BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefore save trees to be cut for making this paper.
Seite 5
3. Switch off the phone when boarding an airpla- ne and do not switch the phone on during the flight. 4. Be careful when using the mobile phone in the vicinity of devices such as pacemakers, hearing aids and other electro-medical equip- ment, which may be interfered by the mobile phone.
Seite 6
Medical units The use of equipment that transmits radio signals, e.g. mobile phones, can interfere with insufficiently protected medical apparatus. Consult a doctor or the manufacturer of the apparatus to determine if it has adequate protection against external radio signals, or if you have any questions. Wherever there are notices to forbid use of mobile phones, you should comply.
Seite 7
Emergency calls Important! Mobile phones use radio signals and the mobile phone network. This means that connection in all circumstances cannot be guaranteed. Therefore you should never rely solely on a mobile phone for very important calls such as medical emergencies. Important Safety Instructions To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
GETTING TO KNOW YOUR PHONE Keys and parts Function Earpiece • Press to adjust receiver volume during a call. • Press to scroll to names and keys numbers in standby mode. • Press to scroll through menus and settings within a menu. Performs the function displayed Left Softkey on the screen above this key.
Seite 9
Speed Dial Press to dial the stored M1/M2/ Keys M3 numbers. • In standby mode: Press to input “#”. • In standby mode: Press and # Key hold to switch between user profiles. • In edit mode: Press to change input method.
Seite 10
Display icons and symbols The default idle screen shows the following information: Meaning Radio link Showing the signal strength. Battery charge level Internal segments cycle during battery charging. Alarm On if alarm is set. Silent mode Ring on On if only the ringer is enabled. Vibrate on On if only the vibrate is enabled.
Missed call On if you have new missed calls. Bluetooth On when bluetooth is active. Photo Contact INSTALLATION AND SETUP Install the SIM card and battery • Switch off the phone, disconnect the power ad- aptor and remove the backcover. • Remove the battery by lifting the middle part. • Carefully slide the SIM card into the holder with the gold connectors face down and angled cor- ner.
Seite 12
Charge the battery Warning: Use only supplied/approved battery and charger. Using others may be dangerous and will invalidate approvals or warranty. A battery must be fitted. Do not charge with the back cover removed. • Connect the charger lead firmly into the micro- USB socket at bottom of the handset, or place the handset directly in the charging cradle.
Switching on and off To switch the phone on and off: • To switch off, press and hold until the dis- play turns off. • To switch on, press and hold until the dis- play turns on. Warning: Do not switch on when mobile phone use is prohibited or if it may cause interference or danger.
• Press to go to the number you want. • Press to dial the number. To answer a call • When the phone rings,Press to answer it. Earpiece volume • During a call, press to alter the volume. The volume level displays and stays for future calls.
Seite 15
• Press Up and select Add new contact Or Photo contacts from the menu list, and press Options key. • Select store To SIM or To Phone from the menu list, and press OK. • Enter the name then press key. • Enter the digits for the number. • Press Options then Save to save the new con- tact.
Seite 16
• P ress to select M1/M2/M3 or the num- bers 2-9, then press OK. • T o activate/deactivate the speed dial: Select Status On, press OK, then press to select ON or OFF. • To set the numbers on speed dial: Select Set Numbers then press OK. Press to select M1-M3 or the numbers 2-9 then press OK.
Seite 17
• Press Menu, select Call History and OK, where you can view separate lists for Missed calls, Di- alled calls, Received calls, All calls or Delete call logs. • Press to select the calls log you wish to view, and press OK to show the selected list. • When in a list, press to find the call entry you want.
Seite 18
To access the SMS menu • Press Menu and select Messages. • Press OK to display the options: Write message to write a new message. to go to your inbox to read received Inbox texts. to view messages in draft. Drafts to go to your outbox. (includes Outbox saved drafts).
Seite 19
• To send, press Options and then select Send to. • Press Select again to show Enter number. • Press OK and enter the full number, including area code. OR to select Add from Phonebook • Press to choose a number from the phonebook and press OK.
10 SOS BUTTON During standby mode with the display on, press and hold the SOS button for 3 seconds to start the emergency call operation. The phone outputs an emergency siren from the speaker during a countdown, before sending the emergency SMS to any of the five emergency numbers that are programmed.
Seite 21
To setup the SOS function: • Press Menu to show show Settings, and then press OK to show SOS settings, press OK to see the SOS options : Status Switch SOS On or OFF SOS Number to program the SOS numbers SOS SMS to switch SMS on or off On/OFF...
12 GUARANTEE AND SERVICE The phone is under warranty for 24 months from the date of purchase shown on your sales receipt. This guarantee does not cover any faults or defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect, lightning, tampering with the equipment, or any attempt at adjustment or repair other than through approved agents.
13 TECHNICAL DETAILS Standard GSM Mobile Frequency Band GSM 900/DCS 1800 MHz Operating Standby: > 200 hours Time (with fully Talking: > 4 hours charged battery) Charging Time < 4 hours Operating: 0°C to 40°C Temperature range Storage: -20°C to 60°C Electrical power BL-5C Li-ion 3.7V DC, Handset...
14 CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.eu DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic...
16 CLEANING AND CARE Do not clean any part of your phone with benzene, thinners or other solvent chemicals as this may cause permanent damage which is not covered by the Guarantee. When necessary, clean it with a damp cloth. Keep your phone system away from hot, humid conditions or strong sunlight, and do not let it get wet.
UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt ent- schieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ih- nen ein ausgezeichnetes Produkt zu bieten und die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papier- menge (Seiten) zu reduzieren und um die Anzahl der für Papier benötigten, gefällten Bäume zu...
Seite 27
Sie zum telefonieren das Auto am Straßen- rand an, es sei denn es handelt sich um einen echten Notfall. 3. Schalten Sie das Telefon beim Einsteigen in ein Flugzeug aus und schalten Sie es während des Fluges nicht ein. 4. Seien Sie vorsichtig beim Benutzen des Mo- biltelefons in der Nähe von Geräten wie Herzschrittmachern, Hörhilfen und anderen medizinischen Elektrogeräten, die durch das...
Seite 28
10. Vermeiden Sie den Gebrauch des Telefons in Umgebungen mit extrem hoher oder niedri- ger Temperatur. Setzen Sie das Telefon nie- mals direktem Sonnenlicht, hoher Feuchtig- keit oder staubigen Umgebungen aus. 11. Benutzen Sie auf keinen Fall Flüssigkeiten oder in starken Lösungsmitteln getränkte Tü- cher zum Reinigen des Telefons.
Seite 29
um die Gefahren einer Funkstörung mit dem Herzschrittmacher zu vermeiden. Diese Empfeh- lungen stehen im Einklang mit unabhängigen Forschungen und Empfehlungen des Wireless Technology Research (Forschung zur drahtlosen Technologie). Menschen mit Herzschrittmachern sollten: • Das Gerät niemals in einer Brusttasche tragen. • Das Gerät immer gegen das Ohr auf der ge- genüberliegenden Seite des Herzschrittma- chers halten, um die Gefahr der Funkstörungen...
Wichtige Sicherheitshinweise Um mögliche Hörschäden zu verhindern, nicht länger Zeit bei hoher Lautstärke verwenden. EINSTELLUNG DER SPRACHE • Drücken Sie Menu (Menü) wählen Sie “Settings” (Einstellungen) und drücken Sie OK. ,wählen Sie “Phone” (Tele- • Drücken Sie fon), und drücken Sie OK. • Drücken Sie , wählen Sie “Language”...
ERSTE SCHRITTE Tasten und Teile Funktion Lautsprecher • Zum Einstellen der Ge- sprächslautstärke drücken. • Zum Blättern zu Namen und Nummern im Standby-Mo- dus drücken. Tasten • Zum Blättern durch Menüs und Einstellungen in einem Menü drücken. Führt die auf dem Bildschirm Linke Soft- über dieser Taste angezeigte...
Seite 32
Führt die auf dem Bildschirm Rechte Soft- über dieser Taste angezeigte Taste Funktion durch. • Zum Beenden oder Ablehnen Taste Anruf eines Anrufs drücken. beenden/Ein/ • Zum Zurückkehren in den Standby-Modus drücken. Ausschalten • Zum Ein-/Ausschalten des Telefons drücken. Zum Wählen der gespeicher- Kurzwahl- M1/M2/M3-Nummern Tasten...
Seite 33
Anschluss Netztadaper zum Micro USB laden. • Im Wählmodus: Zum Einge- ben von * drücken. Zum Ein- geben von +/P/W wieder- *-Taste holt drücken. • Im Bearbeiten-Modus: Zum Eingeben von Symbolen drücken. Display-Symbole Der Standard-Standby-Bildschirm zeigt die folgenden Informationen: Meaning Funkverbindung Anzeige der Signalstärke bei Verbindung.
Seite 34
Rufton ein Wird angezeigt wenn die Klingelfunktion eingeschaltet ist. Vibrationsfunktion ein. Wird angezeigt wenn die Vibrationsfunkti- on eingeschaltet ist. Vibrieren dann Rufton ein. Neue SMS Wird angezeigt, wenn Sie neue Textnach- richten haben. Versäumter Anruf. Ein, wenn Sie einen eingehenden Anruf verpasst haben.
INSTALLATION UND EINSTELLUNG SIM-Karte und Akku einlegen • Schalten Sie das Telefon aus, trennen Sie das Netzteil von der Stromversorgung und nehmen Sie den Akku heraus. • Zum Abnehmen der rückseitigen Abdeckung, diese nach unten schieben und abheben. • Entnehmen Sie den Akku indem Sie ihn einfach am mittleren Rand hochheben.
Seite 36
führt zur Aufhebung der Garantie. Zum Aufladen muss der Akku eingelegt werden. Bitte niemals ohne die rückseitige Abdeckung aufladen. • Stecken Sie das Ladegerätekabel in die seitlich im Mobiltelefon befindliche Micro-USB-Buchse oder setzen Sie das Mobiltelefon direkt in die Ladeschale ein. • Verbinden Sie nun den Netzstromadapter mit einer AC-Netzsteckdose.
Netzsteckdose. “Charger removed” (Ladegerät entfernt) erscheint ein paar Sekunden und zeigt das Beenden des Ladevorgangs an. Ein- und Ausschalten Ein- und Ausschalten des Mobiltelefons: • Halten Sie die Taste lange gedrückt, bis sich die Anzeige ausschaltet. • Halten Sie die Taste lange gedrückt, bis sich die Anzeige einschaltet.
• Zum Beenden des Anrufs, die Taste drü- cken. Wahlwiederholung der letz- ten Rufnummer • Drücken Sie im Ruhezustand die Taste , um die Liste All calls (Alle Anrufe) aufzurufen – dies ist eine Liste mit den 10 letzten gewählten Num- mern sämtlicher gewählter, angenommener und versäumter Anrufe.
& DER KURZWAHLTASTEN Sie können Namen und Telefonnummern im in- ternen Telefonbuch (bis zu 100) und im SIM-Tele- fonbuch (SIM-abhängig) speichern. So rufen Sie das Telefonbuch auf Im Ruhemodus: • Drücken Sie Menü, wählen Sie Telefonbuch und OK. ODER • Drücken Sie Namen. So fügen Sie einen neuen Telefonbuch- eintrag hinzu • Drücken Sie Menü, wählen Sie Telefonbuch und OK.
Seite 40
So rufen Sie eine gespeicherte Nummer an • Drücken Sie Namen (rechte Softtaste) ODER • Drücken Sie Menü, wählen Sie Telefonbuch und drücken Sie OK. • Drücken Sie , um den gewünschten Namen zu suchen, oder geben Sie den ersten Buchstaben des Namens ein und dann • Drücken Sie , um die Nummer zu wählen.
Seite 41
der aus dem Telefonbuch auswählen oder eine neue Nummer direkt mithilfe der Tastatur ein- geben. Drücken Sie OK, um die Nummer zu speichern. ANRUFPROTOKOLLE Wenn ein Anruf nicht entgegengenommen wird, werden 1 entgangener Anruf/entgangene An- rufe und das Symbol angezeigt. auf dem Display weist auf einen neuen ent- gangenen Anruf im Anrufprotokoll hin.
• Drücken Sie in einer Liste , um den ge- wünschten Anrufeintrag zu suchen. • Drücken Sie Optionen, um die folgende Liste der Optionen anzuzeigen: zum Anzeigen der Details Anzeigen des ausgewählten Anrufs Anruf zum Anrufen der ausgewählten Nummer Nachricht zum Senden einer SMS an die Nummer senden In Telefonbuch zum Speichern der ausgewählten...
Seite 43
So rufen Sie das SMS-Menü auf • Drücken Sie Menü und wählen Sie Nachrich- ten. • Drücken Sie OK, um die Optionen anzuzeigen: Nachricht zum Schreiben einer Nachricht schreiben zum Eingang, um empfangene Texte Eingang zu lesen zum Anzeigen von Nachrichten im Entwürfe Entwurfsstatus zum Ausgang (enthält gespeicherte...
Seite 44
Hinweis: Verwenden Sie beim Schreiben von Text # zum Wechseln zwischen Großschreibung (ABC), Klein- schreibung (abc) und Zahlen (123). Hinweis: Verwenden Sie , um den Cursor zu bewegen, Löschen, um Buchstaben zu löschen, und die Taste * für Symbole oder Zeichensetzung oder das wiederholte Drücken der Taste „1“.
Seite 45
• Drücken Sie , um durch die Nachrichten zu gehen. • Drücken Sie Optionen, um eine Liste der Optionen anzuzeigen: zum Lesen der Nachrichten und An- Anzeigen zeigen ihres Datums/ihrer Uhrzeit Antworten zum Senden einer Antwort auf die Nachricht Absender um den Absender der Nachricht anzurufen anrufen um die Nachricht an andere Empfänger Weiterleiten...
Seite 46
Wenn die erste Nummer belegt oder nicht er- reichbar ist, der Anruf nicht innerhalb von 25 Sekunden entgegengenommen wird oder nicht innerhalb von 25 Sekunden „0“ gedrückt wird, er- folgt ein Versuch mit der zweiten, dritten, vierten und fünften Nummer. Wenn immer noch keine der Nummern erreicht wird, wird die Sequenz 5 Mal wiederholt.
zum Ein- und Ausschalten der Status SOS-Funktion SOS-Nummer zum Programmieren der SOS-Nummern SOS SMS zum Ein- und Ausschalten von SMS Ein/Aus zum Bearbeiten des SMS-Inhalts, der SOS SMS an alle SOS-Nummern gesendet wird zum Aktivieren des Warntons, wenn Warnton die SOS-Taste gedrückt wird 11 EINSTELLUNGEN WIE- DERHERSTELLEN Zum Löschen der Daten auf dem Telefon und...
Seite 48
rantie deckt keine Fehlfunktionen oder Defekte ab, die durch Unfälle, Missbrauch, normalen Ver- schleiß, Nachlässigkeit, Defekte im Telefonnetz, Blitzeinschlag, jeglichen Versuch zur Modifika- tion/Reparatur des Geräts seitens des Kunden oder nicht autorisierten Servicepersonals ent- standen sind. Bitte heben Sie Ihren Kaufbeleg (Kassen- zettel) auf;...
Seite 50
14 CE DECLARATION Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und anderen relevanten Bestim- mungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG. Die Konformitätserklärung liegt vor unter: www. aegtelephones.eu ENTSORGEN DES GERÄTS (UM- WELTSCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie die- ses Gerät nicht über den normalen Hausmüll ent- sorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen.
Die Akkus müssen entfernt werden, bevor das Gerät entsorgt wird. Die Akkus sind umweltscho- nend und gemäß den nationalen Bestimmungen an Ihrem Wohnort zu entsorgen. 16 REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie keine Teile Ihres Telefons mit Ben- zin, Verdünnungsmitteln oder Chemikalien auf Lösungsmittelbasis, da dies zu bleibenden Schä- den führen kann, die nicht von der Garantie ab- gedeckt werden.
Seite 52
NOTRE ENGAGEMENT Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produ- it a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin pour vous satisfaire tout en préservant l’environnement. C’est pourquoi nous fournis- sons ce produit avec une guide de démarrage rapide, afin de réduire la quantité de papier (le nombre de pages) utilisée et d’éviter ainsi à...
Seite 53
côté de la route durant une communication, sauf en cas d’urgence. 3. Éteignez le téléphone lorsque vous embar- quez à bord d’un avion et ne l’allumez pas pendant le vol. 4. Faites attention lorsque vous utilisez le télé- phone mobile à proximité d’appareils tels que des stimulateurs cardiaques, des prothèses auditives et tout autre dispositif médical qui pourraient être perturbés par le téléphone.
Seite 54
eil ni dans un environnement très humide ou poussiéreux. 11. N’utilisez pas de liquide ou d’objet humide avec des détergents puissants pour nettoyer le combiné. Appareillages médicaux L’utilisation d’appareils transmettant des signaux radio, p. ex. des téléphones mobiles, peut pro- voquer des interférences avec les appareillages médicaux insuffisamment protégés.
Seite 55
commandations du groupe Wireless Technology Research (recherche sur la technologie sans fil). Les personnes qui portent un stimulateur cardi- aque: • ne doivent pas porter l’appareil dans une poche située sur la poitrine • doivent tenir l’appareil sur l’oreille du côté op- posé...
Seite 56
SÉLECTIONNER LA LANGUE DE L’APPAREIL • Appuyez sur Menu (Menu) pour sélectionner “Settings“ (Réglages), puis ap- puyez sur OK. • Appuyez sur pour sélectionner “Phone” (téléphone), puis appuyez sur OK.. • Appuyez sur pour sélectionner “Lan- guage” (Langue), puis appuyez sur OK. • Appuyez sur pour sélectionner votre langue et appuyez sur OK pour confirmer.
Seite 57
Touche Exécute la fonction affichée à l'écran au- programma- dessus de cette touche. ble gauche • Appuyez pour décrocher. Touche • Appuyez pour ouvrir le journal des appels. parole • Appuyez pour composer un numéro. Touche de Appuyez longuement pour allumer ou éteindre la lampe torche.
Seite 58
• En mode veille : appuyez pour entrer « # ». • En mode veille : appuyez longue- Touche # ment pour basculer entre les profils d'utilisateurs. • En mode de saisie : Appuyez pour changer le mode de saisie. Appuyez pendant 3 secondes pour lan- Touche SOS cer la procédure d'appel d'urgence.
Seite 59
Display icons and symbols The default idle screen shows the following information: Meaning Liaison radio Affiche la puissance du signal lorsque l’appareil est connecté. Niveau de charge de la batterie Les segments s’allument successivement pendant la charge de la batterie. Alarme S’affiche si l’alarme est activée.
Appel manqué S’affiche si vous avez de nouveaux appels manqués. Bluetooth On lorsque le Bluetooth est activé. Contacts avec photo. INSTALLATION ET CONFIGURATION Installez la carte SIM et la batterie • Éteignez le téléphone, débranchez l’adaptateur et retirez la batterie. • Pour enlever le couvercle arrière, appuyez des- sus et faites-le glisser vers le bas, puis soulevez- • Retirez la batterie en soulevant le bas, au milieu.
Seite 61
vers le fond jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. • Remettez le couvercle en place en le posant à plat à l’arrière du combiné et en le poussant vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche en po- sition. Chargement de la batterie Avertissement: Utilisez exclusivement les batteries et les char- geurs fournis/approuvés.
Seite 62
de la batterie, dont les segments s’allument successivement pour signaler que la charge a commencé. Le chargement peut prendre jusqu’à 5 heures. • Si le message “Charger connected” (Char- geur connecté) n’apparaît pas, débranchez et essayez à nouveau. Si le chargement ne fonctionne toujours pas, contactez le service d’assistance.
Seite 63
Avertissement: N’allumez pas l’appareil lorsque l’utilisation des téléphones mobiles est interdite ou bien si elle risque de provoquer des interférences ou un dan- ger. UTILISATION DE VOTRE TÉLÉ- PHONE Passage d‘un appel Assurez-vous que le téléphone est allumé et en service.
Seite 64
• Appuyez sur pour sélectionner le numé- ro que vous souhaitez. • Appuyez sur pour composer le numéro. Pour répondre à un appel. • Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur pour répondre. Volume de l’écouteur • Pendant un appel, appuyez sur pour ré- gler le volume.
Seite 65
Ajouter nouveau contact répertoire • Appuyez sur Menu, sélectionnez Répertoire, puis appuyez sur OK. • Appuyez sur et sélectionnez Ajouter un nouveau contact ou Contacts photo dans le menu, puis appuyez sur Options. • Sélectionnez Dans SIM ou Dans téléphone, puis appuyez sur OK. • Entrez le nom et appuyez sur • Entrez le numéro.
