die Uhrzeit im 24-Stunden-Format. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und können Verletzungsgefahren und / oder Beschädigungen des Gerätes nach sich ziehen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht voll- ständig ist. 1 Innen- / Außenthermometer 1 1,5-V -AAA-Batterie 1 Dübel 1 Schraube 1 Klebepad 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN- WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! ½ LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs- material.
Seite 7
Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. ½ Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
Seite 8
½ Setzen Sie das Gerät keinen – extremen Temperaturen, – starken Vibrationen, – starken mechanischen Beanspruchungen, – keiner direkten Sonneneinstrahlung, – keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes. ½ Setzen Sie das Gerät keinem extrem hohen elektromagnetischen Feld aus. Dieses kann die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Seite 10
entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen! ½ Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! VORSICHT! VERMEIDEN SIE BESCHÄDIGUNGEN DES PRODUKTS!
Kälte, Feuchtigkeit und keinem Staub ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen, z. B. Heizkörpern, auf. Andernfalls droht eine Beschädigung des Geräts. Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einem stabilen Untergrund sicher steht. Achten Sie darauf, dass das Gerät bei einer Wandinstallation ordnungsgemäß...
Aufhängen: Hinweis: Sie benötigen für diesen Arbeits- schritt eine Bohrmaschine. VORSICHT! LEBENS- UND VERLET- ZUNGSGEFAHR UND GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Lesen Sie die Bedien- und Sicherheitshinweise Ihrer Bohr- maschine aufmerksam durch. Halten Sie das Gerät an der Wand an, um eine passende Stelle für die Montage zu finden.
Bohren Sie mittels einer Bohrmaschine ein passendes Loch in die Wand. Drücken Sie einen passenden Dübel das Loch und schrauben Sie eine Schrau- in den Dübel hinein. Achten Sie darauf, dass Sie die Schraube nicht komplett in den Dübel hineindrehen. Hängen Sie das Innen- / Außenthermo- meter an der Schraube auf.
es vorsichtig an eine Wand oder an eine andere glatte Oberfläche. Hinweis: Verwenden Sie das Gerät vorzugs- weise erst 24 Stunden nach der Installation. Das Klebepad hat dann seinen optimalen Grad der Haftung erreicht. Verändern Sie nach der Installation nicht die Position des Klebepads .
zu können. Die Minutenanzeige blinkt in der Uhrzeit-Anzeige „TIME“ Drücken Sie die MIN- / MAX-Taste um die Minuten einzustellen. Drücken Sie kurz die Einstellungs-Taste „SET“ erneut, um die eingestellte Uhrzeit zu bestätigen. Hinweis: Die Bestätigung der eingestellten Uhrzeit erfolgt ebenfalls, wenn 1 Minute lang keine Taste betätigt wurde.
Entfernen Sie derartige Geräte aus der Um- gebung des Innen- / Außenthermometers, wenn Fehlanzeigen im Display auftreten. Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie gemäß dem Kapitel „Batterie einset- zen / wechseln“...
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwer- metalle enthalten und unterliegen der Sonder- müllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Seite 21
Introduction Utilisation conforme à l’usage prévu ..Page 24 Description des pièces et éléments ..Page 25 Données techniques .......Page 26 Fourniture ..........Page 27 Consignes de sécurité ....Page 27 Instructions de sécurité relatives aux piles ........Page 30 Mise en service Mise en place / remplacement de la pile ..........Page 32 Installation / accrochage de l’appareil ..Page 33 Montage de l’appareil au mur ....Page 36...
haute ou la plus basse, ainsi que l’heure en mode 24 heures. Toutes utilisations autres ou modifications de l’appareil sont considérées comme non conformes à l’usage prévu et peuvent impliquer des risques de blessure et / ou d’endommagement de l’appareil. Le fabricant n’assume aucune garantie ni responsabilité...
Seite 26
½ RISQUE D’ACCIDENT ET DANGER DE MORT POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS AGE ! Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec l’emballage. Ils risquent de s’étouffer. Tenez le produit éloigné des enfants. Ce produit n’est pas un jouet. ½...
Seite 27
procéder à toutes réparations que par des spécialistes. ½ Ne mettez pas l’appareil en service s’il est endommagé. Les appareils endommagés impliquent un danger de mort par électro- cution ! ½ N‘exposez pas l‘appareil – à des températures extrêmes, – à des vibrations importantes, –...
