Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

1
3
4
5
7
6
13
Voxtel SM315
Menu
Names
14
2
12
15
8
9
10
11
16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Voxtel SM315

  • Seite 1 Voxtel SM315 Menu Names...
  • Seite 2 Insert SIM Card Insert SD Card...
  • Seite 3: Safety And Precautions

    BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefore save trees to be cut for making this paper.
  • Seite 4 3. Switch off the phone when boarding an airpla- ne and do not switch the phone on during the flight. 4. Be careful when using the mobile phone in the vicinity of devices such as pacemakers, hearing aids and other electro-medical equip- ment, which may be interfered by the mobile phone.
  • Seite 5 Medical units The use of equipment that transmits radio signals, e.g. mobile phones, can interfere with insufficiently protected medical apparatus. Consult a doctor or the manufacturer of the apparatus to determine if it has adequate protection against external radio signals, or if you have any questions. Wherever there are notices to forbid use of mobile phones, you should comply.
  • Seite 6 Emergency calls Important! Mobile phones use radio signals and the mobile phone network. This means that connection in all circumstances cannot be guaranteed. Therefore you should never rely solely on a mobile phone for very important calls such as medical emergencies. Important Safety Instructions To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
  • Seite 7: Getting To Know Your Phone

    GETTING TO KNOW YOUR PHONE Keys and parts Meaning LED Light Charging input for power 2 Micro USB adapter Left soft Performs functions displayed above • Press to answer a phone call. Talk key • Press to enter the calls log. • Press to dial a number. Torch key Slide to turn on/off torch.
  • Seite 8 • In idle : press to input “#”. • In idle : long press to change # Key to silent mode. • In edit mode : press to change input method. Press to dial “0” / Long press 0 Key to input “+” / “P” / “W”. Lock Key Press it to lock/unlock keypath Camera Press and hold 3 sec to start...
  • Seite 9 Display icons and symbols The default idle screen shows the following information: Meaning Radio link Showing the signal strength. Battery charge level Internal segments cycle during battery charging. Alarm On if alarm is set. Silent mode Ring on On if only the ringer is enabled. Vibrate on On if only the vibrate is enabled.
  • Seite 10: Installation And Setup

    Lock On when the handset‘s keypad is locked. Missed call On if you have new missed calls. Bluetooth On when bluetooth is active. Photo Contact INSTALLATION AND SETUP Install the SIM card and battery • Switch off the phone, disconnect the power ad- aptor and remove the backcover.
  • Seite 11 • Replace the back cover by placing it flat on the back of the handset and pressing until it clicks into place. Charge the battery Warning: Use only supplied/approved battery and charger. Using others may be dangerous and will invalidate approvals or warranty. A battery must be fitted. Do not charge with the back cover removed.
  • Seite 12 AC outlet. “Charger removed” displays for a few seconds to indicate the charging has stop- ped. Switching on and off To switch the phone on and off: • To switch off, press and hold until the dis- play turns off. • To switch on, press and hold until the dis- play turns on.
  • Seite 13: Making And Answering Calls

    MAKING AND ANSWERING CALLS To make a call Ensure the phone is switched on and in service. • Key in the telephone number including area code. (To add prefix “+” long press the “0” key) • Press to dial the number on the display. • To end calls press button.
  • Seite 14 USING PHONEBOOK & SPEED DIAL KEYS You can store names and phone numbers in the Internal phone book (up to 100) and in the SIM phone book (SIM dependant). To access the phonebook In idle mode: • Press Menu, select Phonebook, and OK. OR • Press Names.
  • Seite 15 To call a stored number • Press Names (Right Soft Key) OR • Press Menu, select Phonebook, and OK. • Press to find the name you want, or key the first letter of the name then • Press to dial the number. CALL LOGS If a call is not answered, 1 missed call(s) and icon displays.
  • Seite 16 • Press Options to see the following list of options: View View details of the selected call. Call Call the selected number. Send message Send SMS to the number. Save to Save the selected number to Phonebook your phonebook. Add to Blacklist Add the selected number to your Blacklist.
  • Seite 17 Write message to write a new message. to go to your inbox to read received Inbox texts. to view messages in draft. Drafts to go to your outbox. (includes Outbox saved drafts). to view the sent messages. Sent messages SMS Settings to check or change SMS settings.
  • Seite 18 • Press OK and enter the full number, including area code. OR to select Add from Phonebook • Press to choose a number from the phonebook and press OK. • Press Options when the number is entered. • Press Send to send the message. To read your messages • Press Menu then to show Messaging...
  • Seite 19: Sos Button

    10 SOS BUTTON During standby mode with the display on, press and hold the SOS button for 3 seconds to start the emergency call operation. The phone outputs an emergency siren from the speaker during a countdown, before sending the emergency SMS to any of the five emergency numbers that are programmed.
  • Seite 20 To setup the SOS function: • Press Menu to show show Settings, and then press OK to show SOS settings, press OK to see the SOS options : Status Switch SOS On or OFF SOS Number to program the SOS numbers SOS SMS to switch SMS on or off On/OFF...
  • Seite 21: Guarantee And Service

    12 GUARANTEE AND SERVICE The phone is under warranty for 24 months from the date of purchase shown on your sales receipt. This guarantee does not cover any faults or defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect, lightning, tampering with the equipment, or any attempt at adjustment or repair other than through approved agents.
  • Seite 22: Technical Details

    13 TECHNICAL DETAILS Standard GSM Mobile GSM 850/900/DCS Frequency Band 1800/1900 MHz Operating Standby: > 360 hours Time (with fully Talking: > 5 hours charged battery) Charging Time < 4 hours Operating: 0°C to 40°C Temperature range Storage: -20°C to 60°C BL-4D Li-ion Electrical power 3.7V DC, 700mAh...
  • Seite 23: Disposal Of The Device