Seite 66
• Appuyez sur pour composer le numéro. Réglages des touches M1/M2/M3 • Appuyez sur Menu ; appuyez sur pour sélectionner Réglages, puis appuyez sur • A ppuyez sur pour sélectionner Ap- pel rapide, puis appuyez sur OK. • A ppuyez sur pour sélectionner M1, M2, M3 ou les chiffres 2 à...
Seite 67
JOURNAUX DES APPELS Si vous n‘avez pas répondu à un appel, 1 appel(s) manqué(s) et l‘icône s‘affichent. L‘icône sur l‘écran indique un nouvel appel manqué dans le Journal des appels. Consulter le journal des appels • Dans l‘écran d‘accueil ou en mode veille, ap- pour afficher Tous les appels –...
Seite 68
pour voir les détails de Voir l'enregistrement sélectionné. Appel pour appeler le numéro sélectionné. Envoyer un pour envoyer un SMS au numéro message sélectionné. Enregistrer dans pour enregistrer le numéro le répertoire sélectionné dans votre répertoire. Ajouter à pour ajouter le numéro liste noire sélectionné...
Seite 69
• Appuyez sur OK pour afficher les options su- ivantes : Rédiger un pour composer un nouveau message. message Boîte de pour ouvrir votre boîte de réception réception et lire les messages reçus. pour voir les messages stockés Brouillons dans les brouillons. pour ouvrir votre boîte d'envoi Boite d'envoi (comprenant les brouil-...
Seite 70
Remarque : Lorsque vous entrez un nom, appuyez sur # pour passer des majuscules (ABC), aux minuscules (abc) ou aux chiffres (123). Remarque : Appuyez sur pour déplacer le curseur, sur Effacer pour effacer des lettres, et sur « * » pour les symboles et la ponctuation, ou appuyez plusieurs fois sur la touche «...
Seite 71
• Appuyez sur pour naviguer dans les messages. • Appuyez sur Options pour afficher les options suivantes : pour lire le message et voir la date Voir et l'heure. Répondre pour répondre au message. Appeler pour appeler l'expéditeur du mes- l'expéditeur sage. pour envoyer le message à...
Seite 72
Puis le téléphone appelle automatiquement le pre- mier Numéro SOS programmé. Si le premier numéro est occupé ou hors de portée, s‘il ne répond pas dans un délai de 25 secondes ou si la touche « 0 » n‘est pas enfoncée dans un délai de 25 secondes, le téléphone tentera d‘appeler le 2e, le 3e, le 4e et le 5e numéro.
Seite 73
pour activer ou désactiver État la fonction SOS pour programmer les Numéro SOS numéros SOS Activer/Désac- pour activer ou désactiver tiver SMS SOS les SMS SOS pour modifier le contenu du SMS SOS SMS envoyé à tous les numéros pour activer la sirène d'alarme Sirène d'alarme lorsque la touche SOS est en- foncée...
12 GARANTIE ET SERVICE Le téléphone est garanti durant 24 mois à comp- ter de la date d‘achat figurant sur votre ticket de caisse. Cette garantie ne couvre pas les pan- nes ou les défauts dus à des accidents, à une utilisation non conforme, à...
13 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Standard GSM Mobile Bande de GSM 900/DCS 1800 MHz fréquences Durée de foncti- En veille: > 200 heures onnement (avec la batterie complè- En conversation: > 4 heure tement chargée) Temps de charge < 4 heures En fonctionnement : Plage de tem- 0 °C à...
Seite 76
14 DÉCLARATION CE Ce produit est conforme aux prescriptions essentielles et aux autres dispositions perti- nentes de la directive R&TTE 1999/5/EC. La déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante: www.aegtelephones.eu MISE AU REBUT DE L’APPAREIL (ENVIRONNEMENT) Lorsque le cycle de vie du produit arrive à son terme, ne jetez pas cet appareil avec les ordu- res ménagères ;...
Les batteries doivent être enlevées de l’appareil avant de le mettre au rebut. Jetez les batteries de manière à préserver l’environnement et con- formément à la réglementation en vigueur dans votre pays. 16 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne nettoyez aucun élément de votre téléphone avec du benzène, des diluants ou d’autres produ- its chimiques solvants ;...
CI PREOCCUPIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto è stato progettato e monta- to con massima attenzione a voi e all‘ambiente. Ecco perché forniamo questo prodotto con una guida rapida all‘installazione per ridurre il nu- mero di pagine di carta e, di conseguenza, sal- vare alberi che verrebbero tagliati per produrre carta.
Seite 79
3. Spegnere il telefono in aereo e non accendere il telefono durante il volo. 4. Far attenzione quando si usa il telefono cel- lulare in prossimità di dispositivi come pace- maker, audio protesi e altri impianti elettro- medici che potrebbero ricevere interferenze col telefono cellulare.
Seite 80
Unità medica L‘uso di impianti che trasmettono segnali radio, ad es. telefoni cellulari, possono interferire con apparati medici non protetti a sufficienza. Con- sultare un dottore o il produttore dell‘apparato per determinare se presenta una protezione ade- guata contro segnali radio esterni, o in caso di domande.
Seite 81
Chiamate di emergenza Importante! I telefoni cellulari usano segnali radio e la rete del telefono cellulare. Questo significa che la connessione non può essere garantita in tutte le circostanze. Quindi non fare affidamento soltanto su un te- lefono cellulare per telefonate molto importanti come emergenze mediche.
Seite 82
PER CONOSCERE IL TUO TELEFO- Tasti e component Funzione Auricolare • Premere per regolare il volume durante una chiamata. Tasti • Premere per scorrere la lista di nomi e numeri in modalità stand-by. • Premere per scorrere i menu e le impostazioni all’interno di un menu.
Seite 83
Tasto Esegue le funzioni visualizzate sullo funzione schermo al di sopra di questo tasto. destro • Premere per terminare o rifiutare Tasto termina una chiamata. chiamata/ • Premere per tornare alla modalità accendi/ stand-by. spegni • Premere e tenere premuto per accendere e spegnere il telefono.
Seite 84
Collegare al caricatore per caricare il 13 Micro USB dispositivo. • In modalità di composizione: Preme- re per inserire "*". Premere ripetutamente per inserire 14 Tasto * "+"/"P"/"W” a seconda. • In modalità modifica: Premere per inserire i simboli. Icone e simboli del display La schermata di inattività...
Seite 85
Suoneria attiva Attiva solo se la suoneria è attiva. Vibrazione attiva Attiva solo se la vibrazione è attiva. Vibrazione quindi squillo Attivo se la vibrazione poi suoneria è attiva. Nuovo SMS Indica la presenza di nuovi messaggi di testo. Chiamata persa Attivo in presenza di nuove chiamate per- Bluetooth On quando il bluetooth è...
Seite 86
INSTALLAZIONE E CON- FIGURAZIONE Installazione della sche- da SIM e della batteria • Spegnere il telefono, scollegare l‘adattatore e togliere la batteria. • Per togliere il coperchio, premere e far scorrere il coperchio verso il basso, quindi sollevare. • Togliere la batteria sollevando la base al centro. • Far scorrere con delicatezza la scheda SIM nel supporto con connettori dorati rivolti verso il basso e angolo verso il basso a destra.
Seite 87
Una batteria deve essere montata. Non caricare senza il coperchio posteriore. • Collegare il cavo del caricatore con la presa micro-USB sul lato del ricevitore o mettere il ri- cevitore direttamente nel caricatore. • Inserire l‘adattatore di corrente nella presa di corrente AC. Se il ricevitore è attivo, „Charger connected“...
Seite 88
Accensione e spegnimento Per accendere e spegnere il telefono: • Per spegnere, premere e tenere premuto finché il display non si spegne. • Per accendere, premere e tenere premuto finché il display non si accende. Avviso: Non accendere il telefono quando il telefono cel- lulare non può...
Seite 89
• Premere per andare al numero deside- rato. • Premere per comporre il numero. Rispondere ad una telefonata • Quando il telefono squilla, premere per ris- pondere. Volume auricolare • Durante una telefonata, premere cambiare il volume. Il livello del volume compare e resta per chiamate future.
Seite 90
• Premere e selezionare Aggiungi un nuovo contatto o Contatti foto dall‘elenco dei menu e premere il tasto Opzioni. • Scegliere di salvare Nella SIM o Nel telefono dall‘elenco del menu e premere OK. • Inserire il nome e premere il tasto • Inserire il numero di telefono. • Premere Opzioni quindi Salva per salvare il nuovo contatto.
• P remere per selezionare M1/M2/M3 o i numeri 2-9, quindi premere OK. • P er attivare/disattivare la selezione rapida: Selezionare lo stato On, premere OK, quindi premere per selezionare ON oppure OFF. OPPURE • Per impostare i numeri di scelta rapida: Selezionare Imposta numeri quindi premere OK. Premere per selezionare M1-M3 o i numeri 2-9 quindi premere OK.
Seite 92
• Premere Menu, selezionare Cronologia chiama- te e premere OK: qui si potranno vedere elenchi distinti per Chiamate perse, Chiamate effettuate, Chiamate ricevute, Tutte le chiama- te o Elimina registro chiamate. • Premere per selezionare il registro chia- mate che si desidera visualizzare e premere OK per visualizzare l‘elenco selezionato.
MESSAGGI DI TESTO SMS Per inviare e ricevere messaggi di testo. Questi vengono salvati nella memoria del telefono (fino a 50) o sulla scheda SIM (a seconda della SIM). Gli SMS ricevuti vengono memorizzati nella casella Ricevuti e questa icona indica che ci sono nuo- vi messaggi.
Seite 94
• Premere di nuovo OK per visualizzare il cursore lampeggiante. • Scrivere il messaggio usando i tasti numeri/lettere. Nota: quando si scrive un messaggio, usare il tasto # per passare dal maiuscolo (ABC), al minuscolo (abc) o ai numeri (123). Nota: Usare per spostare il cursore, Cancella per eliminare le lettere e il tasto “*“...
Seite 95
• Premere per passare da un messaggio all‘altro. • Premere Opzioni per visualizzare l‘elenco delle opzioni: Visualizza per leggere il messaggio e la data/ora Rispondi per inviare una risposta al messaggio Chiama per chiamare il mittente del messaggio mittente per inoltrare il messaggio a un altro Inoltra destinatario Elimina...
Seite 96
Se il primo numero è occupato o fuori area, non ha risposto entro 25 secondi o non si preme „0“ entro 25 secondi, cercherà di raggiungere il secondo e poi il terzo, il quarto e il quinto. Se ancora non otti- ene risposta ripeterà...
Seite 97
Stato per attivare o disattivare la funzione SOS Numero SOS per programmare i numeri di SOS SMS DI SOS per attivare o disattivare la funzione Attivo/ Disattivato per modificare il contenuto dell'SMS SMS DI SOS che viene inviato a tutti i numeri di SOS per attivare il segnale acustico quando Tono di avviso viene premuto il tasto SOS...
12 GARANZIA E SERVIZIO Il telefono ha una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto mostrata dalla ricevuta di acquisto. Questa garanzia non copre guasti o difetti causati da incidenti, uso errato, usura e negligenza, luce, sabotaggio del dispositivo o qualsiasi altro ten- tativo di regolare o riparare ad opera di terzi che non siano tecnici approvati.
13 DETTAGLI TECNICI Standard GSM Mobile Banda di frequenza GSM 900/DCS 1800 MHz Tempo di esercizio Standby: > 200 ore (con batterie com- ore Conversazione: > 4 ore pletamente cariche) Tempo di carica < 4 ore Intervallo di Esercizio: Da 0°C a 40°C Conservazione: da -20°C a 60°C temperatura Batteria ricevi-...
Seite 100
14 DICHIARAZIONE CE Questo prodotto è conforme ai re- quisiti essenziali e altri requisiti del- la direttiva R&TTE 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è pre- sente su: www.aegtelephones.eu SMALTIMENTO DEL DISPOSITI- VO (AMBIENTE) Alla fine della durata del prodotto, non buttare questo prodotto nei rifiuti normali ma conseg- narlo ad un centro di raccolta destinato al riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici.
16 PULIZIA E MANUTENZIONE Non pulire nessuna parte del telefono con ben- zene, solventi o altri prodotti chimici solventi in quanto questi potrebbero causare danni perma- nenti che non sono coperti dalla garanzia. Se necessario, pulirlo con un panno umido. Tenere il sistema del telefono lontano da calore, condizioni umide o luce solare forte e non farlo bagnare.
Seite 102
ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Bedankt dat u ons steunt in onze zorg voor het milieu.
Seite 103
3. Zet de telefoon uit wanneer u aanboord stapt van een vliegtuig en zet de telefoon niet aan tijdens de vlucht. 4. Wees voorzichtig met het gebruik van de tele- foon in de buurt van apparaten zoals pacema- kers, gehooraapparaten en andere elektroni- sche medische apparaten, die kunnen worden verstoord door de mobiele telefoon.
Seite 104
aan direct zonlicht, aan hoge vochtigheid of aan een stoffige omgeving. 11. Gebruik geen vloeistoffen of iets dat nat is met sterke schoonmaakmiddelen om de tele- foon schoon te maken. Medische inrichtingen Het gebruik van apparatuur dat radiosignalen uit- zendt, bijv. mobiele telefoons, kan storing veroor- zaken bij onvoldoende beschermde medische apparatuur.
Seite 105
nology Research. Mensen met een pacemaker moeten: • de telefoon niet in een borstzak dragen • de telefoon tegen het oor aan de tegenoverge- stelde zijde van de pacemaker houden, om de kans op storingen te verminderen. Als u vermoedt dat er een risico bestaat voor storing, zet het apparaat uit en plaats het uit de buurt.
Seite 106
Gebieden met explosiegevaar worden vaak - maar niet altijd - duidelijk aangegeven. Dit geldt ook voor benedendeks op schepen: het transport of de opslag van chemicaliën; voertuigen die vlo- eibaar gas (zoals propaan of butaan) gebruiken; gebieden waar de lucht chemicaliën of deeltjes, zoals graan, stof of metaalpoeder, bevat,.
Seite 107
DE TAAL INSTELLEN • Druk op Menu (Menu) om “Settings” (Instellingen) te kiezen, druk daarna op OK. • Druk op om “Phone” (Tele- foon) te kiezen, druk daarna op OK. • Druk op om “ Language ” (Taal) te kiezen, druk daarna op OK. • Druk op om uw taal te kiezen, en druk op OK om te bevestigen.
Seite 108
• Indrukken om een oproep te beant- woorden. • Indrukken om de oproepenlijst te Spreektoets openen. • Indrukken om een nummer te bel- len. Ingedrukt houden om de zaklamp Zaklamptoets aan/uit te schakelen. Rechter Soft- Voert de functie uit die op het scherm boven deze toets wordt getoond.
Seite 109
3 seconden ingedrukt houden om de SOS-toets SOS-oproep te starten. Licht op tijdens het opladen of wan- LED-indicator neer er gemiste oproepen of berich- ten zijn. Zaklamp Micro-USB Aansluiting voor netadapter. • In kiesmodus: Indrukken om "*" in te voeren. Herhaaldelijk indrukken * toets om "+"/"P"/"W"...
Seite 110
Alarm Aan als alarm is ingesteld. Beltoon en Vibreren uit Beltoon Geeft aan als alleen bellen is ingeschakeld. Vibreren Geeft alleen vibreren ingeschakeld. Vibreren daarna bellen Als vibreren daarna bellen is ingeschakeld. Nieuwe SMS Geeft aan dat u een nieuw tekstbericht heeft ontvangen.
INSTALLATIE EN INSTELLING Plaats de SIM-kaart en batterij • Schakel de telefoon uit, koppel de lichtnetad- apter los en verwijder de batterij. • Druk en schuif de achterklep omlaag en til het op om de achterklep te verwijderen. • Verwijder de batterij door de onderkant in het midden op te tillen.
Seite 112
• Koppel de lader stevig aan de micro-USB- aansluiting aan de zijkant van de handset, of plaats de handset direct in de lader. • Steek de adapter in een AC stopcontact. Als de handset is ingeschakeld, wordt „Lader aangesloten“ een paar seconden op het scherm weergegeven, en het batterij symbool loopt om aan te geven dat het opladen is gestart.
Seite 113
Waarschuwing: Niet aanschakelen wanneer het gebruik van mo- biele telefoons verboden is of als het gevaar of storingen kan veroorzaken. GESPREKKEN VOEREN EN BEANTWOORDEN Een gesprek voeren Zorg ervoor dat de telefoon aangeschakeld en operationeel is. • Toets het telefoonnummer inclusief net- nummer in.
Seite 114
• Druk op om het nummer te bellen. Een gesprek beantwoorden • Als de telefoon overgaat, drukt u op om te antwoorden. Volume regeling • Tijdens een gesprek, drukt u op om het volume te regelen. Het volume niveau wordt getoond en blijft inge- steld voor toekomstige gesprekken.
Seite 115
• Druk op en selecteer Nieuw contact toevoegen of Fotocontacten uit de menulijst, en druk op de Opties toets. • Selecteer opslaan Naar SIM of Naar telefoon in de menulijst en druk op OK. • De naam invoeren en druk op • Voer het telefoonnummer in. • Druk op Opties en dan op Opslaan om het ni- euwe contact op te slaan.
Seite 116
• D ruk op en selecteer M1/M2/M3 of de nummers 2-9, en druk op OK. • S nelkiezen inschakelen/uitschakelen: Selecteer Status Aan, druk op OK, en druk op en selecteer AAN of UIT. • Nummers voor snelkeizen instellen: Selecteer Nummers instellen en druk op OK. Druk op en selecteer M1-M3 of de nummers 2-9 en druk op OK.
Seite 117
Gemiste oproepen, Gebelde oproepen, Ont- vangen oproepen, Alle oproepen of de op- tie Alle bellijsten verwijderen. • Druk op om de gewenste bellijst te se- lecteren en druk op OK om de geselecteerde lijst weer te gaven. • Druk vanuit een lijst op om een gewens- te oproep te vinden.
SMS TEKSTBERICHT Tekstberichten versturen en ontvangen. Deze worden opgeslagen in het geheugen van de tele- foon (maximaal 50) of op de SIM-kaart (SIM-afhankelijk). Ontvangen SMS worden bewaard in de Inbox en het symbool geeft nieuwe berichten aan. “Ongelezen berichten” wordt ook getoond. Het SMS-menu openen • Druk op Menu en selecteer Berichten.
Seite 119
• Druk op OK voor weergave van Geschreven berichten. • Druk nogmaals op OK voor een knipperende cursor. • Schrijf uw bericht met behulp van de cijfer/let- ter-toetsen. Opmerking: Gebruik bij het schrijven van tekst # om te scha- kelen tussen hoofdletters (ABC), kleine letters (abc) of nummers (123).
Seite 120
Uw berichten lezen • Druk op Menu en dan op voor Berich- ten en OK om te selecteren. voor de Inbox en OK om te selec- • Druk op teren. • Druk op om door de berichten te gaan. • Druk op Opties voor een lijst met opties: om berichten en datum/tijd weer te Bekijken geven...
Seite 121
De telefoon stuurt dan automatisch een oproep aan het eerst geprogrammeerde SOS-nummer. Als het eerste nummer bezet is, niet bereikbaar is of niet wordt beantwoord binnen 25 seconden of als “0“ niet wordt ingedrukt binnen 25 seconden, wordt geprobeerd het 2e en dan 3e, 4e en 5e nummer te bellen.
Status om SOS aan en uit te schakelen om SOS nummers te SOS nummer programmeren SOS SMS Aan/Uit om SMS aan of uit te schakelen om de SMS boodschap die SOS SMS naar alle SOS nummers wordt verstuurd te bewerken om de sirene te activeren wanneer Waarschuwingstoon de SOS-toets wordt ingedrukt...
met de apparatuur, of een poging tot aanpassing of reparatie anders dan via erkende agenten. Bewaar uw aankoopbon; dit is uw garantiebewijs. 12.1 Tijdens de garantieperiode • Pak alle onderdelen van uw telefoon systeem in, met gebruik van de originele verpakking. • Breng het apparaat terug naar de winkel waar u het heeft gekocht, zorg ervoor dat u uw aanko- opbon meeneemt.
Seite 124
Batteria ricevitore BL-5C Li-ion elettrico 3.7V DC, 600mAh XT-128E-5060 Invoer 100-240V Caricature da AC 50/60Hz 0.15A viaggio Uitvoer 5.0V DC:600mA Max. Valori SAR Head: 0.442W/kg Body: 0.517W/kg *Variaties in de gebruiksduur kunnen optreden afhanke- lijk van de SIM-kaart, het netwerk, en gebruiksinstellin- gen, de vorm van gebruik en de omgeving.
elektrische en elektronische apparatuur brengen. Dat wordt aangegeven met het symbool op het product, in de gebruikershandleiding en/of op de verpakking. Sommige productmaterialen kun- nen worden hergebruikt als u ze naar een inza- melingspunt brengt. Door sommige onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten aan te bieden voor hergebruik levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu.