Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
PELLET-KAMINOFEN
YARI
MOD. AIR & MULTIAIR
Übersetzung der Originalanleitung
8901246100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MCZ Yari AIR

  • Seite 1 INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG PELLET-KAMINOFEN YARI MOD. AIR & MULTIAIR Übersetzung der Originalanleitung 8901246100...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG .......................1 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ..............2 2-INSTALLATIONSANLEITUNG ..................5 3 - INSTALLATION UND MONTAGE ................13 4 - FERNBEDIENUNG UND BEDIENTAFEL ..............24 5 - BETRIEB UND EINSTELLUNGEN................26 6-SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ALARME ............35 7-REINIGUNG UND WARTUNG ..................38 8-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN ...............45 9 - SCHALTPLAN ......................49...
  • Seite 3: Einleitung

    Der Inhalt des vorliegenden Handbuchs ist rein technischer Natur und Eigentum von MCZ Group Spa. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von MCZ Group Spa ganz oder auszugsweise in andere Sprachen übersetzt und/oder in anderer Form bzw. durch mechanische oder elektronische Mittel adaptiert und/oder reproduziert werden, weder durch Fotokopie noch durch Aufzeichnungen oder anderes.
  • Seite 4: 1-Hinweise Und Garantiebedingungen

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN SICHERHEITSHINWEISE •  Die Installation, der elektrische Anschluss, die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und die Wartung dürfen ausschließlich von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden. •  Den Kaminofen unter Beachtung aller lokalen, nationalen und europäischen Normen installieren, die in der Ortschaft, in der Region oder im Staat gültig sind.
  • Seite 5: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN INFORMATIONEN: Wenden Sie sich bei allen Problemen an den Händler oder an vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal. •  Rauchabzugsleitungen (Anschluss an den Schornstein) regelmäßig kontrollieren und reinigen. •  Das Gerät ist kein Kochgerät. •  Deckel des Brennstoffbehälters stets geschlossen halten. • ...
  • Seite 6: Kundendienstanforderung

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN KUNDENDIENSTANFORDERUNG Der Hersteller lehnt jegliche Haftung ab, falls das Produkt oder dessen Zubehör unsachgemäß benutzt oder ohne Genehmigung verändert werden. Es dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile verwendet werden. Kundendiensteinsätze müssen beim Händler angefordert werden, der den technischen Kundendienst verständigen wird.
  • Seite 7: 2-Installationsanleitung

    2-INSTALLATIONSANLEITUNG Die Anforderungen in diesem Kapitel sind von den Vorschriften der italienischen Installationsnorm UNI 10683 abgeleitet. sind in jedem Fall die in dem Land geltenden Bestimmungen zu beachten, in dem das Produkt installiert wird. PELLETS ALS BRENNSTOFF Pellets werden aus Sägespänen aus der Verarbeitung natürlichen, trockenen Holzes (ohne Lacke) hergestellt, die durch eine Matrize gepresst werden.
  • Seite 8: Vorsichtsmassnahmen Für Die Installation

    2-INSTALLATIONSANLEITUNG VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE INSTALLATION WICHTIG! Installation und Montage des Produkts müssen durch Fachpersonal ausgeführt werden. Das Produkt muss an einem geeigneten Ort installiert werden, an dem die normalen Vorgänge wie Öffnen und ordentliche Wartung möglich sind. Der Raum muss: • ...
  • Seite 9: Positionierung Und Einschränkungen

    2-INSTALLATIONSANLEITUNG POSITIONIERUNG UND EINSCHRÄNKUNGEN Bei gleichzeitiger Installation mit anderen Heizgeräten müssen für jedes Gerät entsprechende Luftöffnungen vorgesehen werden (unter Berücksichtigung der Angaben für jedes Produkt). Die Installation des Geräts ist unzulässig (mit Ausnahme von Geräten mit geschlossener Verbrennungsluftführung von außen): • ...
  • Seite 10: Anschluss Des Rauchgasabzugskanals

    2-INSTALLATIONSANLEITUNG ANSCHLUSS DES RAUCHGASABZUGSKANALS Bei der Herstellung der Öffnung für das Rauchabzugsrohr ist zu berücksichtigen, ob brennbare Stoffe vorhanden sind. Wenn die Öffnung in einer Wand aus Holz oder anderem wärmeunbeständigem Material hergestellt werden muss, MUSS DER INSTALLATEUR zuerst das entsprechende Wandanschlussstück (mind.
  • Seite 11 2-INSTALLATIONSANLEITUNG Es müssen stets Rohre und Verbindungsstücke mit geeigneten Dichtungen verwendet werden, die absolute Dichtigkeit gewährleisten. Alle Abschnitte der Rauchgasleitung müssen inspizierbar und abnehmbar sein, um die regelmäßige Reinigung von innen zu ermöglichen (T-Stück mit Inspektionsöffnung). Bei der Anordnung des Geräts sind alle bisher genannten Vorschriften und Hinweise zu berücksichtigen. WICHTIG! Beim Anschließen des Geräts an den Schornstein sind folgende Bedingungen einzuhalten: • ...
  • Seite 12: Verbindung Mit Der Aussenluftöffnung

    2-INSTALLATIONSANLEITUNG VERBINDUNG MIT DER AUSSENLUFTÖFFNUNG Der Raum, in dem das Gerät installiert wird, muss ausreichend belüftet sein, um eine ausreichende Luftzufuhr für eine einwandfreie Verbrennung im Gerät zu gewährleisten. Dies kann über geeignete Lüftungsöffnungen im selben Raum oder in einem mit diesem kommunizierenden erfolgen, wenn eine permanente Öffnung zwischen den Räumen besteht.
  • Seite 13: Anschlüsse

    2-INSTALLATIONSANLEITUNG ANSCHLÜSSE ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN ANSCHLUSS AN EINE ANSCHLUSS AN SCHORNSTEIN AUSSENLEITUNG MIT ISOLIERTEM ODER DOPPELWANDIGEM ROHR Die Innenmaße des Schornsteins dürfen Außenleitung muss Das Verbindungsstück zwischen Gerät und max. 20 x 20 cm bzw. 20 cm Durchmesser Innenabmessungen von min. 10 x 10 cm Schornstein bzw.
  • Seite 14: Betriebsstörungen Wegen Ungenügendem Schornsteinzug

    2-INSTALLATIONSANLEITUNG BETRIEBSSTÖRUNGEN WEGEN UNGENÜGENDEM SCHORNSTEINZUG Von allen meteorologischen und geografischen Faktoren, die den Betrieb eines Schornsteins beeinflussen (Regen, Nebel, Schnee, Höhe über NN, Sonneneinstrahlung, Himmelsrichtung usw.), ist der Wind sicher der bestimmende. Neben dem thermischen Unterdruck, der durch den Temperaturunterschied zwischen Innen- und Außenseite des Schornsteins entsteht, gibt es noch eine andere Art von Unterdruck (oder Überdruck): Den vom Wind erzeugten dynamischen Druck.
  • Seite 15: Installation Und Montage

    3 - INSTALLATION UND MONTAGE ZEICHNUNGEN UND EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN YARI AIR (Abmessungen in mm) Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 16 3 - INSTALLATION UND MONTAGE ABMESSUNGEN YARI MULTIAIR (Abmessungen in mm)
  • Seite 17 3 - INSTALLATION UND MONTAGE TECHNISCHE DATEN YARI AIR YARI MULTIAIR Nominale Nutzleistung 9,5 kW (8170 kcal/h) 11 kW (9.640 kcal/h) Minimale Nutzleistung 2,4 kW (2.064 kcal/h) 2,4 kW (2.064 kcal/h) Max. Wirkungsgrad 91,7% 90,2% Min. Wirkungsgrad 94,1% 94,1% Max. Temperatur der austretenden 180 °C...
  • Seite 18: Vorbereitung Und Auspacken

