Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
PELLET-KAMINOFEN
FLAT
MOD. COMFORT AIR IN KERAMIK
FLAIR
MOD. COMFORT AIR IN SPECKSTEIN
Übersetzung der Originalanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MCZ Flair

  • Seite 1 INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG PELLET-KAMINOFEN FLAT MOD. COMFORT AIR IN KERAMIK FLAIR MOD. COMFORT AIR IN SPECKSTEIN Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ....................II EINLEITUNG .......................1 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ..............2 2-BRENNSTOFF ......................6 3-INSTALLATION ......................7 4 - SCHORNSTEIN ......................8 5-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ...........15 6-INSTALLATION UND MONTAGE ................18 7-FERNBEDIENUNG MAX ...................36 8-NOT-BEDIENTAFEL ....................41 9-SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ALARME ............44 10-REINIGUNG UND WARTUNG ..................48 11-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN ..............52 12-SCHALTPLÄNE ......................55...
  • Seite 3: Einleitung

    Der Inhalt des vorliegenden Handbuchs ist rein technischer Natur und Eigentum von MCZ Group Spa. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von MCZ Group Spa ganz oder auszugsweise in andere Sprachen übersetzt und/oder in anderer Form bzw. durch mechanische oder elektronische Mittel adaptiert und/oder reproduziert werden, weder durch Fotokopie noch durch Aufzeichnungen oder anderes.
  • Seite 4: 1-Hinweise Und Garantiebedingungen

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN SICHERHEITSHINWEISE • Die Installation, der elektrische Anschluss, die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und die Wartung dürfen ausschließlich von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden. • Das Produkt unter Beachtung aller lokalen, nationalen und europäischen Normen installieren, die in der Ortschaft, in der Region oder im Staat gültig sind.
  • Seite 5: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN INFORMATIONEN: Wenden Sie sich bei allen Problemen an den Händler oder an vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal. • Es dürfen ausschließlich die vom Hersteller angegebenen Brennstoffe eingesetzt werden. • Beim ersten Einschalten ist es normal, dass das Gerät Rauch erzeugt, der durch das Erhitzen des Lacks entsteht. Daher muss der Aufstellungsraum gut gelüftet werden.
  • Seite 6: Ausschlüsse

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN AUSSCHLÜSSE Von der vorliegenden Garantie ausgeschlossen sind Funktionsstörungen und/oder Beschädigungen am Gerät, die auf die folgenden Ursachen zurückzuführen sind: • Schäden durch Transport und/oder Handling. • Außerdem alle Bauteile, die sich aufgrund von Fahrlässigkeit oder Unachtsamkeit beim Gebrauch, fehlerhafter Wartung und einer Installation, die nicht gemäß...
  • Seite 7: Ersatzteile

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ERSATZTEILE Im Falle von Funktionsstörungen des Produktes wenden Sie sich an den Händler, der den technischen Kundendienst verständigen wird. Es dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile eingesetzt werden. Der Händler bzw. der Kundendienst liefert Ihnen alle erforderlichen Hinweise zu den Ersatzteilen. Es wird empfohlen, die Bauteile nicht erst dann auszutauschen, wenn sie völlig vom Gebrauch verschlissen sind, sondern regelmäßige Inspektionen durchzuführen.
  • Seite 8: 2-Brennstoff

    2-BRENNSTOFF Die in diesem Kapitel enthaltenen Angaben beziehen sich ausdrücklich auf italienische Installationsnorm UNI 10683. Es sind in jedem Fall die in dem Land geltenden Bestimmungen zu beachten, in dem das Produkt installiert wird. PELLETS ALS BRENNSTOFF Pellets werden aus Sägespänen aus der Verarbeitung natürlichen, trockenen Holzes (ohne Lacke) hergestellt, die durch eine Matrize gepresst werden.
  • Seite 9: 3-Installation

    Sollten sich im Raum besonders empfindliche Gegenstände wie z. B. Möbel und Vorhänge befinden, sollte der Abstand des Ofens deutlich erhöht werden. Bei Holzfußböden ist ein entsprechender Funkenschutz vorzusehen, in jedem Fall sind die geltenden nationalen Richtlinien einzuhalten. FLAT - FLAIR Nicht brennbare Wände Brennbare Wände A = 2 cm...
  • Seite 10: Schornstein