½ N‘oubliez pas que sont exclus de la garantie les endommagements résultant d‘une manipulation incorrecte, du non respect du mode d‘emploi ou de l‘intervention sur l‘appareil de personnes non autorisées. ½ Posez la sonde extérieur à l’extérieur de telle sorte qu’elle ne soit pas exposée aux rayons directs du soleil.
Seite 29
½ Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la jetez pas au feu, ne la court-circuitez pas et ne l’ouvrez pas. ½ En cas de non respect de ces instructions, les piles peuvent décharger au-delà de leur tension finale. Elles risquent alors de couler.
Seite 32
Installez l’appareil sur une surface plane horizontale. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces précieuses ou fragiles sans protection appropriée. Celles-ci risquent d’être endommagées dans le cas contraire. Installation : Pour installer l’appareil, ouvrez le pied situé au dos de l’appareil. Accrochage : Avis : Pour cette étape de travail, il vous faut une perceuse électrique.
Seite 33
Le cas échéant, marquez l’endroit voulu à l’aide d’un crayon à papier. RISQUE D’ELECTROCUTION ! RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ! RISQUE DE BLESSURE ! Lorsque vous percez des trous dans le mur, assurez-vous de ne pas percer de lignes électriques, conduites de gaz et d’eau. Le cas échéant, contrôlez le mur avec un détecteur de conduites et lignes électriques avant de percer.
et extérieur « OUT » , appuyez sur la touche MIN / MAX Pour passer à la température mesurée la plus élevée, appuyez à nouveau sur la touche MIN / MAX Pour revenir à la température actuelle, appuyez à nouveau sur la touche MIN / Avis : Si la touche MIN / MAX n’est pas actionnée pendant 5 secondes, il y...
Seite 36
Conseil : Maintenez la touche MIN / appuyée. Ceci permet un réglage plus rapide des chiffres voulus. Si vous n’appuyez plus sur aucune touche pendant 60 secondes, l’écran à cristaux liquides revient automatiquement à l’affichage standard. Pour pouvoir régler les minutes, appuyez à...
Seite 39
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Renseignez-vous auprès des services municipaux concernant les heures d’ouverture des déchetteries. Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à...
Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux. Désignation du produit : Thermomètre intérieur / extérieur N°...
Seite 41
Introduzione Uso corrispondente alle norme ..Pagina 44 Descrizione dei componenti ....Pagina 45 Dati tecnici ...........Pagina 46 Volume di consegna ......Pagina 47 Indicazioni per la sicurezza ........Pagina 47 Avvisi di sicurezza riguardanti le batterie ......Pagina 50 Messa in funzione Inserire / cambiare la batteria ....Pagina 52 Come installare / appendere il prodotto ..........Pagina 53 Fissaggio dell’apparecchio...
misurate, oltre all‘orario visualizzato nel formato 24 ore. Altri tipi d’uso o modifiche dell’apparecchiatura sono scorretti e possono causare ferite e / o danneggiamenti all’appa- recchiatura. Per tutti i danni causati da tipi d’uso scorretti dell’apparecchiatura, il costruttore non si assume alcuna responsabilità. L’apparecchia- tura non è...
Seite 46
½ RISCHIO DI VITA E DI INCIDENTI PER BAMBINI PICCOLI E PER BAMBINI! Non lasci mai i Suoi bambini senza sorveglianza con il materiale di imballaggio. Sussiste il rischio di soffocamento. Tenga il prodotto a dovuta distanza dai bambini. Il prodotto non è...
Seite 47
½ Non metta in funzione l‘apparecchiatura se danneggiata. Le apparecchiature danneggiate rappresentano un pericolo di vita causato da scossa elettrica! ½ Non esponga l’apparecchiatura – a temperature estreme, – a forti vibrazioni, – a pesanti carichi meccanici, – all’insolazione diretta, –...
Seite 49
½ Tenere lontano la batteria dai bambini, non gettarla nel fuoco, non cortocircuitarla o smembrarla. ½ In caso di inosservanza delle indicazioni le batterie potrebbero scaricarsi oltre la tensione finale. Esiste il pericolo di perdite. Se dovessero verificarsi perdite, togliere immediatamente le batterie per evitare danni all’apparecchio! ½...
Metta l’apparecchiatura su una superficie diritta e orizzontale. Non metta l’apparecchiatura su delle super- fici preziose o sensibili senza apportare la protezione adeguata. In caso contrario, queste potrebbero essere danneggiate. Posizionare in senso verticale: Ribalti il piedino posizionato sul retro dell’apparecchiatura al fine di posizionare l’apparecchiatura in senso verticale.
Seite 53
Tenga l’apparecchiatura alla parete al fine di individuare il punto adatto per il montaggio. Segni eventualmente il punto desiderato per mezzo di una matita. PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! PERICOLO DI CAUSARE UN DANNO MATERIALE! PERICOLO DI FERIRSI! Si assicuri di non entrare in contatto con in cavi elettrici e i condotti di gas e acqua quando esegue i fori nella parete.
Seite 59
Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comunale sulle possibilità di smaltimento del prodotto usato. Non smaltire l’apparecchio assieme ai rifiuti domestici, ma farlo secondo le disposizioni vigenti. Rivolgersi agli organi competenti per apprendere informazioni sui punti di raccolta e relativi orari di apertura. Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC.
Seite 60
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale.
Seite 61
Inleiding Doelmatig gebruik .......Pagina 64 Onderdelenbeschrijving ......Pagina 65 Technische gegevens ......Pagina 66 Leveringsomvang .........Pagina 66 Veiligheidsinstructies ....Pagina 67 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ....Pagina 70 Ingebruikname Batterij plaatsen / vervangen ....Pagina 72 Apparaat plaatsen / ophangen ..Pagina 72 Apparaat op de wand bevestigen ..Pagina 75 Temperatuurgeheugen ......Pagina 76 Tijd instellen ..........Pagina 77 Storingen verhelpen ......Pagina 78...
24-uursformaat. Ander gebruik van of wijzigin- gen aan het apparaat gelden als ondoelmatig en kunnen tot risico’s zoals bijv. gevaar voor letsel en schade aan het apparaat leiden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik. Het apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.
1 binnen- / buitenthermometer 1 1,5-V -AAA-batterij 1 plug 1 schroef 1 kleefpad 1 gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! ½ LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGE- VALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpak- kingsmateriaal.
Seite 66
½ Kinderen of personen met onvoldoende kennis over en ervaring in de omgang met het apparaat of met beperkte lichamelijke, sensorische of geestige vermogens mogen het apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon gebruiken.
Seite 67
– sterke mechanische belastingen, – directe zoninstraling, – vocht. In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan het apparaat. ½ Stel het apparaat niet bloot aan extreem sterke elektromagnetische velden. Hierdoor kan de functie van het apparaat negatief worden beïnvloed. ½...
Seite 69
½ Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen met batterijzuur. In geval van contact met batterijzuur moeten de desbetreffende plekken met veel water worden afgespoeld en / of moet een arts geraadpleegd worden! VOORZICHTIG! VERMIJD SCHADE AAN HET PRODUCT! ½...
Seite 71
blootgesteld aan directe zonnestraling, vibratie, hitte, kou, vocht of stof. Plaats het apparaat niet in de buurt van hittebronnen, bijv. verwarmingen. In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan het apparaat. Let op dat het apparaat veilig op een stabiele ondergrond moet staan.
Seite 72
Plaatsen: Klap de aan de achterzijde van het apparaat aangebrachte standaard uit om het apparaat te kunnen plaatsen. Ophangen: Opmerking: voor deze werkzaamheden hebt u een boormachine nodig. VOORZICHTIG! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR LETSEL EN MATERIËLE SCHADE! Lees ook de bedienings- en veilig- heidsinstructies van uw boormachine zorgvuldig door.
wanneer u in de wand boort. Controleer de wand eventueel met een leidingzoeker voordat u gaat boren. Boor een passend gat in de wand met behulp van een boormachine. Druk een passende plug in het gat en draai een schroef in de plug .
Breng apparaat aan op de gewenste plek en druk het voorzichtig tegen de wand of een ander glad oppervlak. Opmerking: gebruik het apparaat pas 24 uur na de montage. De kleefpad heeft dan de optimale hechting bereikt. Verander de positie van de kleefpad na de montage niet meer.
Druk opnieuw kort op de insteltoets “SET” om de minuten in te stellen. De minutenweergave knippert in de tijdweergave “TIME” Druk op de MIN / MAX-toets de minuten in te stellen. Druk opnieuw kort op de insteltoets “SET” om de ingevoerde tijd te bevestigen.
draadloze babyfoons, CB-zenders, radiogra- fische besturingen / andere afstandsbedieningen en magnetrons zijn. Verwijder dergelijke apparaten uit de omgeving van de binnen- / buitenther- mometer in geval van een gestoorde weergave op het display. Opmerking: elektrostatische ontladingen kunnen leiden tot functiestoringen. Verwijder in geval van functiestoringen even de batterij en plaats deze terug zoals beschreven onder “Batterij plaatsen /...
Seite 79
Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen! Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood.