLET-OFEN
TRAY/CAP/LAM
NATURAL
Übersetzung der Originalanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MCZ CAP NATURAL

  • Seite 1 INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG PELLET-OFEN TRAY/CAP/LAM NATURAL Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ....................II EINLEITUNG .......................1 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ..............2 2-INSTALLATION ......................8 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ...........17 4-AUSPACKEN ......................21 5-DEMONTAGE OFEN TRAY ..................25 6-DEMONTAGE OFEN CAP ..................34 7-DEMONTAGE OFEN LAM ..................41 8-PELLETLADUNG .....................47 9-ERSTMALIGES ANZÜNDEN ..................50 10-FERNBEDIENUNG MAX ..................51 11-NOT-BEDIENTAFEL ....................56 12-FUNKTIONSWEISE ....................58 13-SICHERHEITSVORRICHTUNGEN ................60 14-ALARME ......................61...
  • Seite 3: Einleitung

    Der Inhalt des vorliegenden Handbuchs ist rein technischer Natur und Eigentum von MCZ Group Spa. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von MCZ Group Spa ganz oder auszugsweise in andere Sprachen übersetzt und/oder in anderer Form bzw. durch mechanische oder elektronische Mittel adaptiert und/oder reproduziert werden, weder durch Fotokopieren, noch durch Aufzeichnungen oder anderes.
  • Seite 4: 1-Hinweise Und Garantiebedingungen

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN SICHERHEITSHINWEISE • Die Installation, der elektrische Anschluss, die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und die Wartung dürfen ausschließlich von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden. • Das Produkt unter Beachtung aller lokalen, nationalen und europäischen Normen installieren, die in der Ortschaft, in der Region oder im Staat gültig sind.
  • Seite 5 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN • Der Benutzer trägt die alleinige Verantwortung bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts und enthebt somit den Hersteller von jeder zivil- und strafrechtlichen Verantwortung. • Jede Art der Manipulierung oder des ungenehmigten Ersatzes mit nicht originalen Bauteilen des Geräts kann die Gesundheit des Benutzers gefährden und enthebt den Hersteller von jeder zivil- und strafrechtlichen Verantwortung.
  • Seite 6 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN • Die Standfüße des Geräts sollten nicht entfernt werden, um ausreichende Isolierung zu gewährleisten, vor allem bei Untergründen aus brennbaren Stoffen. • Bei Defekt der Zündeinrichtung nicht versuchen, die Zündung mithilfe entflammbarer Stoffe herbeizuführen. • Die außerordentliche Wartung darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
  • Seite 7: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN INFORMATIONEN: Wenden Sie sich bei allen Problemen an den Händler oder an vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal. • Es dürfen ausschließlich die vom Hersteller angegebenen Brennstoffe eingesetzt werden. • Beim ersten Einschalten ist es normal, dass das Gerät Rauch erzeugt, der durch das Erhitzen des Lacks entsteht. Daher muss der Aufstellungsraum gut gelüftet werden.
  • Seite 8: Ausschlüsse

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN AUSSCHLÜSSE Von der vorliegenden Garantie ausgeschlossen sind Funktionsstörungen und/oder Schäden am Gerät, die auf die folgenden Ursachen zurückzuführen sind: • Schäden durch Transport und/oder Handling. • Außerdem alle Bauteile, die sich aufgrund von Fahrlässigkeit oder Unachtsamkeit während des Gebrauchs, fehlerhafter Wartung und einer nicht den Angaben des Herstellers entsprechend ausgeführten Installation als defekt erweisen (beziehen Sie sich immer auf das mit dem Gerät mitgelieferte Installations- und Gebrauchshandbuch).
  • Seite 9: Ersatzteile

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ERSATZTEILE Im Falle von Funktionsstörungen des Produktes wenden Sie sich an den Händler, der den technischen Kundendienst verständigen wird. Es dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile eingesetzt werden. Der Händler bzw. der Kundendienst liefert Ihnen alle erforderlichen Hinweise zu den Ersatzteilen. Es wird empfohlen, die Bauteile nicht erst dann auszutauschen, wenn sie völlig vom Gebrauch verschlissen sind, sondern regelmäßige Inspektionen durchzuführen.
  • Seite 10: 2-Installation

    2-INSTALLATION Die in diesem Kapitel enthaltenen Angaben beziehen sich ausdrücklich auf die italienische Installationsnorm UNI 10683. Es sind in jedem Fall die in dem Land geltenden Bestimmungen zu beachten, in dem das Produkt installiert wird. PELLETS ALS BRENNSTOFF Pellets werden aus Sägespänen aus der Verarbeitung natürlichen, trockenen Holzes (ohne Lacke) hergestellt, die durch eine Matrize gepresst werden.
  • Seite 11: Vorbemerkung