    3 - INSTALLATION UND MONTAGE VORBEREITUNG UND AUSPACKEN Der Ofen YARI wird in einem einzigen Frachtstück ausgeliefert, das sowohl den Geräterahmen als auch die Seitenteile aus Stahl mit den Profilen enthält (Abb.1): ABBILDUNG 1 - FRACHTSTÜCK OFEN FLAT Verpackung öffnen, die vier Transportsicherungen von der Palette entfernen (Abb.2); zwei befinden sich rechts und zwei links am Ofen. Gerät am gewählten Ort aufstellen.
  • Seite 19 3 - INSTALLATION UND MONTAGE Gerät ohne Verkleidung positionieren und den Anschluss an den Schornstein vornehmen. Wenn der Anschluss abgeschlossen ist, kann die Verkleidung montiert werden (Seitenteile aus Keramik oder Serpentin). Wenn das Gerät an ein Abgasrohr angeschlossen werden muss, das durch die Rückwand geführt wird (für den Anschluss an den Schornstein), auf keinen Fall Gewalt anwenden, um den Anschluss nicht zu beschädigen.
  • Seite 20: Montage Der Verkleidung

    3 - INSTALLATION UND MONTAGE MONTAGE DER VERKLEIDUNG Montage der Profile zum Einsetzen der Seitenteile aus Stahl Gusseiserne Topplatte (A) an der Oberseite abnehmen. Seitenteil (B) nehmen (darauf achten, dass es unten auf die Stifte (F) passt) und am oberen Blech des Ofens mit Bügel (C) und den 4 Schrauben (D) befestigen.
  • Seite 21: Anschluss Der Warmluftkanäle

    3 - INSTALLATION UND MONTAGE ANSCHLUSS DER WARMLUFTKANÄLE Nach Abschluss der Phase der Positionierung des Ofens kann mit der Installation der Warmluftleitungen begonnen werden. Zunächst müssen die Luftmengen eingestellt werden, die an der Frontseite und der Rückseite des Ofens austreten sollen. Dieser einfache Eingriff erfolgt mit dem mechanischen Hebel auf dem Deckel des Brennstoffbehälters (Abb.
  • Seite 22: Elektrischer Anschluss

    3 - INSTALLATION UND MONTAGE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Versorgungskabel zuerst an der Rückseite des Geräts und dann an die Wandsteckdose anschließen. Der Hauptschalter darf erst betätigt werden, wenn der Ofen benutzt wird; ansonsten sollte er ausgeschaltet bleiben. Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts empfiehlt es sich, das Verbindungskabel zu entfernen. ANSCHLUSS VERSORGUNGS- SCHALTER I/O.
  • Seite 23: Allgemeine Hinweise

    3 - INSTALLATION UND MONTAGE HINWEISE FÜR DIE ERSTE INBETRIEBSETZUNG ALLGEMEINE HINWEISE Alle brennbaren Bauteile aus dem Feuerraum des Geräts und von der Glasscheibe entfernen (Anleitung, Aufkleber und gegebenenfalls Styropor). Kontrollieren, ob die Brennschale richtig eingesetzt ist und gut auf der Basis aufliegt. Es kann sein, dass das Anzünden nicht gleich beim ersten Versuch gelingt, da die Förderschnecke leer ist und nicht immer rechtzeitig die Brennschale mit der für die normale Entwicklung der Flamme erforderlichen Menge Pellets beschicken kann.
  • Seite 24: Vor Der Ersten Zündung Vorzunehmende Einstellungen

    3 - INSTALLATION UND MONTAGE Während der ersten Zündung sollte für ausreichend Belüftung im Raum gesorgt werden, da etwas Rauch und Lackgeruch aus dem Ofen austreten wird. Nicht in der Nähe des Geräts aufhalten und, wie gesagt, den Raum belüften. Nach etwa einer Stunde Betriebszeit werden Rauch und Lackgeruch verfliegen.
  • Seite 25: Beschicken Mit Pellets

    3 - INSTALLATION UND MONTAGE BESCHICKEN MIT PELLETS Das Laden des Brennstoffs erfolgt an der Oberseite des Ofens durch Öffnen der Klappe. Pellets in den Behälter schütten; leer fasst er etwa einen Sack von 15 kg. Zwecks Erleichterung kann der Vorgang in zwei Phasen erfolgen: • ...
  • Seite 26: Fernbedienung Und Bedientafel

    4 - FERNBEDIENUNG UND BEDIENTAFEL ALLGEMEINE MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung wird mit einer 12 V Alkalibatterie Typ 23A betrieben, die bei Nichtbenutzung entfernt werden sollte. Zum Auswechseln wie folgt verfahren: Die Spitze eines Schlitzschraubendrehers in den Schlitz (X) auf der Rückseite der Fernbedienung stecken. Schraubendreher im Uhrzeigersinn drehen, so dass die Klappe (Y) sich abheben lässt.
  • Seite 27: Funktionsweise Der Bedientafel

    4 - FERNBEDIENUNG UND BEDIENTAFEL FUNKTIONSWEISE DER BEDIENTAFEL TASTEN ANZEIGEN 1. Verringern des Temperatursollwerts / Navigation-Änderungen Menü Timer aktiviert/deaktiviert 2. Erhöhen des Temperatursollwerts / Navigation-Änderungen Menü Zündkerze in Betrieb 3. Einstellen der Ofenleistung Zyklus, in dem die Schnecke die Pellets lädt 4.
  • Seite 28: Betrieb Und Einstellungen

    5 - BETRIEB UND EINSTELLUNGEN ANFÄNGLICHE EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG DER UHRZEIT Taste 6 MENÙ zweimal drücken; auf dem Display erscheint die Meldung IMPOSTA GIORNO (TAG EINSTELLEN), und der Wochentag kann mit der Taste 1 oder 2 eingestellt werden. Bei erneutem Drücken der Taste 6 MENÙ erschient die Meldung ORE (STUNDEN), und die aktuelle Stunde kann ebenfalls mit den Tasten 1 oder 2 eingestellt werden, mit denen der angezeigt Wert verringert oder erhöht wird.
  • Seite 29: Sicht Auf Die Flamme

    Rauchgasabsaugung schlecht eingestellt sind bzw. die Rauchgasleitung verstopft ist bzw. ein Überdruck den einwandfreien Rauchgasabzug behindert. In diesem Fall kommt es IMMER zu Betriebsstörungen. Bitten Sie um ein Eingreifen von Fachpersonal oder eine Beratung durch die Techniker der MCZ. UNREGELMÄSSIGE VER- EINWANDFREIE VERBREN-...
  • Seite 30: Betriebsarten

    5 - BETRIEB UND EINSTELLUNGEN WAHL DES REZEPTS Sollte die Flamme nicht den zuvor analysierten Eigenschaften entsprechen, muss der Ofen abhängig von der verwendeten Pelletart optimal eingestellt werden. So wird übermäßiger Brennstoffverbrauch vermieden, die vorgesehene Heizleistung gewährleistet und das Gerät vor Beschädigungen geschützt.
  • Seite 31: Betriebsart Manuell

    5 - BETRIEB UND EINSTELLUNGEN Hier im Einzelnen die Unterschiede zwischen dem MANUELL und AUTOMATIK Betrieb: •  Beim MANUELL Betrieb kann ausschließlich die Flammenleistung von Leistungsstufe 1 bis Leistungsstufe 5 eingestellt werden, wobei Messungen der Raumtemperatur unberücksichtigt bleiben. Diese Betriebsart wird durch Einschalten des Signals für das Symbol ...
  • Seite 32: Wechsel Von Betriebsart Manuell Zu Automatik