    14 CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.eu DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic...
  • Seite 24: Cleaning And Care

    16 CLEANING AND CARE Do not clean any part of your phone with benzene, thinners or other solvent chemicals as this may cause permanent damage which is not covered by the Guarantee. When necessary, clean it with a damp cloth. Keep your phone system away from hot, humid conditions or strong sunlight, and do not let it get wet.
  • Seite 25: Unser Einsatz Für Die Umwelt

    UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt ent- schieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ih- nen ein ausgezeichnetes Produkt zu bieten und die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papier- menge (Seiten) zu reduzieren und um die Anzahl der für Papier benötigten, gefällten Bäume zu...
  • Seite 26 heit zu gewährleisten. Bitte halten Sie zum te- lefonieren das Auto am Straßenrand an, es sei denn es handelt sich um einen echten Notfall. 3. Schalten Sie das Telefon beim Einsteigen in ein Flugzeug aus und schalten Sie es während des Fluges nicht ein.
  • Seite 27 10. Vermeiden Sie den Gebrauch des Telefons in Umgebungen mit extrem hoher oder niedri- ger Temperatur. Setzen Sie das Telefon nie- mals direktem Sonnenlicht, hoher Feuchtig- keit oder staubigen Umgebungen aus. 11. Benutzen Sie auf keinen Fall Flüssigkeiten oder in starken Lösungsmitteln getränkte Tü- cher zum Reinigen des Telefons.
  • Seite 28 um die Gefahren einer Funkstörung mit dem Herzschrittmacher zu vermeiden. Diese Empfeh- lungen stehen im Einklang mit unabhängigen Forschungen und Empfehlungen des Wireless Technology Research (Forschung zur drahtlosen Technologie). Menschen mit Herzschrittmachern sollten: • Das Gerät niemals in einer Brusttasche tragen. • Das Gerät immer gegen das Ohr auf der ge- genüberliegenden Seite des Herzschrittma- chers halten, um die Gefahr der Funkstörungen...
  • Seite 29: Einstellung Der Sprache

    EINSTELLUNG DER SPRACHE • Drücken Sie Menu (Menü) wählen Sie “Settings” (Einstellungen) und drücken Sie OK. • Drücken Sie ,wählen Sie “Phone” (Tele- fon), und drücken Sie OK. , wählen Sie “Language” • Drücken Sie (Sprache), und drücken Sie OK. • Drücken Sie , wählen Sie Ihre Sprache und drücken Sie zum Bestätigen der Eingabe GETTING TO KNOW YOUR PHONE Keys and parts...
  • Seite 30 • Drücken, um einen Anruf anzu- nehmen. Sprech- • Drücken, um die Anruferliste taste aufzurufen. • Drücken, um eine Rufnummer anzuwählen. • Drücken, um einen Anruf anzu- nehmen. • Drücken, um die Anruferliste Sprech- aufzurufen. taste • Drücken, um eine Rufnummer anzuwählen.
  • Seite 31 • Drücken, um einen Anruf zu be- enden oder abzulehnen. • Drücken, um zurück zum Ruhe- Beenden/ zustand-sbildschirm/Stand-by Ein- zu gelangen. Aussch- • Drücken und lange gedrückt- alttaste halten, um das Telefon ein- und auszuschalten. • Im Ruhezustand: Drücken, um “#”...
  • Seite 32 • Drücken, um die Lautstärke während des Sprechens einzu- Auf-/ stellen. Abwärts- • Drücken, um Namen und Ruf- nummern, Menüs und Einstel- Entertaste lungen zu durchblättern. • Drücken, um eine Auswahl zu bestätigen. Micro USB Charging input for power adapter. Display icons and symbols The default idle screen shows the following information:...
  • Seite 33 Rufton und Vibrationsfunktion aus Rufton ein Wird angezeigt wenn die Klingelfunktion eingeschaltet ist. Vibrationsfunktion ein. Wird angezeigt wenn die Vibrationsfunkti- on eingeschaltet ist. Vibrieren dann Rufton ein. Neue SMS Wird angezeigt, wenn Sie neue Textnach- richten haben. Tastenfeldsperre Dieses Symbol zeigt an, dass die Tasten- feldsperre eingeschaltet ist.
  • Seite 34: Installation Und Einstellung

    INSTALLATION UND EINSTELLUNG SIM-Karte und Akku einlegen • Schalten Sie das Telefon aus, trennen Sie das Netzteil von der Stromversorgung und nehmen Sie den Akku heraus. • Zum Abnehmen der rückseitigen Abdeckung, diese nach unten schieben und abheben. • Entnehmen Sie den Akku indem Sie ihn einfach am mittleren Rand hochheben.
  • Seite 35 Akku aufladen Vorsicht: Bitte verwenden Sie nur die in der Verpackung befindlichen Akkus und das Ladegerät. Das Ver- wenden anderer Teile kann gefährlich sein und führt zur Aufhebung der Garantie. Zum Aufladen muss der Akku eingelegt werden. Bitte niemals ohne die rückseitige Abdeckung aufladen. • Stecken Sie das Ladegerätekabel in die seitlich im Mobiltelefon befindliche Micro-USB-Buchse oder setzen Sie das Mobiltelefon direkt in die...
  • Seite 36 • Wenn “Charger connected“ (Ladegerät ange- schlossen) nicht angezeigt wird, trennen Sie das Netzteil von der Stromversorgung und ver- suchen Sie es erneut. Sollte der Ladevorgang noch immer nicht starten, wenden Sie sich bitte an die Hotline. • Der Akku ist voll aufgeladen, wenn alle Streifen der Akkuladeanzeige vollständig zu sehen sind.
  • Seite 37: Telefon Benutzen

    To unlock handset keypad Wenn angezeigt wird, ist die Tastatur gesperrt. Die erste Möglichkeit zum Entsperren ist Drücken „Entsperren“ und anschließendes Drü- cken der Taste *. Auf dem Display wird „Entsperrt „ angezeigt. Die zweite Möglichkeit ist ein langes Drücken der Sperren-Taste. Hinweis: Wenn das Tastenfeld verriegelt ist, können Sie Anrufe wie gewohnt annehmen, beenden oder...
  • Seite 38 • Zum Beenden des Anrufs, die Taste drü- cken. Wahlwiederholung der letz- ten Rufnummer • Drücken Sie im Ruhezustand die Taste , um die Liste All calls (Alle Anrufe) aufzurufen – dies ist eine Liste mit den 10 letzten gewählten Num- mern sämtlicher gewählter, angenommener und versäumter Anrufe.
  • Seite 39 VERWENDEN DES TELEFONBUCHS & DER KURZWAHLTASTEN Sie können Namen und Telefonnummern im in- ternen Telefonbuch (bis zu 100) und im SIM-Tele- fonbuch (SIM-abhängig) speichern. So rufen Sie das Telefonbuch auf Im Ruhemodus: • Drücken Sie Menü, wählen Sie Telefonbuch und OK. ODER • Drücken Sie Namen.
  • Seite 40 So rufen Sie eine gespeicherte Nummer an • Drücken Sie Namen (rechte Softtaste) ODER • Drücken Sie Menü, wählen Sie Telefonbuch und drücken Sie OK. • Drücken Sie , um den gewünschten Namen zu suchen, oder geben Sie den ersten Buchstaben des Namens ein und dann • Drücken Sie , um die Nummer zu wählen.
  • Seite 41: Sms-Textnachrichten

    • Drücken Sie , um das Anrufprotokoll auszuwählen, das Sie anzeigen möchten, und drücken Sie OK, um die ausgewählte Liste an- zuzeigen. • Drücken Sie in einer Liste , um den ge- wünschten Anrufeintrag zu suchen. • Drücken Sie Optionen, um die folgende Liste der Optionen anzuzeigen: zum Anzeigen der Details Anzeigen...
  • Seite 42 Empfangene SMS werden im Eingang gespei- chert und das Symbol weist auf neue Nach- richten hin. Außerdem wird Ungelesene Nach- richten angezeigt. So rufen Sie das SMS-Menü auf • Drücken Sie Menü und wählen Sie Nachrich- ten. • Drücken Sie OK, um die Optionen anzuzeigen: Nachricht zum Schreiben einer Nachricht schreiben...
  • Seite 43 • Drücken Sie OK, um Nachricht schreiben anzuzeigen. • Drücken Sie erneut OK, um einen blinkenden Cursor anzuzeigen. • Schreiben Sie Ihre Nachricht mithilfe der Zah- len-/Buchstabentasten. Hinweis: Verwenden Sie beim Schreiben von Text # zum Wechseln zwischen Großschreibung (ABC), Klein- schreibung (abc) und Zahlen (123). Hinweis: Verwenden Sie , um den Cursor zu...
  • Seite 44 So lesen Sie Ihre Nachrichten • Drücken Sie Menü und dann , um Nach- richten anzuzeigen, und OK zum Auswählen. , um den Eingang auszuwählen • Drücken Sie und OK. • Drücken Sie , um durch die Nachrichten zu gehen. • Drücken Sie Optionen, um eine Liste der Optionen anzuzeigen: zum Lesen der Nachrichten und An- Anzeigen...
  • Seite 45 fallnummern sendet. Die voreingestellte Nach- richt lautet Hilfe! Das Telefon führt dann automatisch einen Anruf an die erste programmierte SOS-Nummer durch. Wenn die erste Nummer belegt oder nicht er- reichbar ist, der Anruf nicht innerhalb von 25 Sekunden entgegengenommen wird oder nicht innerhalb von 25 Sekunden „0“...
  • Seite 46 zum Ein- und Ausschalten der Status SOS-Funktion SOS-Nummer zum Programmieren der SOS-Nummern SOS SMS zum Ein- und Ausschalten von SMS Ein/Aus zum Bearbeiten des SMS-Inhalts, der SOS SMS an alle SOS-Nummern gesendet wird zum Aktivieren des Warntons, wenn Warnton die SOS-Taste gedrückt wird 11 EINSTELLUNGEN WIE- DERHERSTELLEN Zum Löschen der Daten auf dem Telefon und...
  • Seite 47: Garantie Und Service

    12 GARANTIE UND SERVICE Die Garantiefrist für das Telefon beträgt 24 Mo- nate ab dem Datum des Kaufbeleges. Diese Ga- rantie deckt keine Fehlfunktionen oder Defekte ab, die durch Unfälle, Missbrauch, normalen Ver- schleiß, Nachlässigkeit, Defekte im Telefonnetz, Blitzeinschlag, jeglichen Versuch zur Modifika- tion/Reparatur des Geräts seitens des Kunden oder nicht autorisierten Servicepersonals ent- standen sind.
  • Seite 48: Technische Daten

    13 TECHNISCHE DATEN Standard GSM-Mobilkommunik-ation GSM 850/900/DCS Frequenzband 1800/1900 MHz Betriebsdauerzeiten Standby-Zeit: > 360 Stunden (bei voll aufgela- Gesprächszeit: > 5 Stunden denem Akku) Ladezeit < 4 hours Operating: 0°C to 40°C Temperaturbereich Storage: -20°C to 60°C Stromversorgung BL-4D Li-ion 3.7V DC, Mobiltelefon- Akku 700mAh Akkupack XT-128E-5060...
  • Seite 49 14 CE DECLARATION Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und anderen relevanten Bestim- mungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG. Die Konformitätserklärung liegt vor unter: www. aegtelephones.eu ENTSORGEN DES GERÄTS (UM- WELTSCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie die- ses Gerät nicht über den normalen Hausmüll ent- sorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen.
  • Seite 50: Reinigung Und Pflege

    Die Akkus müssen entfernt werden, bevor das Gerät entsorgt wird. Die Akkus sind umweltscho- nend und gemäß den nationalen Bestimmungen an Ihrem Wohnort zu entsorgen. 16 REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie keine Teile Ihres Telefons mit Ben- zin, Verdünnungsmitteln oder Chemikalien auf Lösungsmittelbasis, da dies zu bleibenden Schä- den führen kann, die nicht von der Garantie ab- gedeckt werden.
  • Seite 51 NOTRE ENGAGEMENT Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produ- it a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin pour vous satisfaire tout en préservant l’environnement. C’est pourquoi nous fournis- sons ce produit avec une guide de démarrage rapide, afin de réduire la quantité de papier (le nombre de pages) utilisée et d’éviter ainsi à...
  • Seite 52 côté de la route durant une communication, sauf en cas d’urgence. 3. Éteignez le téléphone lorsque vous embar- quez à bord d’un avion et ne l’allumez pas pendant le vol. 4. Faites attention lorsque vous utilisez le télé- phone mobile à proximité d’appareils tels que des stimulateurs cardiaques, des prothèses auditives et tout autre dispositif médical qui pourraient être perturbés par le téléphone.
  • Seite 53 eil ni dans un environnement très humide ou poussiéreux. 11. N’utilisez pas de liquide ou d’objet humide avec des détergents puissants pour nettoyer le combiné. Appareillages médicaux L’utilisation d’appareils transmettant des signaux radio, p. ex. des téléphones mobiles, peut pro- voquer des interférences avec les appareillages médicaux insuffisamment protégés.
  • Seite 54 commandations du groupe Wireless Technology Research (recherche sur la technologie sans fil). Les personnes qui portent un stimulateur cardi- aque: • ne doivent pas porter l’appareil dans une poche située sur la poitrine • doivent tenir l’appareil sur l’oreille du côté op- posé...
  • Seite 55 SÉLECTIONNER LA LANGUE DE L’APPAREIL • Appuyez sur Menu (Menu) pour sélectionner “Settings“ (Réglages), puis ap- puyez sur OK. • Appuyez sur pour sélectionner “Phone” (téléphone), puis appuyez sur OK.. • Appuyez sur pour sélectionner “Lan- guage” (Langue), puis appuyez sur OK. • Appuyez sur pour sélectionner votre langue et appuyez sur OK pour confirmer.
  • Seite 56 Touche • En veille : un appui long permet lampe de d’allumer/éteindre la lampe de poche poche. Marque sur Ouvrez le capot du bloc-piles de le capot du ce côté. bloc-piles • En veille : permet de saisir « * »/ « + » / « P »/« W ». • En veille : un appui long permet Touche * de changer de profil utilisateur.
  • Seite 57 Appui bref pour entrer « 0 » ; appui Touche 0 long pour entrer « + », « P » ou « W». Touche de Appuyez pour verrouiller verrouillage déverrouiller le clavier. Appareil photo • Appuyez et maintenez cette tou- Touche che enfoncée pendant 3 secon- de SOS...
  • Seite 58 Display icons and symbols The default idle screen shows the following information: Meaning Liaison radio Affiche la puissance du signal lorsque l’appareil est connecté. Niveau de charge de la batterie Les segments s’allument successivement pendant la charge de la batterie. Alarme S’affiche si l’alarme est activée.
  • Seite 59: Installation Et Configuration

    Verrouillé S’affiche lorsque le clavier du combiné est verrouillé. Appel manqué S’affiche si vous avez de nouveaux appels manqués. Bluetooth On lorsque le Bluetooth est activé. Contacts avec photo. INSTALLATION ET CONFIGURATION Installez la carte SIM et la batterie • Éteignez le téléphone, débranchez l’adaptateur et retirez la batterie.
  • Seite 60 • Remettez la batterie en place en alignant les connecteurs dorés de celle-ci avec ceux du téléphone et en poussant le bas de la batterie vers le fond jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. • Remettez le couvercle en place en le posant à...
  • Seite 61 necté) s’affiche pendant quelques secondes et les barres du symbole de la batterie défilent pour signaler que la charge a commencé. Si le combiné est éteint, l’écran affiche le symbole de la batterie, dont les segments s’allument successivement pour signaler que la charge a commencé.
  • Seite 62 • Pour allumer, appuyez sur la touche maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran s’allume. Avertissement: N’allumez pas l’appareil lorsque l’utilisation des téléphones mobiles est interdite ou bien si elle risque de provoquer des interférences ou un dan- ger. To unlock handset keypad L‘icône indique que le clavier est verrouillé.
  • Seite 63 UTILISATION DE VOTRE TÉLÉ- PHONE Passage d‘un appel Assurez-vous que le téléphone est allumé et en service. • Tapez le numéro de téléphone avec l’indicatif régional. (Pour ajouter le préfixe “+“ appuyez deux fois rapidement sur la tou- che “* “) • Appuyez sur pour composer le numéro affi- ché...
  • Seite 64 Volume de l’écouteur • Pendant un appel, appuyez sur pour ré- gler le volume. Le niveau du volume s’affiche et reste identique pour les appels à venir. UTILISATION DU RÉPERTOIRE ET DES TOUCHES D’APPEL RAPIDE Vous pouvez stocker des noms et numéros de té- léphone dans le répertoire interne (jusqu‘à...
  • Seite 65 • Appuyez sur et sélectionnez Ajouter un nouveau contact ou Contacts photo dans le menu, puis appuyez sur Options. • Sélectionnez Dans SIM ou Dans téléphone, puis appuyez sur OK. • Entrez le nom et appuyez sur • Entrez le numéro. • Appuyez sur Options puis sur Enregistrer pour enregistrer le nouveau contact.
  • Seite 66 JOURNAUX DES APPELS Si vous n‘avez pas répondu à un appel, 1 appel(s) manqué(s) et l‘icône s‘affichent. L‘icône sur l‘écran indique un nouvel appel manqué dans le Journal des appels. Consulter le journal des appels • Dans l‘écran d‘accueil ou en mode veille, ap- pour afficher Tous les appels –...
  • Seite 67 pour voir les détails de Voir l'enregistrement sélectionné. Appel pour appeler le numéro sélectionné. Envoyer un pour envoyer un SMS au numéro message sélectionné. Enregistrer dans pour enregistrer le numéro le répertoire sélectionné dans votre répertoire. Ajouter à pour ajouter le numéro liste noire sélectionné...
  • Seite 68 • Appuyez sur OK pour afficher les options su- ivantes : Rédiger un pour composer un nouveau message. message Boîte de pour ouvrir votre boîte de réception réception et lire les messages reçus. pour voir les messages stockés Brouillons dans les brouillons. pour ouvrir votre boîte d'envoi Boite d'envoi (comprenant les brouil-...
  • Seite 69 Remarque : Lorsque vous entrez un nom, appuyez sur # pour passer des majuscules (ABC), aux minuscules (abc) ou aux chiffres (123). Remarque : Appuyez sur pour déplacer le curseur, sur Effacer pour effacer des lettres, et sur « * » pour les symboles et la ponctuation, ou appuyez plusieurs fois sur la touche «...
  • Seite 70 • Appuyez sur pour naviguer dans les messages. • Appuyez sur Options pour afficher les options suivantes : pour lire le message et voir la date Voir et l'heure. Répondre pour répondre au message. Appeler pour appeler l'expéditeur du mes- l'expéditeur sage. pour envoyer le message à...
  • Seite 71 Puis le téléphone appelle automatiquement le pre- mier Numéro SOS programmé. Si le premier numéro est occupé ou hors de portée, s‘il ne répond pas dans un délai de 25 secondes ou si la touche « 0 » n‘est pas enfoncée dans un délai de 25 secondes, le téléphone tentera d‘appeler le 2e, le 3e, le 4e et le 5e numéro.
  • Seite 72 pour activer ou désactiver État la fonction SOS pour programmer les Numéro SOS numéros SOS Activer/Désac- pour activer ou désactiver tiver SMS SOS les SMS SOS pour modifier le contenu du SMS SOS SMS envoyé à tous les numéros pour activer la sirène d'alarme Sirène d'alarme lorsque la touche SOS est en- foncée...
  • Seite 73: Garantie Et Service

    12 GARANTIE ET SERVICE Le téléphone est garanti durant 24 mois à comp- ter de la date d‘achat figurant sur votre ticket de caisse. Cette garantie ne couvre pas les pan- nes ou les défauts dus à des accidents, à une utilisation non conforme, à...
  • Seite 74: Spécifications Techniques

    13 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Standard GSM Mobile Bande de GSM 850/900/DCS fréquences 1800/1900 MHz Durée de foncti- En veille: > 360 heures onnement (avec la En conversati- batterie complè- on: > 5 heures tement chargée) Temps de charge < 4 heures En fonctionnement : Plage de tem- 0 °C à...
  • Seite 75 14 DÉCLARATION CE Ce produit est conforme aux prescriptions essentielles et aux autres dispositions perti- nentes de la directive R&TTE 1999/5/EC. La déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante: www.aegtelephones.eu MISE AU REBUT DE L’APPAREIL (ENVIRONNEMENT) Lorsque le cycle de vie du produit arrive à son terme, ne jetez pas cet appareil avec les ordu- res ménagères ;...
  • Seite 76: Nettoyage Et Entretien

    Les batteries doivent être enlevées de l’appareil avant de le mettre au rebut. Jetez les batteries de manière à préserver l’environnement et con- formément à la réglementation en vigueur dans votre pays. 16 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne nettoyez aucun élément de votre téléphone avec du benzène, des diluants ou d’autres produ- its chimiques solvants ;...
  • Seite 77: Sicurezza E Precauzioni

    CI PREOCCUPIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto è stato progettato e monta- to con massima attenzione a voi e all‘ambiente. Ecco perché forniamo questo prodotto con una guida rapida all‘installazione per ridurre il nu- mero di pagine di carta e, di conseguenza, sal- vare alberi che verrebbero tagliati per produrre carta.
  • Seite 78 3. Spegnere il telefono in aereo e non accendere il telefono durante il volo. 4. Far attenzione quando si usa il telefono cel- lulare in prossimità di dispositivi come pace- maker, audio protesi e altri impianti elettro- medici che potrebbero ricevere interferenze col telefono cellulare.
  • Seite 79 Unità medica L‘uso di impianti che trasmettono segnali radio, ad es. telefoni cellulari, possono interferire con apparati medici non protetti a sufficienza. Con- sultare un dottore o il produttore dell‘apparato per determinare se presenta una protezione ade- guata contro segnali radio esterni, o in caso di domande.
  • Seite 80 Chiamate di emergenza Importante! I telefoni cellulari usano segnali radio e la rete del telefono cellulare. Questo significa che la connessione non può essere garantita in tutte le circostanze. Quindi non fare affidamento soltanto su un te- lefono cellulare per telefonate molto importanti come emergenze mediche.
  • Seite 81 CONOSCERE IL PROPRIO TELE- FONO Tasti e parti Meaning Spia LED Ingresso ricarica Micro USB dell‘adattatore di alimentazione. Tasto Soft Esegue funzioni del testo del dis- sinistro play di sopra. • Premere per rispondere ad una telefonata. Tasto Con- • Premere per accedere al regist- ver-sazione ro chiamate.
  • Seite 82 Tasto Soft Esegue funzioni del testo del dis- destro play di sopra. • Premere per terminare o rifiuta- re una telefonata. Tasto Termi- • Premere per tornare alla scher- na chiamata/ mata principale / modalità di Accensione- standby. spegnimento • Premere e tenere premuto per accendere e spegnere il telefono • In inattività: preme- re per inserire “#”.
  • Seite 83 • Premere per regolare il volume di ricezione durante la telefo- nata. Tasto Su/ • Premere per scorrere i nomi, i Giù e Invio numeri di telefono, i menu e le impostazioni. • Premere il tasto per inserire o confermare una selezione. Ingresso ricarica Micro USB...
  • Seite 84 Allarme Attivo se l‘allarme è impostato. Suoneria e vibrazione disattivo Suoneria attiva Attiva solo se la suoneria è attiva. Vibrazione attiva Attiva solo se la vibrazione è attiva. Vibrazione quindi squillo Attivo se la vibrazione poi suoneria è attiva. Nuovo SMS Indica la presenza di nuovi messaggi di testo.
  • Seite 85 INSTALLAZIONE E CON- FIGURAZIONE Installazione della sche- da SIM e della batteria • Spegnere il telefono, scollegare l‘adattatore e togliere la batteria. • Per togliere il coperchio, premere e far scorrere il coperchio verso il basso, quindi sollevare. • Togliere la batteria sollevando la base al centro. • Far scorrere con delicatezza la scheda SIM nel supporto con connettori dorati rivolti verso il basso e angolo verso il basso a destra.
  • Seite 86 Una batteria deve essere montata. Non caricare senza il coperchio posteriore. • Collegare il cavo del caricatore con la presa micro-USB sul lato del ricevitore o mettere il ri- cevitore direttamente nel caricatore. • Inserire l‘adattatore di corrente nella presa di corrente AC. Se il ricevitore è attivo, „Charger connected“...
  • Seite 87 Accensione e spegnimento Per accendere e spegnere il telefono: • Per spegnere, premere e tenere premuto finché il display non si spegne. • Per accendere, premere e tenere premuto finché il display non si accende. Avviso: Non accendere il telefono quando il telefono cel- lulare non può...
  • Seite 88 EFFETTUARE E RISPON- DERE A TELEFONATE Effettuare una telefonata Verificare che il telefono sia acceso e in servizio. • Digitare il numero di telefono compreso il prefisso locale. (Per aggiungere il prefisso “+” premere velocemente due volte il tasto “*”) • Premere per comporre il numero sul display.
  • Seite 89 USARE I TASTI PER LA RUBRICA E LA CHIAMATA RAPIDA È possibile memorizzare i nomi e i numeri di telefono nella rubrica interna (fino a 100) e nella rubricadella SIM (a seconda della SIM ). Accedere alla Rubrica Nella modalità inattiva: • Premere Menu, selezionare Rubrica e premere OK.
  • Seite 90: Registri Chiamate

    Chiamare un numero registrato • Premere Nomi (Tasto softkey destro) OPPURE • Premere Menu, selezionare Rubrica e premere • Premere per cercare il nome desiderato o digitare la prima lettera del nome quindi • Premere per comporre il numero. REGISTRI CHIAMATE Se non si risponde a una chiamata, viene mostrato il testo 1 chiamata persa e questa icona Sul display viene indicata una nuova chiamata persa nel Registro chiamate.
  • Seite 91 • Premere per selezionare il registro chia- mate che si desidera visualizzare e premere OK per visualizzare l‘elenco selezionato. • Nell‘elenco, premere per trovare la voce della chiamata desiderata. • Premere Opzioni per visualizzare il seguente elenco di opzioni: Visualizza i dettagli della chiamata Visualizza selezionata.
  • Seite 92: Messaggi Di Testo Sms

    MESSAGGI DI TESTO SMS Per inviare e ricevere messaggi di testo. Questi vengono salvati nella memoria del telefono (fino a 50) o sulla scheda SIM (a seconda della SIM). Gli SMS ricevuti vengono memorizzati nella casella Ricevuti e questa icona indica che ci sono nuo- vi messaggi.
  • Seite 93 • Premere di nuovo OK per visualizzare il cursore lampeggiante. • Scrivere il messaggio usando i tasti numeri/lettere. Nota: quando si scrive un messaggio, usare il tasto # per passare dal maiuscolo (ABC), al minuscolo (abc) o ai numeri (123). Nota: Usare per spostare il cursore, Cancella per eliminare le lettere e il tasto “*“...
  • Seite 94 • Premere per scegliere Ricevuti e OK per selezionare. • Premere per passare da un messaggio all‘altro. • Premere Opzioni per visualizzare l‘elenco delle opzioni: Visualizza per leggere il messaggio e la data/ora Rispondi per inviare una risposta al messaggio Chiama per chiamare il mittente del messaggio mittente per inoltrare il messaggio a un altro Inoltra...
  • Seite 95 In seguito il telefono chiama il primo Numero SOS programmato . Se il primo numero è occupato o fuori area, non ha risposto entro 25 secondi o non si preme „0“ entro 25 secondi, cercherà di raggiungere il secondo e poi il terzo, il quarto e il quinto.
  • Seite 96 Stato per attivare o disattivare la funzione SOS Numero SOS per programmare i numeri di SOS SMS DI SOS per attivare o disattivare la funzione Attivo/ Disattivato per modificare il contenuto dell'SMS SMS DI SOS che viene inviato a tutti i numeri di SOS per attivare il segnale acustico quando Tono di avviso viene premuto il tasto SOS...
  • Seite 97: Garanzia E Servizio

    12 GARANZIA E SERVIZIO Il telefono ha una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto mostrata dalla ricevuta di acquisto. Questa garanzia non copre guasti o difetti causati da incidenti, uso errato, usura e negligenza, luce, sabotaggio del dispositivo o qualsiasi altro ten- tativo di regolare o riparare ad opera di terzi che non siano tecnici approvati.
  • Seite 98: Dettagli Tecnici

    13 DETTAGLI TECNICI Standard GSM Mobile GSM 850/900/DCS Banda di frequenza 1800/1900 MHz Tempo di esercizio Standby: > 360 ore (con batterie com- ore Conversazione: > 5 ore pletamente cariche) Tempo di carica < 4 ore Esercizio: Intervallo di Da 0°C a 40°C temperatura Conservazione: da -20°C a 60°C Batteria ricevi-...
  • Seite 99 14 DICHIARAZIONE CE Questo prodotto è conforme ai re- quisiti essenziali e altri requisiti del- la direttiva R&TTE 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è pre- sente su: www.aegtelephones.eu SMALTIMENTO DEL DISPOSITI- VO (AMBIENTE) Alla fine della durata del prodotto, non buttare questo prodotto nei rifiuti normali ma conseg- narlo ad un centro di raccolta destinato al riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Seite 100: Pulizia E Manutenzione

    16 PULIZIA E MANUTENZIONE Non pulire nessuna parte del telefono con ben- zene, solventi o altri prodotti chimici solventi in quanto questi potrebbero causare danni perma- nenti che non sono coperti dalla garanzia. Se necessario, pulirlo con un panno umido. Tenere il sistema del telefono lontano da calore, condizioni umide o luce solare forte e non farlo bagnare.
  • Seite 101 ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Bedankt dat u ons steunt in onze zorg voor het milieu.
  • Seite 102 3. Zet de telefoon uit wanneer u aanboord stapt van een vliegtuig en zet de telefoon niet aan tijdens de vlucht. 4. Wees voorzichtig met het gebruik van de tele- foon in de buurt van apparaten zoals pacema- kers, gehooraapparaten en andere elektroni- sche medische apparaten, die kunnen worden verstoord door de mobiele telefoon.
  • Seite 103 aan direct zonlicht, aan hoge vochtigheid of aan een stoffige omgeving. 11. Gebruik geen vloeistoffen of iets dat nat is met sterke schoonmaakmiddelen om de tele- foon schoon te maken. Medische inrichtingen Het gebruik van apparatuur dat radiosignalen uit- zendt, bijv. mobiele telefoons, kan storing veroor- zaken bij onvoldoende beschermde medische apparatuur.
  • Seite 104 nology Research. Mensen met een pacemaker moeten: • de telefoon niet in een borstzak dragen • de telefoon tegen het oor aan de tegenoverge- stelde zijde van de pacemaker houden, om de kans op storingen te verminderen. Als u vermoedt dat er een risico bestaat voor storing, zet het apparaat uit en plaats het uit de buurt.
  • Seite 105 Gebieden met explosiegevaar worden vaak - maar niet altijd - duidelijk aangegeven. Dit geldt ook voor benedendeks op schepen: het transport of de opslag van chemicaliën; voertuigen die vlo- eibaar gas (zoals propaan of butaan) gebruiken; gebieden waar de lucht chemicaliën of deeltjes, zoals graan, stof of metaalpoeder, bevat,.
  • Seite 106: De Taal Instellen

    DE TAAL INSTELLEN • Druk op Menu (Menu) om “Settings” (Instellingen) te kiezen, druk daarna op OK. • Druk op om “Phone” (Tele- foon) te kiezen, druk daarna op OK. • Druk op om “ Language ” (Taal) te kiezen, druk daarna op OK. • Druk op om uw taal te kiezen, en druk op OK om te bevestigen.
  • Seite 107 • Druk hierop om een ge- sprek te beantwoorden. Verbind- • Druk hierop om naar opges- ings-toets lagen gesprekken te gaan. • Druk hierop om een nummer te kiezen. • In ruststand: lang drukken om de Lamp Toets lamp aan of uit te schakelen. Marke- ring voor De batterijklep hier openen.
  • Seite 108 • In ruststand: druk om “#” in te voeren. • In ruststand: lang drukken om # Toets het toetsenbord te ont- grendelen/vergrendelen • In bewerkingsmodus: druk om invoermethode te wijzigen. Indrukken om “0” te kiezen / 0 toets Ingedrukt houden om “+” / “P” / “W”...
  • Seite 109 Icone e simboli del display La schermata di inattività predefinita mostra le seguenti informazioni: Meaning Radio verbinding Aan met weergave van signaalsterkte wanneer verbonden. Batterij laadniveau Geeft het energieniveau in de batterij weer. Beweegt tijdens opladen. Alarm Aan als alarm is ingesteld. Beltoon en Vibreren uit Beltoon Geeft aan als alleen bellen is ingeschakeld.
  • Seite 110: Installatie En Instelling