    2-INSTALLATION VORBEMERKUNG Die Montageposition muss gemäß der Umgebung, dem Rauchabzug und dem Schornstein ausgewählt werden. Überprüfen Sie bei den lokalen Behörden, ob strengere Vorschriften bezüglich der Verbrennungsluftregelung, der Rauchgasabzugsanlage einschließlich Schornstein vorliegen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung im Falle einer Installation, die nicht konform mit der geltenden Gesetzgebung ist, im Falle eines nicht korrekten Luftaustauschs im Raum, wenn der elektrische Anschluss nicht gemäß...
  • Seite 12 2-INSTALLATION VORBEMERKUNG Das Kapitel Schornstein wurde gemäß den geltenden europäischen Normen verfasst (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Es liefert einige Angaben für die gute und korrekte Realisierung des Schornsteines, darf aber keinesfalls als Ersatz der geltenden Normen, in deren Besitz der qualifizierte Hersteller sein muss, angesehen werden. Überprüfen Sie bei den lokalen Behörden, ob einschränkende Vorschriften bezüglich der Verbrennungsluftregelung, der Rauchgasablassanlage einschließlich Schornstein vorliegen.
  • Seite 13: Technische Daten

    2-INSTALLATION TECHNISCHE DATEN Die Funktionstüchtigkeit des Schornsteins muss von einem dazu befähigten Techniker überprüft werden. Der Schornstein muss dicht gegen Rauchgase sein, einen vertikalen Verlauf ohne Einschnürungen haben, aus undurchlässigen Materialien für Rauch und Kondenswasser hergestellt sein, die thermisch isoliert und dazu geeignet sind, während ihrer gesamten Lebensdauer den normalen mechanischen Beanspruchungen standzuhalten (wir empfehlen Schornsteine in A/316 oder feuerfest mit doppelter isolierter Kammer mit rundem Querschnitt).
  • Seite 14: Abmessungen

    2-INSTALLATION DACH 60° DACH 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 Meter A = MIN. 2,00 Meter ABBILDUNG 5 ABBILDUNG 6 B = ABSTAND > 1,20 Meter B = ABSTAND > 1,30 Meter C = ABSTAND < 1,20 Meter C = ABSTAND < 1,30 Meter D = O,50 Meter ÜBER DEN FIRST D = O,50 Meter ÜBER DEN FIRST E = 2,10 Meter...
  • Seite 15: Wartung

    2-INSTALLATION WARTUNG Der Schornstein muss immer sauber sein, da Ablagerungen von Ruß oder Verbrennungsölen den Querschnitt vermindern, und so den Zug behindern, wodurch die korrekte Funktionsweise des Ofens beeinträchtigt wird; sind diese Ablagerungen in großen Mengen vorhanden, können sie sogar zu Brand führen. Der Schornstein und der Schornsteinkopf müssen von einem qualifizierten Schornsteinfeger mindestens einmal im Jahr gereinigt und kontrolliert werden;...
  • Seite 16: Aussenluftöffnung

    2-INSTALLATION AUSSENLUFTÖFFNUNG Es ist Pflicht, eine geeignete Außenluftöffnung vorzusehen, die eine entsprechende Luftzufuhr für den korrekten Betrieb des Gerätes garantiert. Der Luftzustrom zwischen Außenbereich und Installationsraum kann direkt über eine Öffnung an der Außenwand des Raums erfolgen (vorzuziehende Lösung siehe Abbildung 9 a); oder aber indirekt, durch die kontinuierliche Luftentnahme aus den benachbarten Nebenräumen (siehe Abbildung 9 b).
  • Seite 17: Anschluss An Den Schornstein

    2-INSTALLATION ABSTAND (Meter) Der Lufteinlass muss einen Abstand haben von: 1,5 m UNTER Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m HORIZONTAL Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 0,3 m OBERHALB Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m ENTFERNT VON Rauchgasaustritt ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN Die Verbindung zwischen Gerät und Schornstein muss mit einem Rauchgaskanal gemäß...
  • Seite 18: Beispiele Für Eine Korrekte Installation

    2-INSTALLATION BEISPIELE FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION 1. Installation von einem Schornstein Ø120mm mit einer vergrößerten Bohrung für den Durchgang des Rohrs von: mindestens 100 mm um das Rohr, wenn es mit nicht brennbaren Teilen wie Zement, Ziegel usw. zusammentrifft; oder mindestens 300mm um das Rohr herum (bzw.
  • Seite 19: 3-Zeichnungen Und Technische Eigenschaften