    5 - BETRIEB UND EINSTELLUNGEN WECHSEL VON BETRIEBSART MANUELL ZU AUTOMATIK Um von MANUELL zu AUTOMATIK zu wechseln, muss lediglich die Taste 1 zweimal nacheinander gedrückt werden. Das Display zeigt die Änderung der Betriebsart an; die Kontrollleuchte des Symbols wird ausgeschaltet, und die gewünschte Temperatur muss eingestellt werden.
  • Seite 33: Betriebsart Automatik Mit Eco-Stop

    5 - BETRIEB UND EINSTELLUNGEN •  Schutzhaube des Fühlers aufschrauben •  Die zwei Litzen durch die Schutzhaube führen und zusammen mit dem Fühler in die Öffnung setzen. •  Die beiden Litzen ziehen, um den Anschluss an Klemme 13 der Steuerkarte herzustellen. • ...
  • Seite 34: Timer Modus

    5 - BETRIEB UND EINSTELLUNGEN TIMER MODUS Mit dieser von der Kontrollleuchte des Symbols  auf dem Display angezeigten Betriebsart kann das automatische Ein- und Ausschalten des Ofens über einen Wochenzyklus programmiert werden. Die wesentlichen Einstellungen des TIMER-Modus sind: •  • ...
  • Seite 35 5 - BETRIEB UND EINSTELLUNGEN Aktivierung des Timers Nachfolgend wird die Vorgehensweise bei der AKTIVIERUNG DER TIMER-FUNKTION erklärt: Taste 6 MENÙ und daraufhin Taste 1 drücken, um die Bildschirmseite “SET CRONO” (SET TIMER) aufzurufen, dann erneut 6 MENÙ drücken, um den ersten Menü-Eintrag des Timers “ATTIVA CRONO” (TIMER AKTIVIEREN) aufzurufen. Mit Taste 1 oder 2 den Timer aus ON stellen. Das Signal an der Kontrollleuchte des Symbols ...
  • Seite 36 5 - BETRIEB UND EINSTELLUNGEN •  Nun wird der Tag gewählt, an dem die eingestellte Uhrzeit aktiviert werden soll: Mit Taste 2 wird der Tag gewählt; in diesem Fall ist es ‘MON’ (Montag), und mit Taste 1 wird ‘ON’ (Ein) eingestellt; beim nächsten Drücken von Taste 2 wird für Tag ‘DIE’ (Dienstag) ‘OFF’...
  • Seite 37: 6-Sicherheitseinrichtungen Und Alarme

    6-SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ALARME SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Das Gerät ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen ausgerüstet: DRUCKWÄCHTER Kontrolliert den Unterdruck im Rauchgaskanal. Er blockiert die Pelletzufuhrschnecke, falls der Auslass verstopft ist oder es stärkere Gegendrücke gibt (Wind). RAUCHGAS-TEMPERATURFÜHLER Misst die Temperatur der Rauchgase und erteilt die Freigabe für den Betrieb oder schaltet das Gerät ab, wenn die Rauchgastemperatur unter den voreingestellten Wert sinkt.
  • Seite 38: Alarmmeldungen

    6-SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ALARME ALARMMELDUNGEN Wenn eine Betriebsstörung aufgetreten ist, geht das Gerät in die Abschaltphase wegen Alarm und informiert den Benutzer über den aufgetretenen Defekt mittels einer Meldung am Display der Bedientafel. ALLARME FUOCO Die folgende Tabelle enthält die Alarme, die am Gerät angezeigt werden können, und Hinweise zur Lösung des Problems. MELDUNG AM ART DES PROBLEMS LÖSUNG...
  • Seite 39: Ausschalten Des Ofens

    6-SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ALARME Sonstige Displayanzeigen In der folgenden Tabelle werden die Meldungen zusammengefasst, die am häufigsten auf dem Display der Bedientafel angezeigt werden. MELDUNG DISPLAY BEDIENTAFEL BEDEUTUNG Ofen ausgeschaltet. MANUALE (MANUELL) Ofen in Betriebsart Manuell. Ofen eingeschaltet. AVVIO (ZÜNDUNG) Einschaltreihenfolge. P-1 ..
  • Seite 40: 7-Reinigung Und Wartung

    7-REINIGUNG UND WARTUNG TÄGLICHE ODER WÖCHENTLICHE REINIGUNG DURCH DEN BENUTZER VOR JEDER ZÜNDUNG Brennschale “A” von Asche und gegebenenfalls Verkrustungen reinigen, die die Luftlöcher verstopfen könnten. Wenn die Pellets im Behälter aufgebraucht sind, könnten sich unverbrannte Pellets in der Brennschale ansammeln. Brennschale stets vor jedem Anzünden von allen Rückständen leeren.
  • Seite 41: Reinigung Der Glasscheibe

    7-REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG DER GLASSCHEIBE Zur Reinigung der Glaskeramikscheibe sollte ein trockener Pinsel verwendet oder, bei starker Verschmutzung, ein wenig Spezialreiniger aufgesprüht und dann mit einem Tuch gereinigt werden. ACHTUNG! Keine scheuernden Mittel verwenden und das Mittel zur Reinigung der Scheibe nicht auf die lackierten Teile und auf die Dichtungen der Brennkammertür sprühen (Schnur aus Glasfaser).
  • Seite 42: Regelmässige Reinigung Durch Den Spezialisierten Techniker

    Bei der Reinigung des Geräts sollte der Raum ausreichend belüftet werden. REINIGUNG DES WÄRMETAUSCHERS: Reinigung oberes Fach Ofen Yari Air Bei kaltem Ofen die Topplatte aus Gusseisen “A” abnehmen, Seitenteile abmontieren; siehe entsprechende Absätze der Anleitung. Zentrale Topplatte aus Gusseisen “D” herausnehmen und Wärmetauscher “C” ausbauen (durch Lösen der Schrauben). Über die Inspektionsöffnung für die Reinigung: Mit einer starren Stange oder einer Flaschenbürste die Wände des Feuerraums abkratzen, so dass die Asche in das...
  • Seite 43 7-REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung oberes Fach Ofen Yari Multiair Bei kaltem Ofen die Topplatte aus Gusseisen “A” abnehmen, Seitenteile abmontieren; siehe entsprechende Absätze der Anleitung. Schrauben, mit denen die Topplatte “B” eingespannt wird, lösen und Feuerrost aus Gusseisen “D” herausnehmen. Deckel des Brennstoffbehälters “C”...
  • Seite 44 7-REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG DES UNTEREN INNENBEREICHS OFEN YARI AIR UND MULTIAIR Aschenkasten “S” entfernen, Schrauben herausdrehen, Verschluss “E” entfernen und mit der Düse des Staubsaugers die Asche und den Ruß entfernen, die sich gegebenenfalls im Wärmetauscher “H” angesammelt haben. Auch Brennschale “A” herausnehmen und alle 2-3...
  • Seite 45 7-REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG DER RAUCHGASLEITUNG UND ALLGEMEINE KONTROLLEN: Rauchgasabzugsanlage reinigen, insbesondere nahe den T-Stücken, den Bögen, sowie gegebenenfalls die horizontalen Abschnitte. Informationen zur Reinigung des Schornsteins erteilen die zuständigen Schornsteinfeger. Dichtigkeit der Dichtungen aus Keramikfaser in der Tür des Geräts prüfen. Wenn erforderlich, neue Dichtungen für den Austausch beim Händler bestellen oder den ganzen Vorgang durch den autorisierten Kundendienst ausführen lassen.
  • Seite 46: Kontrolle Der Inneren Bauteile