    4 - SCHORNSTEIN VORBEMERKUNG Das Kapitel Schornstein wurde gemäß den geltenden europäischen Normen verfasst (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Es liefert einige Angaben für die gute und korrekte Realisierung des Schornsteines, darf aber keinesfalls als Ersatz der geltenden Normen, in deren Besitz der qualifizierte Hersteller sein muss, angesehen werden.
  • Seite 11: Technische Daten

    4 - SCHORNSTEIN TECHNISCHE DATEN Die Funktionstüchtigkeit des Schornsteins muss von einem dazu befähigten Techniker überprüft werden. Der Schornstein muss dicht gegen Rauchgase sein, einen vertikalen Verlauf ohne Einschnürungen haben, aus undurchlässigen Materialien für Rauch und Kondenswasser hergestellt sein, die thermisch isoliert und dazu geeignet sind, während ihrer gesamten Lebensdauer den normalen mechanischen Beanspruchungen standzuhalten (wir empfehlen Schornsteine in A/316 oder feuerfest mit doppelter isolierter Kammer mit rundem Querschnitt).
  • Seite 12: Abmessungen

    4 - SCHORNSTEIN DACH 60° DACH 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 Meter A = MIN. 2,00 Meter ABBILDUNG 5 ABBILDUNG 6 B = ABSTAND > 1,20 Meter B = ABSTAND > 1,30 Meter C = ABSTAND < 1,20 Meter C = ABSTAND <...
  • Seite 13: Wartung

    4 - SCHORNSTEIN WARTUNG Der Schornstein muss immer sauber sein, da Ablagerungen von Ruß oder Verbrennungsölen den Querschnitt vermindern und so den Zug behindern, wodurch die korrekte Funktionsweise des Ofens beeinträchtigt wird; sind diese Ablagerungen in großen Mengen vorhanden, können sie sogar zu Brand führen. Der Schornstein und der Schornsteinkopf müssen von einem qualifizierten Schornsteinfeger mindestens einmal im Jahr gereinigt und kontrolliert werden;...
  • Seite 14: Aussenluftöffnung

    4 - SCHORNSTEIN AUSSENLUFTÖFFNUNG Es ist Pflicht, eine geeignete Außenluftöffnung vorzusehen, die eine entsprechende Luftzufuhr für den korrekten Betrieb des Gerätes garantiert. Der Luftzustrom zwischen Außenbereich und Installationsraum kann direkt über eine Öffnung an der Außenwand des Raums erfolgen (vorzuziehende Lösung siehe Abbildung 9 a); oder aber indirekt, durch die kontinuierliche Luftentnahme aus den benachbarter Nebenräume (siehe Abbildung 9 b).
  • Seite 15: Anschluss An Den Schornstein

    4 - SCHORNSTEIN ABSTAND (Meter) Der Lufteinlass muss einen Abstand haben von: 1,5 m UNTER Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m HORIZONTAL Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 0,3 m OBERHALB Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m ENTFERNT VON Rauchgasaustritt ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN Die Verbindung zwischen Gerät und Schornstein muss mit einem Rauchgaskanal gemäß...
  • Seite 16: Beispiele Für Eine Korrekte Installation

    4 - SCHORNSTEIN BEISPIELE FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION 1. Installation von einem Schornstein Ø120mm mit einer vergrößerten Bohrung für den Durchgang des Rohrs von: Mindestens 100 mm um das Rohr, wenn es mit nicht brennbaren Teilen wie Zement, Ziegel usw. zusammentrifft;...
  • Seite 17: 5-Zeichnungen Und Technische Eigenschaften

    5-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ZEICHNUNGEN UND EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN FLAT COMFORT AIR (Abmessungen in mm) 521.5 85.5 Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 18 5-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN FLAIR COMFORT AIR (Abmessungen in mm) 523.3 85.1...
  • Seite 19 5-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN FLAT-FLAIR COMFORT AIR Nominale Nutzleistung : 8 kw (6880 kcal/h) Minimale Nutzleistung: 3,2 kw (2752 kcal/h) Wirkungsgrad bei Max.-Betr. 87,8% Wirkungsgrad bei Min.-Betr. 93,6% Max. Temperatur der austretenden Rauchgase 160 °C Min. Temperatur der austretenden Rauchgase 90 °C...
  • Seite 20: 6-Installation Und Montage

    2A - VERPACKTE TAFELN SERPENTIN ABBILDUNG 2 -VERPACKTER OFEN FLAIR OFEN FLAIR Der Ofen FLAIR wird in zwei Frachtstücken geliefert (Abb. 2/2A): • Die erste Palette enthält den Ofen. • Die zweite Palette enthält die Tafeln aus Serpentin. Verpackung öffnen, die vier Transportsicherungen von der Palette entfernen (2 vorn und 2 hinten), mit denen der Ofen auf der Palette fixiert ist (Abb.
  • Seite 21 6-INSTALLATION UND MONTAGE DIE BEIDEN SCHRAUBEN AUS DEN VIER TRANSPORT- SICHERUNGEN ENTFERNEN TRANSPORTSICHERUNGEN HERAUSZIEHEN ABBILDUNG 3 - ENTFERNEN DER TRANSPORTSCHRAUBEN Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 22 6-INSTALLATION UND MONTAGE Gerät ohne Verkleidung positionieren und den Anschluss an den Schornstein vornehmen. Wenn der Anschluss abgeschlossen ist, kann die Verkleidung montiert werden (Seitenteile aus Keramik oder Serpentin). Wenn das Gerät an ein Abgasrohr angeschlossen werden muss, das durch die Rückwand geführt wird (für den Anschluss an den Schornstein), auf keinen Fall Gewalt anwenden, um den Anschluss nicht zu beschädigen.
  • Seite 23: Anschluss Rauchgasabzugsrohr

    6-INSTALLATION UND MONTAGE ANSCHLUSS RAUCHGASABZUGSROHR Die Rauchgase können wahlweise an der Rück- oder an der Oberseite des Geräts abgeführt werden. Soll der Rauchgasabzug an der Oberseite angeschlossen werden, muss unter der Abdeckung der Deckel mit den drei Schrauben entfernt werden. Danach ist das Rohr bis zur Verbindung mit dem Rauchgasanschluss einzuführen. UNTER DER ABDECKUNG DEN DECKEL ENTFERNEN, DER MIT DREI SCHRAUBEN BEFESTIGT IST.
  • Seite 24 6-INSTALLATION UND MONTAGE Soll der Rauchgasabzug an der Rückseite angeschlossen werden, muss das T-Stück zur Rückseite des Geräts gedreht werden. Danach sind die Rohre anzuschließen. RUOTARE IL RACCORDO “T” PER L’USCITA FUMI POSTERIORE.
  • Seite 25: Anschluss Der Warmluftkanäle

    6-INSTALLATION UND MONTAGE ANSCHLUSS DER WARMLUFTKANÄLE Am Gerät sind serienmäßig zwei Gebläse zur Verteilung der Luft installiert, deren Auslass auf die Vorderseite des Ofens gerichtet ist. Daher ist als erstes zu entscheiden, ob die Luft kanalisiert werden soll oder nicht. Dementsprechend muss das Gebläse (2) für den Luftauslass nach hinten gedreht werden.
  • Seite 26 6-INSTALLATION UND MONTAGE GEBLÄSE 2, GEDREHT FÜR LUFTAUSLASS NACH HINTEN. GEBLÄSE 2, URSPR. POS. Die Luft kann kanalisiert werden, indem ein flexibles Rohr an der Öffnung im oberen Teil der Rückseite des Geräts angebracht und mit einer Schelle fixiert wird. Nun kann die Luft nach vorn und hinten, nur nach vorn oder nur nach hinten ausgelassen werden.
  • Seite 27 6-INSTALLATION UND MONTAGE Das Rohr sollte möglichst über seinen ganzen Verlauf isoliert werden, um Wärmeverluste zu verringern und die Wärmeabgabe an den Raum zu erhöhen. A – OFEN B - WARMLUFT-AUSLASSROHR C - ISOLIERENDE WAND D - ISOLIERUNG Bei Durchquerung von Wänden aus brennbaren Baustoffen MUSS DER INSTALLATEUR das Rohr des Ofens ausreichend mit geeigneten Isoliermaterialien isolieren (Stärke 1,3-5 mit mind.
  • Seite 28: Montage Der Verkleidung

    6-INSTALLATION UND MONTAGE MONTAGE DER VERKLEIDUNG MONTAGE DER SEITENTEILE AUS KERAMIK Bei der Auslieferung des Geräts sind die Tafeln aus Keramik separat verpackt, daher muss vor dem Zusammenbau zuerst alles ausgepackt werden. Zum Montieren der Tafeln ist in der angegebenen Reihenfolge vorzugehen: Tafel A nehmen und die Zungen “b”...
  • Seite 29 6-INSTALLATION UND MONTAGE Auf dieselbe Weise wie für die Montage von Tafel A kann auch Tafel B fixiert werden. An der Unterseite müssen – Pos. • die Zungen d – an der Tafel in die Löcher im Rahmen eingesetzt werden, an der Oberseite muss die Tafel mit zwei Schrauben – Pos. f – am Rahmen befestigt werden.
  • Seite 30: Montage Der Seitenteile Aus Serpentin

    6-INSTALLATION UND MONTAGE MONTAGE DER SEITENTEILE AUS SERPENTIN Bei der Auslieferung des Geräts sind die Tafeln aus Serpentin separat verpackt, daher muss vor dem Zusammenbau zuerst alles ausgepackt werden. Zum Montieren der Tafeln ist in der angegebenen Reihenfolge vorzugehen: Tafel A nehmen und die Zungen “b” an der Unterseite- oder Steintafel in die Löcher im Rahmen des Ofens einsetzen; danach mit den •...
  • Seite 31 6-INSTALLATION UND MONTAGE • Auf dieselbe Weise wie für die Montage von Tafel A kann auch Tafel B fixiert werden. An der Unterseite müssen die Zungen – Pos. d – an der Tafel in die Löcher im Rahmen eingesetzt werden, an der Oberseite muss die Tafel mit zwei Schrauben und zwei Muttern– Pos.
  • Seite 32: Montage Der Oberen Abdeckung Aus Keramik/Serpentin

    6-INSTALLATION UND MONTAGE MONTAGE DER OBEREN ABDECKUNG AUS KERAMIK/SERPENTIN Die Abdeckung benötigt keinerlei besondere Befestigung, sie wird einfach auf die einstellbaren Gummipuffer am Rahmen des Geräts aufgelegt. Nachdem die Tafeln A und B montiert wurden, können die Teile C, D mit dem Behälterdeckel E aufgesetzt werden. MONTAGE DER ABDECKUNG AUS KERAMIK AUSRICHTUNG DER AUSSPARUNG MONTAGE DER ABDECKUNG AUS SERPENTIN...
  • Seite 33: Tankdeckelausrichtung

    6-INSTALLATION UND MONTAGE TANKDECKELAUSRICHTUNG Achtung! Der Behälterdeckel E muss so auf Teil D aufliegen, dass die Aussparung waagerecht zum Ofen ist. Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 34: Montage Des Luftfilters

    TÜR ÖFFNEN/SCHLIESSEN ACHTUNG! Für einen einwandfreien Betrieb des Geräts muss die Tür richtig geschlossen werden. Zum Öffnen der Tür beim Ofen Flat/Flair die Kalte Hand in den Haken zum Öffnen der Tür einsetzen, anheben und ziehen. ÖFFNEN DER TÜR. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Versorgungskabel zuerst an der Rückseite des Produkts und dann an die Wandsteckdose anschließen.
  • Seite 35: Allgemeine Hinweise

    6-INSTALLATION UND MONTAGE HINWEISE FÜR DIE ERSTE INBETRIEBSETZUNG ALLGEMEINE HINWEISE Alle brennbaren Bauteile aus dem Feuerraum des Geräts und von der Glasscheibe entfernen (Anleitung, Aufkleber und gegebenenfalls Styropor). Kontrollieren, ob die Brennschale richtig eingesetzt ist und gut auf der Basis aufliegt. Nach längerer Nichtbenutzung die gegebenenfalls seit einiger Zeit zurückgebliebenen Pelletreste (mithilfe eines Staubsaugers mit langem Saugrohr) aus dem Pellet-Behälter entfernen, da sie möglicherweise Feuchtigkeit aufgenommen haben, wodurch sich ihre ursprünglichen Eigenschaften verändern und sie nicht mehr zur Verbrennung geeignet sind.
  • Seite 36: Vor Der Ersten Zündung Vorzunehmende Einstellungen