    3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ZEICHNUNGEN UND EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN OFEN TRAY NATURAL Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 20 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN OFEN CAP NATURAL...
  • Seite 21 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN OFEN LAM NATURAL Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 22 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN TRAY/CAP/LAM NATURAL Nominale Nutzleistung 8 kW (6880 kcal/h) Minimale Nutzleistung 2,4 kW (2064 kcal/h) Max. Wirkungsgrad Min. Wirkungsgrad Max. Temperatur der austretenden Rauchgase 160 °C Min. Temperatur der austretenden Rauchgase 110 °C Feinstaub / OGC / Nox (13%O 26 mg/Nm3 - 3 mg/Nm3 - 93 mg/Nm3 CO bei 13% O bei Min und bei Max...
  • Seite 23: 4-Auspacken

    4-AUSPACKEN VORBEREITUNG UND AUSPACKEN Die Verpackung besteht aus einer Schachtel aus recycelbarem Karton RESY, recycelbaren Einsätzen aus EPS-Schaum, Palette aus Holz. Alle Verpackungsmaterialien können für einen ähnlichen Gebrauch wiederverwendet werden oder gemäß der geltenden Normen als Siedlungsabfälle entsorgt werden. Nach dem Auspacken die Integrität des Gerätes überprüfen. Wir empfehlen, das gesamte Handling mit geeigneten Mitteln auszuführen und dabei die geltenden Normen bezüglich der Sicherheit zu berücksichtigen.
  • Seite 24 4-AUSPACKEN • Die Folie wegziehen • Die Schrauben wieder befestigen FOLIE Für die Lagerung, die Entsorgung oder das eventuelle Recycling ist der Endbenutzer im Einklang mit den geltenden Vorschriften zuständig. Monoblock und Verkleidungen nicht ohne die zugehörige Verpackung lagern. Den Ofen aufstellen und den Anschluss an den Schornstein vornehmen. Wenn der Ofen an ein Abgasrohr angeschlossen werden muss, das durch die Rückwand geführt wird (für den Anschluss an den Schornstein), aufpassen, dass der Anschluss nicht beschädigt wird.
  • Seite 25: Auspacken Des Ofens Lam

    4-AUSPACKEN AUSPACKEN DES OFENS LAM Die Öfen werden mit einer einzigen Verpackung geliefert; Struktur und Seitenplatten aus Metall. Die Verpackung öffnen, die Kartons, die Verpackungsbänder und das Polystyrol entfernen. Die beiden Schrauben "v", die die Bügel des Ofens an der Palette befestigen, entfernen, und dann den Bügel "S" aus dem Fuß des Ofen herausziehen.
  • Seite 26: Verpackung Speckstein

    4-AUSPACKEN VERPACKUNG SPECKSTEIN Der Kasten mit der Steinverkleidung “B” befindet sich mit Bezug auf die Struktur “A” des Ofens in einer getrennten Verpackung.
  • Seite 27: 5-Demontage Ofen Tray

    5-DEMONTAGE OFEN TRAY Achtung!! Bei Auslieferung des Ofens sind alle Bauteile bereits installiert. Im Folgenden wird erklärt, wie die Topplatte und die Wandverkleidungen für die Wartung bzw. Eingriffe an Ofenbauteilen abgenommen werden. Spannungsführende elektrische Teile: Das Produkt erst nach der Beendigung seiner Montage mit Strom versorgen. Demontage der Topplatte Um die Topplatte zu entfernen, heben Sie sie einfach aus ihrem Sitz.
  • Seite 28: Demontage Der Seitenwände

    5-DEMONTAGE OFEN TRAY DEMONTAGE DER SEITENWÄNDE Zum Abnehmen der Seitenwände folgendermaßen vorgehen: • Nachdem die Topplatte abgenommen wurde, die Schraube „r“ aus dem Inneren des Behälters entfernen.
  • Seite 29 5-DEMONTAGE OFEN TRAY Um die Entfernung der Schraube “r” zu erleichtern, kann der Schutzrost “k” des Behälters entfernt werden. Dafür sind die zwei Schrauben “X” recht und links zu lockern, der Rost “k” anzuheben, sodass er aus den Steckschlitzen herauskommt und abgenommen werden kann.
  • Seite 30 5-DEMONTAGE OFEN TRAY • Hinten am Ofen die beiden Schrauben „t“ entfernen, mit denen die Platte „A“ an der Ofenrückseite „B“ befestigt ist. Nachdem alle Schrauben, die die Seitenplatten an der Struktur fixieren, entfernt sind (siehe folgende Seiten), muss die Platte „A“ aud den Platten „u“...
  • Seite 31 5-DEMONTAGE OFEN TRAY • Die Tür öffnen und oben die beiden Schrauben „v“ entfernen, mit denen Platte „A“ und Platte „C“ befestigt sind. Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 32 5-DEMONTAGE OFEN TRAY Das Teil “p” nach unten drücken (falls erforderlich, indem mit einem Schraubenzieher Druck ausgeübt wird), sodass die Haken der Platten “A” und “C” aus den Steckschlitzen des Teils “p” austreten können (siehe untere Abbildung). Es ist nicht nötig, den Halteclip “p” ganz aus der Struktur zu entfernen.
  • Seite 33 5-DEMONTAGE OFEN TRAY • Lösen Sie bei geöffneter Tür die beiden Schrauben „n“, mit denen die Platte „A“ befestigt ist, sowie die beiden Schrauben „n“, mit denen die Platte „C“ befestigt ist. • Die Verkleidung „z“ unter der Tür entfernen. •...
  • Seite 34 5-DEMONTAGE OFEN TRAY • Der Halteclip „x“ unten am Ofen wird in die Schlitze an der Platte „A“ (rechte Seitenplatte) eingesetzt. Die Platte „C“ (linke Seitenplatte) dagegen liegt nur auf. Das Teil „x“ wird durch das Anziehen der Schrauben „n“ fixiert. Achtung!! Der Halteclip „x“...
  • Seite 35 5-DEMONTAGE OFEN TRAY Jetzt sind die Platten „A“ und „C“ vollkommen von der Struktur befreit. Für die Abnahme sind die in der unteren Abbildung gezeigten Bewegungen auszuführen. Wichtig! In der Montagephase der Seitenplatten wird empfohlen, die Platte „A“ oder „C“ zu positionieren und dann mit der Schraube „r“...
  • Seite 36: 6-Demontage Ofen Cap

    6-DEMONTAGE OFEN CAP Achtung!! Bei Auslieferung des Ofens sind alle Bauteile bereits installiert. Im Folgenden wird erklärt, wie die Topplatte und die Wandverkleidungen für die Wartung bzw. Eingriffe an Ofenbauteilen abgenommen werden. Demontage der Topplatte Um die Topplatte abzunehmen, gehen Sie folgendermaßen vor: •...
  • Seite 37 6-DEMONTAGE OFEN CAP SEITENPLATTEN Zum Abnehmen der beiden Seitenwände folgendermaßen vorgehen: • Die Schraube „h“ und die beiden Schrauben „i“ an der Rückseite entfernen. • Unten am Ofen die beiden Schrauben „l“ entfernen. Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 38 6-DEMONTAGE OFEN CAP • Im Inneren des Behälters die Schraube „m“ entfernen. Um die Entfernung der Schraube “m” zu erleichtern, kann der Schutzrost “k” des Behälters entfernt werden. Dafür sind die zwei Schrauben “X” recht und links zu lockern, der Rost “k” anzuheben, sodass er aus den Steckschlitzen herauskommt und abgenommen werden kann.
  • Seite 39 6-DEMONTAGE OFEN CAP • Heben Sie nun die Platte so an, dass sich der untere Flügel „n“ aus dem Schlitz am Ofen löst. Nehmen Sie dann die Platte ab und legen Sie sie an einen Platz, an dem sie vor Stößen und Verkratzen geschützt ist. Wichtig! In der Montagephase der Seitenplatten wird empfohlen, die Platte zu positionieren und dann mit der Schraube „m“...
  • Seite 40: Seitenwände Mit Serpentinstein

    6-DEMONTAGE OFEN CAP SEITENWÄNDE MIT SERPENTINSTEIN Der Teil aus Metall wird auf die gleiche Weise befestigt, wie oben erklärt. Um den Teil aus Serpentinstein "S" zu entfernen, müssen die beiden oberen Schrauben "x" entfernt und die Wand angehoben werden, um sie aus den unteren Stiften "y" herausnehmen zu können.
  • Seite 41: Vordere Platte

    6-DEMONTAGE OFEN CAP VORDERE PLATTE Zum Entfernen der Vorderwand wie folgt vorgehen: • Unten an der Vorderseite des Ofens die vier Schrauben „o“ entfernen. • Die Tür öffnen. • Die vier Schrauben „p“ unten an der Türöffnung entfernen und die Verkleidung „z“ unter der Tür abnehmen. Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 42 6-DEMONTAGE OFEN CAP • Die vier Schrauben „q“ oben an der Türöffnung entfernen. • An der Seite die drei Schrauben „r“ entfernen (drei für die rechte und drei für die linke Seitenplatte), mit denen die Platte am Ofen befestigt ist. Achtung!! Bevor die Schrauben „r“...
  • Seite 43: 7-Demontage Ofen Lam