    7-REINIGUNG UND WARTUNG KONTROLLE DER INNEREN BAUTEILE ACHTUNG! Die Kontrolle der elektromechanischen Bauteile darf ausschließlich von Fachpersonal mit den erforderlichen Kenntnissen im Bereich der Heiztechnik und Elektrik vorgenommen werden. Es wird empfohlen, diese Wartung jährlich durchzuführen (im Rahmen eines Wartungsvertrags), die eine Sicht- und Funktionskontrolle der inneren Bauteile umfasst.
  • Seite 47: 8-Störungen/Ursachen/Lösungen

    8-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN ACHTUNG! Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch einen spezialisierten Techniker bei ausgeschaltetem Gerät und gezogenem Netzstecker erfolgen. Wenn das Gerät NICHT wie in der vorliegenden Anleitung angegeben benutzt wird, lehnt der Hersteller jegliche Haftung für gegebenenfalls entstehende Personen- oder Sachschäden ab. Bei Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten sind alle erforderlichen Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen zu treffen.
  • Seite 48 8-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Sicherheitsalarm. Übermäßige Pelletzufuhr. Abkühlung des Ofens abwarten, wieder einschalten und Pelletzufuhr verringern; dazu die Anweisungen im entsprechenden Abschnitt dieser Anleitung befolgen. Leistung des Raumgebläses zu niedrig. Abkühlung des Ofens abwarten, wieder einschalten und Leistung des Gebläses mit Regler A erhöhen.
  • Seite 49 8-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN Der Ofen meldet Rauchgastemperatur Übermäßige Pelletzufuhr. Pelletzufuhr verringern; dazu zu hoch oder Störung Rauchgasfühler. Anweisungen dieser Anleitung befolgen. Ungeeignete Pellets Ungeeignete Pellets aus dem Behälter ausleeren und gegen eine vom Hersteller empfohlene Sorte austauschen. Leistung des Raumgebläses zu niedrig. Drehzahl des Gebläses erhöhen.
  • Seite 50 8-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN Das Raumgebläse läuft immer weiter. Abkühlung des Ofens im Gange. Abkühlung des Rahmens abwarten. Temperaturfühler defekt Defektes Bauteil ersetzen. Das Raumgebläse funktioniert nicht. Die Temperatur hat den unteren Anwärmung des Rahmens abwarten. Schwellenwert für die Einschaltung nicht erreicht. Hitzeschutz-Auslösung wegen Prüfen, ob das Drehen des Gebläses Überhitzung des Gebläses.
  • Seite 51: Schaltplan

    9 - SCHALTPLAN ZEICHENERKLÄRUNG VERDRAHTUNG HAUPTPLATINE ZEICHENERKLÄRUNG VERDRAHTUNG HAUPTPLATINE BEDIENTAFEL KONTAKTTHERMOSTAT RAUMTEMPERATURFÜHLER 10. LUFTGEBLÄSE RAUCHGASFÜHLER ROT + BLAU - 11. DREHZAHLKONTROLLE RAUCHGASGEBLÄSE WEISS/ROT/ SICHERUNG SCHWARZ ODER BLAU SCHALTER 12. ZEITTHERMOSTAT ZÜNDKERZE 13. RAUMTHERMOSTAT RAUCHGASGEBLÄSE 14. DRUCKWÄCHTER GETRIEBEMOTOR N.B. Die einzelnen Bauteile sind mit vorverdrahteten Verbindern versehen, von denen jeder eine andere Abmessung hat. Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 55 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALY Telefon: 0434/599599 Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it E-Mail: mcz@mcz.it Für weitere technische Informationen und Hinweise zu Installation und Betrieb steht Ihnen unser TECHNISCHER KUNDENDIENST zur Verfügung. Montags bis freitags...

Inhaltsverzeichnis