    6-INSTALLATION UND MONTAGE Während der ersten Zündung sollte für ausreichend Belüftung im Raum gesorgt werden, da etwas Rauch und Lackgeruch aus dem Ofen austreten wird. Nicht in der Nähe des Ofens aufhalten und, wie gesagt, den Raum belüften. Nach etwa einer Stunde Betriebszeit werden Rauch und Lackgeruch verflogen sein.
  • Seite 37: Beschicken Mit Pellets

    6-INSTALLATION UND MONTAGE BESCHICKEN MIT PELLETS Das Laden des Brennstoffs erfolgt durch Anheben des Deckels auf der Oberseite des Geräts. Pellets langsam in den Behälter schütten. Vorsicht: Der Deckel könnte heiß sein. DECKEL ANHEBEN. PELLETS EINFÜLLEN. In den Behälter darf kein anderer Brennstoff als Pellets, die den zuvor aufgeführten Anforderungen entsprechen, eingefüllt werden.
  • Seite 38: 7-Fernbedienung Max

    7-FERNBEDIENUNG MAX ALLGEMEINE MERKMALE DER LCD-FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung arbeitet mit einer Übertragungsfrequenz von 434,5 MHz. In das Gerät sind 3 AAA Batterien wie folgt einzusetzen: • Deckel des Batteriefachs durch Drücken und Anheben am Pfeil entfernen. • Batterien einsetzen und Polung beachten (+ und -). •...
  • Seite 39: Funktionsweise Der Fernbedienung

    7-FERNBEDIENUNG MAX FUNKTIONSWEISE DER FERNBEDIENUNG ALLGEMEINE FUNKTIONEN Zum Ein-/Ausschalten des Geräts Taste A 1 s lang drücken. Mit den Tasten C werden alle Änderungen ausgeführt. Taste E dient zum Bestätigen der Änderungen. Durch Drücken von Taste B wird die Betriebsart des Geräts gewählt. Mit Taste D wird durch die Einstellungen VENTILATION und SLEEP navigiert (siehe Abschnitt “Diverse Einstellungen”).
  • Seite 40 7-FERNBEDIENUNG MAX BETRIEBSART TIMER (Anzeige TIMER) In dieser Betriebsart kann das Gerät anhand von 6 einstellbaren Zeitintervallen (P1 – P6) automatisch ein- und ausgeschaltet werden. In jedem Zeitintervall können eingestellt werden: • eingestellt werden: • Einschaltzeit. • Ausschaltzeit. • Für das Intervall gewünschte Raumtemperatur. •...
  • Seite 41: Diverse Einstellungen

    7-FERNBEDIENUNG MAX DIVERSE EINSTELLUNGEN RAUMBELÜFTUNG In allen 4 oben beschriebenen Betriebsarten kann die Raumbelüftung nach Belieben geregelt werden. Das Vorgehen hierzu ist einfach: Von der Grundanzeige aus Taste D drücken und die Regelung der VENTILATION wird aufgerufen. Nun kann mit Taste C eine der 5 Stufen für die Belüftung eingestellt werden.
  • Seite 42: Timer-Einstellungen

    7-FERNBEDIENUNG MAX TIMER-EINSTELLUNGEN ANZEIGE DER ZEITINTERVALLE DER TIMER-FUNKTION In der Betriebsart TIMER braucht zum Anzeigen der Zeitintervalle nur 2 s lang Taste D gedrückt zu werden. Mit Taste C kann frei durch die 6 Zeitintervalle gescrollt werden, um schnell alle gespeicherten Einstellungen zu kontrollieren. Durch Drücken der Tasten D oder A erfolgt die Rückkehr zur Grundanzeige. MO TU WE TH FR SA SU 6:30 8:00...
  • Seite 43: 8-Not-Bedientafel

    8-NOT-BEDIENTAFEL NOT-BEDIENTAFEL An der Seite des Geräts befindet sich die sog. Not-Bedientafel, mit der bei Betriebsstörungen Diagnose-Funktionen ausgeführt und das Gerät bei Ausfall der Fernbedienung bedient werden kann. LEGENDE Dreistelliges Display, auf dem eine Reihe von Informationen zum Gerät sowie gegebenenfalls der Kenncode einer Betriebsstörung angezeigt werden. GRÜNE led, die anzeigt: •...
  • Seite 44: Ein-/Ausschalten Über Not-Bedientafel