    7-DEMONTAGE OFEN LAM Demontage der Topplatte Die Topplatte kommt schon an den Ofen angebaut an, muss für die Reinigung des oberen Wärmetauschers entfernt werden und zwar bevor die vordere Platte abgenommen wird. Den hinteren Pellet-Ladedeckel "A" anheben, die vier Schrauben "t" entfernen und die Topplatte "C"...
  • Seite 44: Demontage Der Frontplatte

    7-DEMONTAGE OFEN LAM DEMONTAGE DER FRONTPLATTE Nachdem die Topplatte entfernt wurde, die Tür "E" öffnen, die vier Schrauben "v" unten und das Profil "Z" entfernen. Die Vorderplatte "F" entfernen, indem am oberen Teil des Ofens die beiden Schrauben "u" und am unteren Teil die beiden Schrauben "v" (je eine pro Seite) entfernt werden.
  • Seite 45: Montieren Der Seitenplatte Aus Gitter

    7-DEMONTAGE OFEN LAM MONTIEREN DER SEITENPLATTE AUS GITTER Dies ist das einzige Teil, das mit der Struktur geliefert wird, ohne dass es montiert wurde. Die Seitenplatte "G" nehmen und an die Struktur annähern und die beiden unteren Haken "K" und die beiden mittleren Haken "J" einführen.
  • Seite 46: Montieren Der Seitenplatte Aus Stein

    7-DEMONTAGE OFEN LAM MONTIEREN DER SEITENPLATTE AUS STEIN Das Kit für die Seitenplatten ist aus 4 gleichen Platten und 2 auf einer Seite abgerundeten Platten zusammengesetzt. Die beiden abgerundeten Platten sind diejenigen, die am unteren Teil des Ofens angebracht werden müssen, mit der runden Seite nach unten. Die gelieferten Platten nehmen und mit 2 Schrauben an der Struktur befestigen;...
  • Seite 47 7-DEMONTAGE OFEN LAM Die erste Platte "M" nehmen (mit der runden Seite nach unten) und unten an der Struktur, mit dem schon befestigten Winkel an der Rückseite der Platte (siehe Vergrößerung "G1") einfügen. Danach die Platte an die Struktur annähern, oben an die mitgelieferte Stange "Q"...
  • Seite 48 7-DEMONTAGE OFEN LAM Die Platte "N" nehmen und an den Stiften "x" befestigen. Wie bei der unteren Platte ("M"), die Platte an die Struktur annähern, darauf die mitgelieferte Stange "Q" legen und die beiden Stifte "x" in die Bohrungen einführen, um sie an der Steinplatte (ein Teil des Stiftss bleibt außerhalb der Stange "Q", damit die obere Platte "O"...
  • Seite 49: 8-Pelletladung

    8-PELLETLADUNG BESCHICKEN MIT PELLETS Das Einfüllen des Brennstoffs erfolgt an der Oberseite des Ofens, indem die Klappe „k“ am Gummigriff gefasst und aufgeklappt wird. Die Pellets langsam einfüllen, damit sie auf dem Boden des Behälters aufliegen. Die Klappe hat zwei Öffnungsweiten: eine zum Laden der Pellets und die andere für eine mögliche Reinigung des oberen Bereichs im Ofen mit einem Staubsauger.
  • Seite 50 8-PELLETLADUNG Beim Ofenmodell CAP unterscheidet sich das Öffnungssystem der Topplatte von dem des Ofenmodells TRAY. Das hintere Gitter für die Pelletladung hat das gleiche System: es braucht nur die Klappe „k“ mithilfe des Gummigriffs geöffnet werden. Das vordere Gitter „j“ dagegen kann um einen Winkel von etwa 15°...
  • Seite 51 8-PELLETLADUNG BESCHICKEN DES PELLET-OFENS LAM Um den Pellet-Ladedeckel "A" zu öffnen, muss man den Griff "s", der an der rechten Seite des Ofens, unterhalb des Deckels "A" angebracht ist, ziehen. Nun den hinteren Teil des Deckels "A" anheben, der jetzt beweglich ist. Den Schutzrost "B"...
  • Seite 52: 9-Erstmaliges Anzünden

    9-ERSTMALIGES ANZÜNDEN HINWEISE FÜR DIE ERSTE INBETRIEBSETZUNG ALLGEMEINE HINWEISE Alle brennbaren Bauteile aus der Brennschale des Geräts und von der Glasscheibe entfernen (Anleitung, Aufkleber und gegebenenfalls Styropor). Kontrollieren, ob die Brennschale richtig eingesetzt ist und gut auf der Basis aufliegt. Es kann sein, dass das Anzünden nicht gleich beim ersten Versuch gelingt, da die Förderschnecke leer ist, und nicht immer rechtzeitig die Brennschale mit der für die normale Entwicklung der Flamme erforderlichen Menge Pellets beschicken kann.
  • Seite 53: 10-Fernbedienung Max

    10-FERNBEDIENUNG MAX ALLGEMEINE MERKMALE DER LCD-FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung arbeitet mit einer Übertragungsfrequenz von 434,5 MHz. In das Gerät sind 3 AAA Batterien wie folgt einzusetzen: Deckel des Batteriefachs durch Drücken und Anheben am Pfeil entfernen. Batterien einsetzen und Polung beachten (+ und -). Deckel des Batteriefachs schließen.
  • Seite 54: Funktionsweise Der Fernbedienung

    10-FERNBEDIENUNG MAX FUNKTIONSWEISE DER FERNBEDIENUNG Allgemeine Funktionen Zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts Taste A1 s lang drücken. Mit der Taste C können Änderungen ausgeführt werden. Taste E dient zum Bestätigen der Änderungen. Mit der Taste B wird die Betriebsmodalität des Gerätes ausgewählt. Mit der Taste D surft man in der Einstellung von SLEEP.
  • Seite 55 10-FERNBEDIENUNG MAX Betriebsart TIMER (Anzeige TIMER): In dieser Betriebsart kann das Gerät anhand von 6 einstellbaren Zeitintervallen (P1 – P6) automatisch ein- und ausgeschaltet werden. In jedem Zeitintervall können eingestellt werden: • Einschaltzeit. • Ausschaltzeit. • Für das Intervall gewünschte Raumtemperatur •...
  • Seite 56 10-FERNBEDIENUNG MAX Funktion SLEEP Mit Sleep kann schnell eine Uhrzeit eingestellt werden, zu der das Gerät abschalten soll. Diese Funktion ist nur in Modalität MAN und AUTO verfügbar. Wie folgt einstellen: über die Einstellung der LEISTUNG (Druck auf die Taste D - siehe vorhergehenden Abschnitt) drückt man erneut die Taste D und gelangt zur Einstellung SLEEP.
  • Seite 57: Timer-Einstellungen

    10-FERNBEDIENUNG MAX TIMER-EINSTELLUNGEN Anzeige der Zeitintervalle der TIMER-FUNKTION Um in Modalität TIMER in die Anzeige der Zeitintervalle einzutreten ist es ausreichend, die Taste D 2 Sekunden lang zu drücken. Mit der Taste C kann man frei die 6 Zeitinnervalle durchblättern und schnell alle gespeicherten Einstellungen überprüfen (Abbildung 8). Durch Drücken der Taste D oder A kehrt man zur Grundanzeige zurück.
  • Seite 58: 11-Not-Bedientafel

    11-NOT-BEDIENTAFEL An der Seite hinten links des Geräts befindet sich die sog. Not-Bedientafel, mit der bei Betriebsstörungen Diagnose-Funktionen ausgeführt und das Gerät bei Ausfall der Fernbedienung bedient werden kann. LEGENDE A - DISPLAY; zeigt eine Reihe von Informationen zum Gerät E - Drei-Positionen-Schalter für die Wahl der Leistung sowie gegebenenfalls den Kenncode einer Betriebsstörung an.
  • Seite 59: Montage Der Antenne Der Bedientafel

    11-NOT-BEDIENTAFEL MONTAGE DER ANTENNE DER BEDIENTAFEL • Die Antenne “A” aus dem Beutel, der die Anleitung enthält, nehmen. • Die Antenne “A” im Uhrzeigersinn auf der Schraube “V” in der Nähe der Bedientafel aufschrauben, bis der bewegliche Teil oben positioniert ist. Achtung! Die Antenne ohne Kraftaufwendung bis zum Anschlag einschrauben, um Empfangsstörungen zu vermeiden.
  • Seite 60: 12-Funktionsweise

    12-FUNKTIONSWEISE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Das Versorgungskabel zuerst an der Rückseite des Ofens und dann an die Wandsteckdose anschließen. Der Hauptschalter an der Seite darf nur zum Einschalten des Ofens betätigt werden; ansonsten sollte er ausgeschaltet bleiben. Bei längerer Nichtbenutzung des Ofens empfiehlt es sich, das Versorgungskabel des Ofens zu trennen. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES OFENS.
  • Seite 61: Einschalten Des Geräts Ohne Fernbedienung

    12-FUNKTIONSWEISE Ein-/Ausschalten über Not-Bedientafel Falls die Fernbedienung defekt ist oder die Batterien leer sind, kann das Gerät in provisorischem Betrieb mithilfe der hinteren Not- Bedientafel bedient werden. In dieser Konfiguration kann das Gerät nur in Betriebsart Manuell arbeiten, mit der Möglichkeit zur Wahl einer von 3 Leistungsstufen. •...
  • Seite 62: 13-Sicherheitsvorrichtungen

    13-SICHERHEITSVORRICHTUNGEN SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Das Gerät ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen ausgerüstet: RAUCHGAS-TEMPERATURFÜHLER Misst die Temperatur der Rauchgase und erteilt die Freigabe für den Betrieb oder schaltet das Gerät ab, wenn die Rauchgastemperatur unter den voreingestellten Wert sinkt. TEMPERATURFÜHLER DES PELLET-BEHÄLTERS Wenn die Temperatur den eingestellten Sicherheitswert überschreitet, wird der Betrieb des Geräts sofort abgeschaltet, und um es wieder zu starten, muss abgewartet werden, dass es abgekühlt ist.
  • Seite 63: 14-Alarme

    14-ALARME ALARMMELDUNGEN Fallls es zu einer Betriebsstörung kommt, tritt der Ofen in die Ausschalt-Phase wegen Alarm und informiert den Benutzer über den Typ der erfolgten Störung mit einem 3-stelligen Code, der auf der hinteren Notaus-Tafel angezeigt bleibt . Der Alarm wird permanent durch den entsprechenden dreistelligen Code angezeigt, durch das Blinken einer roten Leuchte auf der Not- Bedientafel, sowie, für die ersten 10 Minuten des Alarms, durch einen periodischen Warnton.
  • Seite 64 Wartung fällig, denn die eingestellte Anzahl Betriebsstunden ist erreicht. Zur Ausführung ist ein spezialisierter Techniker der Firma MCZ zu verständigen. Beenden des Alarmzustandes Falls ein Alarm ausgelöst wurde, ist zur Wiederherstellung des normalen Betriebs des Ofens wie folgt vorzugehen: •...
  • Seite 65: Vorgehensweise

    Inspektionsverschluss kein Rauchgasgebläse) Wenn diese Faktoren nicht in Betracht kommen, Rauchgasleitung und Schornstein kontrollieren und gegebenenfalls reinigen. (diese Eingriffe sollten von einem spezialisierten Techniker von MCZ ausgeführt werden). Erst nachdem die Ursache der Blockierung dauerhaft beseitigt wurde, darf eine erneute Zündung vorgenommen werden.
  • Seite 66: 15-Reinigungen

    15-REINIGUNGEN BEISPIEL SAUBERE BRENNSCHALE BEISPIEL VERSCHMUTZTE BRENNSCHALE ACHTUNG! Sämtliche Reinigungsarbeiten müssen bei vollständig abgekühltem Gerät und abgezogenem Netzstecker erfolgen. Das Produkt vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeit von der 230 V-Versorgung abtrennen. Es ist nur wenig Wartung erforderlich, wenn das Gerät mit zertifizierten Qualitätspellets betrieben wird. TÄGLICHE ODER WÖCHENTLICHE REINIGUNG DURCH DEN BENUTZER Vor jeder Zündung Den Aschenkasten „C“...
  • Seite 67: Reinigung Des Luftfilters

    15-REINIGUNGEN REINIGUNG DES LUFTFILTERS Hinten am Ofen muss im Moment der Installation des Ofens der Luftfilter aus Metallgewebe eingesetzt werden, der die Aufgabe hat, den Eintritt von Schmutzteilchen in den Körper des Motors und des internen Sensors zu verhindern. Es sollte alle 15-20 Tage kontrolliert werden, ob der Filter sauber ist. Gegebenenfalls Flusen oder andere Stoffe, die sich darauf abgesetzt haben, entfernen.
  • Seite 68: Regelmässige Reinigung Durch Den Spezialisierten Techniker

    15-REINIGUNGEN REGELMÄSSIGE REINIGUNG DURCH DEN SPEZIALISIERTEN TECHNIKER REINIGUNG DES WÄRMETAUSCHERS UND DES UNTEREN FACHS Nach der Hälfte , vor allem aber am Ende der Wintersaison muss der Raum gereinigt werden, der von den Rauchabgasen durchströmt wird. Diese Reinigung ist unbedingt erforderlich, damit alle Verbrennungsrückstände leicht entfernt werden können, andernfalls würden sie sich mit der Zeit durch Feuchtigkeit verhärten und nur noch schwer zu entfernen sein.
  • Seite 69: Reinigung Des Wärmetauschers

    15-REINIGUNGEN REINIGUNG DES WÄRMETAUSCHERS Lassen Sie den Ofen abkühlen und nehmen Sie dann die Topplatte ab. Nehmen Sie anschließend die Platten „r“ vorn am Ofen in der Nähe des Wärmetauschers ab, indem Sie die Schrauben „q“ und „x“ lösen. Lösen Sie an den Seiten des Wärmetauschers die Schrauben „o“...
  • Seite 70: Reinigung Des Rauchkanals Und Allgemeine Kontrollen

    15-REINIGUNGEN Sie können nun den Wärmetauscher anheben und mit einer starren Stange oder einer Flaschenbürste die Wände des Feuerraums abkratzen, sodass der Schmutz in das Fach darunter fällt. AUF DER ABBILDUNG OFEN TRAY ACHTUNG: Es ist vorgeschrieben, am Ende der Saison den Wärmetauscher von einem autorisiertem Techniker reinigen zu lassen, um bei dieser Gelegenheit auch die Dichtungen auswechseln zu lassen.
  • Seite 71: Kontrolle Der Inneren Bauteile

    15-REINIGUNGEN AUSSERBETRIEBSETZEN (Saisonende) Am Ende jeder Saison, bevor das Gerät abgeschaltet wird, wird empfohlen, den Pelletbehälter mithilfe eines Sauggerätes mit langem Schlauch, komplett zu leeren. Während seiner Stillstandszeit muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, besonders wenn Kinder im Haus sind, stets das Versorgungskabel abzuziehen. Wenn sich beim Wiedereinschalten nach Drücken des Hauptschalters an der Seite des Geräts das Display der Bedientafel nicht einschaltet, könnte der Austausch der Sicherung erforderlich sein.
  • Seite 72: 16-Störungen/Ursachen/Lösungen

    16-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN ACHTUNG! Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch einen spezialisierten Techniker bei ausgeschaltetem Gerät und gezogenem Netzstecker erfolgen. STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Die Pellets gelangen nicht in die Der Pelletbehälter ist leer. Pelletbehälter füllen. Brennkammer. Die Schnecke ist durch Späne blockiert. Behälter entleeren und von Hand die Schnecke von den Spänen befreien.
  • Seite 73 16-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Gerät funktioniert einige Die Zündphase wurde nicht abgeschlossen. Zündphase wiederholen. Minuten und schaltet sich dann ab. Zeitweiliger Stromausfall. Neu einschalten. Rauchgasleitung verstopft. Rauchgasleitung reinigen. Temperaturfühler sind defekt oder gestört. Fühler prüfen und ersetzen. Die Pellets sammeln sich in der Ungenügend Verbrennungsluft.
  • Seite 74 16-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Das Gebläse schaltet sich nicht ein. Das Gerät hat die Temperatur nicht Abwarten. erreicht. Fernbedienung funktioniert Batterie der Fernbedienung leer. Batterien austauschen. nicht. Fernbedienung defekt. Fernbedienung austauschen. Im Automatikbetrieb arbeitet das Raumthermostat steht auf höchster Temperatur der Fernbedienung neu Gerät immer mit Höchstleistung.
  • Seite 75: 17-Platine

    17-PLATINE ZEICHENERKLÄRUNG VERDRAHTUNG HAUPTPLATINE 1. ENCODER GEBLÄSE RAUCHGASE 8. LUFTGEBLÄSE 2. ENCODER GETRIEBEMOTOR 9. GETRIEBEMOTOR 3. DRUCKWANDLER 10. GEBLÄSE RAUCHGASE 4. RAUCHGAS-TEMPERATURFÜHLER 11. ZÜNDKERZE 5. AKTUALISIERUNG SOFTWARE 12. SCHALTER 6. NOT-BEDIENTAFEL 7. THERMOSCHUTZSCHALTER TANK N.B. Die einzelnen Bauteile sind mit vorverdrahteten Verbindern versehen, von denen jeder eine andere Abmessung hat Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 76 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALY Telefon: 0434/599599 Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it e-mail: mcz@mcz.it 8901308400 REV.2 20/10/14...

Diese Anleitung auch für:

Lam naturalTray natural

Inhaltsverzeichnis