    Nieuwe SMS Geeft aan dat u een nieuw tekstbericht heeft ontvangen. Vergrendeling Aan als het toesenbord vergrendeld is. Oproep gemist Aan als u een gemiste oproep heeft. Bluetooth Aan wanneer bluetooth is ingeschakeld. Foto contacten INSTALLATIE EN INSTELLING Plaats de SIM-kaart en batterij • Schakel de telefoon uit, koppel de lichtnetad- apter los en verwijder de batterij.
  • Seite 111 • Schuif de SIM-kaart voorzichtig in de houder, met de gouden connectors naar beneden en de schuine hoek naar rechts onder. • Plaats de batterij door de gouden contactpun- ten op de batterij met die op de telefoon te verbinden en druk de onderkant van de batterij naar beneden totdat deze vastklikt.
  • Seite 112 batterij symbool met de lopende segmenten om aan te geven dat het laden is gestart. • Het opladen van de batterij kan tot 5 uur duren. • Als „Lader aangesloten” niet wordt weergegeven, koppel het dan los en probeer het opnieuw. Als het opladen nog steeds niet lukt, neem dan contact op met de helpdesk.
  • Seite 113 To unlock handset keypad Als het wordt getoond, is het toetsenbord vergrendeld. Om te ontgrendelen drukt u op Unlock en dan op de * toets. “Unlocked” wordt getoond. U kunt ook de Vergrendelingstoets in- gedrukt houden. Opmerking: Wanneer het toetsenbord is vergrendeld, kunt u oproepen beantwoorden, beëindigen of een oproep afwijzen op de normale manier, de SOS- knop gebruiken of het alarmnummer 112 kiezen,...
  • Seite 114 • Druk op om het getoonde nummer te bel- len. • Om een gesprek te beeindigen drukt u op de toets. Laatste nummer herhalen • In de ruststand, drukt u op om de ‘alle ge- sprekken’ lijst te zien – een lijst met de laatste tien nummers van alle gevoerde en gemiste ge- sprekken.
  • Seite 115 GEBRUIK VAN TELEFOONBOEK & SNELKEUZETOETSEN U kunt namen en telefoonnummers opslaan in het interne telefoonboek (tot 100) en in het SIM-telefoonboek (SIM-afhankelijk). Het telefoonboek openen In de ruststand: • Druk op Menu, selecteer Telefoonboek, en OK. OF • Druk op Namen. Een nieuw nummer aan uw telefoonbo- ek toevoegen • Druk op Menu, selecteer Telefoonboek en OK.
  • Seite 116 Een opgeslagen nummer bellen • Druk op Namen (rechter softkey) OF • Druk op Menu, selecteer Telefoonboek, en druk op OK. • Druk op om de gewenste naam te vin- den, of de eerste letter van de naam, en druk vervolgens op • Druk op om het nummer te bellen.
  • Seite 117 • Druk vanuit een lijst op om een gewens- te oproep te vinden. • Druk op Opties voor de onderstaande lijst met opties: voor details van de geselecteerde Bekijken oproep Bellen om het geselecteerde nummer te bellen Een bericht om een SMS naar het nummer te versturen versturen Opslaan in...
  • Seite 118: Sms Tekstbericht

    SMS TEKSTBERICHT Tekstberichten versturen en ontvangen. Deze worden opgeslagen in het geheugen van de tele- foon (maximaal 50) of op de SIM-kaart (SIM-afhankelijk). Ontvangen SMS worden bewaard in de Inbox en het symbool geeft nieuwe berichten aan. “Ongelezen berichten” wordt ook getoond. Het SMS-menu openen • Druk op Menu en selecteer Berichten.
  • Seite 119 • Druk op OK voor weergave van Geschreven berichten. • Druk nogmaals op OK voor een knipperende cursor. • Schrijf uw bericht met behulp van de cijfer/let- ter-toetsen. Opmerking: Gebruik bij het schrijven van tekst # om te scha- kelen tussen hoofdletters (ABC), kleine letters (abc) of nummers (123).
  • Seite 120 Uw berichten lezen • Druk op Menu en dan op voor Berich- ten en OK om te selecteren. voor de Inbox en OK om te selec- • Druk op teren. • Druk op om door de berichten te gaan. • Druk op Opties voor een lijst met opties: om berichten en datum/tijd weer te Bekijken geven...
  • Seite 121 De telefoon stuurt dan automatisch een oproep aan het eerst geprogrammeerde SOS-nummer. Als het eerste nummer bezet is, niet bereikbaar is of niet wordt beantwoord binnen 25 seconden of als “0“ niet wordt ingedrukt binnen 25 seconden, wordt geprobeerd het 2e en dan 3e, 4e en 5e nummer te bellen.
  • Seite 122: Standaardinstellingen

    Status om SOS aan en uit te schakelen om SOS nummers te SOS nummer programmeren SOS SMS Aan/Uit om SMS aan of uit te schakelen om de SMS boodschap die SOS SMS naar alle SOS nummers wordt verstuurd te bewerken om de sirene te activeren wanneer Waarschuwingstoon de SOS-toets wordt ingedrukt...
  • Seite 123 defecten veroorzaakt door ongelukken, verkeerd gebruik, normale slijtage, verwaarlozing, bliksem, knoeien met de apparatuur, of een poging tot aanpassing of reparatie anders dan via erkende agenten. Bewaar uw aankoopbon; dit is uw garantiebewijs. 12.1 Tijdens de garantieperiode • Pak alle onderdelen van uw telefoon systeem in, met gebruik van de originele verpakking.
  • Seite 124: Technische Specificaties

    13 TECHNISCHE SPECIFICATIES Standaard GSM Mobile GSM 850/900/DCS Frequentieband 1800/1900 MHz Werktijd (met Standby: > 360 uren volledig geladen Gesprekstijd: > 5 uren batterij) Tempo di carica < 4 uren In werking: Intervallo di 0°C tot 40°C temperatura opslag: -20°C to 60°C Batteria ricevitore BL-4D Li-ion elettrico...
  • Seite 125 14 CE-VERKLARING Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE- richtlijn 1999/5/EG. U vindt de conformiteitsverklaring op: www.aegtelephones.eu HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het nor- male huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen.
  • Seite 126: Reiniging En Zorg

    voor meer informatie over de inzamelingspunten in uw regio. De batterijen moeten worden verwijderd voordat het toestel wordt weggegooid. Gooi de batte- rijen op een milieuvriendelijke manier weg, vol- gens de voorschriften van uw land. 16 REINIGING EN ZORG Reinig geen onderdelen van de telefoon met benzeen, thinners of andere chemicaliën met op- losmiddelen.

Inhaltsverzeichnis