    8-NOT-BEDIENTAFEL EIN-/AUSSCHALTEN ÜBER NOT-BEDIENTAFEL Falls die Fernbedienung defekt ist oder die Batterien leer sind, kann das Gerät in provisorischem Betrieb mithilfe der hinteren Not- Bedientafel bedient werden. In dieser Konfiguration kann das Gerät nur in Betriebsart Manuell arbeiten, mit der Möglichkeit zur Wahl einer von 3 Leistungsstufen. EINSCHALTEN DES GERÄTS OHNE FERNBEDIENUNG.
  • Seite 45 8-NOT-BEDIENTAFEL SCHNECKE LADEN Mit dieser Funktion, die nur bei ausgeschaltetem Ofen aktiviert werden kann, können die Pellets in das Beschickungssystem (Förderschnecke) geladen werden; sie kann immer dann verwendet werden, wenn sich dieses durch Verbrauch der Pellets im Behälter leert (siehe Alarm A02). So können Fehlzündungen (Alarm A01) vermieden werden, die eben auf die Entleerung des Behälters zurückzuführen sind.
  • Seite 46: 9-Sicherheitseinrichtungen Und Alarme

    9-SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ALARME SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Das Gerät ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen ausgerüstet: RAUCHGAS-TEMPERATURFÜHLER Misst die Temperatur der Rauchgase und erteilt die Freigabe für den Betrieb oder schaltet das Gerät ab, wenn die Rauchgastemperatur unter den voreingestellten Wert sinkt. SICHERHEITSTHERMOSTAT DES PELLET-BEHÄLTERS Wenn die Temperatur den eingestellten Sicherheitswert überschreitet, wird der Betrieb des Geräts sofort abgeschaltet, und um es wieder zu starten, muss abgewartet werden, dass es abgekühlt ist.
  • Seite 47: Alarmmeldungen

    9-SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ALARME ALARMMELDUNGEN Wenn eine Betriebsstörung aufgetreten ist, geht das Gerät in die Abschaltphase wegen Alarm und informiert den Benutzer über den aufgetretenen Defekt mittels eines 3-stelligen Codes, der auf der Not-Bedientafel angezeigt wird. Der Alarm wird permanent durch den entsprechenden dreistelligen Code angezeigt, durch das Blinken einer roten Leuchte auf der Not- Bedientafel, sowie, für die ersten 10 Minuten des Alarms, durch einen periodischen Warnton.
  • Seite 48: Beenden Des Alarmzustandes

    9-SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ALARME Defekt der Pelletbeschickung. Autorisierten Kundendienst rufen, um das Bauteil austauschen zu lassen. Die Fernbedienung befindet sich seit über 3 Fernbedienung wieder in den Empfangsradius des Stunden außerhalb der Empfangsreichweite Geräts bringen (bzw. die Batterien der Fernbedienung des Geräts (oder ihre Batterien sind leer). auswechseln, falls sie leer sind).
  • Seite 49: Blockierung Des Geräts

    9-SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ALARME BLOCKIERUNG DES GERÄTS Folgende Ursachen können zur mechanischen Blockierung des Geräts führen: • Überhitzung des Geräts (“A03“). • Überhitzung der Rauchgase (“A04“). • Während des Betriebs des Geräts ist es zu einem unkontrollierten Eindringen von Luft in die Brennkammer oder einer Verstopfung des Schornsteins gekommen (“A05“).
  • Seite 50: 10-Reinigung Und Wartung

    10-REINIGUNG UND WARTUNG BEISPIEL SAUBERE BRENNSCHALE BEISPIEL VERSCHMUTZTE BRENNSCHALE ACHTUNG! Sämtliche Reinigungsarbeiten müssen bei vollständig abgekühltem Gerät und abgezogenem Netzstecker erfolgen. Es ist nur wenig Wartung erforderlich, wenn das Gerät mit zertifizierten Qualitätspellets betrieben wird. TÄGLICHE ODER WÖCHENTLICHE REINIGUNG DURCH DEN BENUTZER VOR JEDER ZÜNDUNG Brennschale von Asche und gegebenenfalls Verkrustungen reinigen, die die Luftlöcher verstopfen könnten.
  • Seite 51: Regelmässige Reinigung Durch Den Spezialisierten Techniker

    10-REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG DER GLASSCHEIBE Zur Reinigung der Glaskeramikscheibe sollte ein trockener Pinsel verwendet oder, bei starker Verschmutzung, ein wenig Spezialreiniger aufgesprüht und dann mit einem Tuch gereinigt werden. ACHTUNG! Keine scheuernden Mittel verwenden und das Mittel zur Reinigung der Scheibe nicht auf die lackierten Teile und auf die Dichtungen der Brennkammertür sprühen (Schnur aus Keramikfaser).
  • Seite 52 10-REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG DER RAUCHGASLEITUNG UND ALLGEMEINE KONTROLLEN: Rauchgasabzugsanlage reinigen, insbesondere nahe den T-Stücken, den Bögen, sowie gegebenenfalls die horizontalen Abschnitte. Zum Reinigen des T-Stücks das Seitenteil abnehmen. Informationen zur Reinigung des Schornsteins erteilen die zuständigen Schornsteinfeger. Dichtigkeit der Dichtungen aus Keramikfaser in der Tür des Geräts prüfen. Wenn erforderlich, neue Dichtungen für den Austausch beim Händler bestellen oder den ganzen Vorgang durch den autorisierten Kundendienst ausführen lassen.
  • Seite 53: Ausserbetriebsetzen (Saisonende)

    10-REINIGUNG UND WARTUNG AUSSERBETRIEBSETZEN (Saisonende) Am Ende jeder Saison, bevor das Gerät abgeschaltet wird, wird empfohlen, den Pelletbehälter mithilfe eines Sauggerätes mit langem Schlauch, komplett zu leeren. Während seiner Stillstandszeit muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, besonders wenn Kinder im Haus sind, stets das Versorgungskabel abzuziehen.
  • Seite 54: 11-Störungen/Ursachen/Lösungen

    11-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN ACHTUNG! Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch einen spezialisierten Techniker bei ausgeschaltetem Gerät und gezogenem Netzstecker erfolgen. Wenn das Gerät NICHT wie in der vorliegenden Anleitung angegeben benutzt wird, lehnt der Hersteller jegliche Haftung für gegebenenfalls entstehende Personen- oder Sachschäden ab. Bei Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten sind alle erforderlichen Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen zu treffen.
  • Seite 55 11-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Gerät funktioniert einige Die Zündphase wurde nicht abgeschlossen. Zündphase wiederholen. Minuten und schaltet sich dann ab. Zeitweiliger Stromausfall. Automatischen Neustart abwarten. Rauchgasleitung verstopft. Rauchgasleitung reinigen. Temperaturfühler sind defekt oder gestört. Fühler prüfen und ersetzen. Zündkerze defekt. Zündkerze prüfen und gegebenenfalls austauschen.
  • Seite 56 11-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN Im Automatikbetrieb arbeitet das Raumthermostat steht auf höchster Temperatur des Thermostaten neu Gerät immer mit Höchstleistung. Leistungsstufe. einstellen. Temperaturfühler gestört. Fühler überprüfen und gegebenenfalls austauschen. Bedientafel defekt oder gestört. Bedientafel überprüfen und gegebenenfalls ersetzen. Thermostat auf Minimum eingestellt. Temperatur des Thermostaten neu einstellen.
  • Seite 57: 12-Schaltpläne

    12-SCHALTPLÄNE ZEICHENERKLÄRUNG VERDRAHTUNG HAUPTPLATINE NOT-BEDIENTAFEL GETRIEBEMOTOR RAUCHGAS-FÜHLER KONTAKTTHERMOSTAT MODEM-ANSCHLUSS 10. LUFTGEBLÄSE SCHALTER 11. BETRIEBSKONTROLLE RAUCHGASGEBLÄSE ZÜNDKERZE 12. LUFTMENGENSENSOR RAUCHGASGEBLÄSE N.B. Die einzelnen Bauteile sind mit vorverdrahteten Verbindern versehen, von denen jeder eine andere Abmessung hat. Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 60 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALY Telefon: 0434/599599 r.a. Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it E-mail: mcz@mcz.it 8901220300 REV. 2 24/06/2014...

Inhaltsverzeichnis