Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
1
QUICK START GUIDE
UK
DE
FR
NL
IT
SW
PL
CORDLESS
TELEPHONE
Voxtel D505
V2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Voxtel D505

  • Seite 1 QUICK START GUIDE CORDLESS TELEPHONE Voxtel D505...
  • Seite 2 11 14 13...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper.
  • Seite 4: Intended Use

    10. The use of other battery types or non-rechargeable batteries/primary cells can be dangerous. These may cause interference and/or damage to the unit or surroundings. The manufacturer will not be held liable for damage arising from such non-compliance. 11. Do not use third party charging bays. Damage may be caused to the batteries.
  • Seite 5: Getting To Know Your Phone

    GETTING TO KNOW YOUR PHONE Handset overview (see P1) Meaning Up key In idle mode: press to access the call list In menu mode: press to scroll up the menu items In phonebook list / redial list / call list: press to scroll up the list During a call: press to increase the earpiece volume During ringing: press to increase the ringer volume...
  • Seite 6 Speakerphone key During a call: press to turn on / off the speakerphone. Call list / phonebook entry: press to make a call with speakerphone During ringing: press to answer a call with speakerphone Down key (redial/down) In idle mode: press to access the redial list In menu mode: press to scroll down the menu items In phonebook list / redial list / call list: press to scroll down the list...
  • Seite 7 Indicates that speakerphone is being used. Indicates that the handset ringer is switched off. Steady when an alarm is set. Flashes when the alarm is sounding. Indicates that the keypad is locked. Indicates when you have a new Voice Mail message. (This is a caller display service from the network operator.) Indicates when the battery is fully charged.
  • Seite 8: Installation

    Base station (see P4) Meaning Vol - / Vol + Press to decrease or increase the speaker volume during message playback. Play/Stop Press to play the messages. During message playback, press to stop the playback. Delete Press once to delete the voice message during playback. Press and hold to delete all old messages in idle mode.
  • Seite 9: Telephone Operation

    Install the base unit in a position where the mains adapter plug will reach an easily accessible mains socket to unplug in case needed. Never try to lengthen the mains power cable. Note: The base unit needs mains power for normal operation, not just for charging the handset batteries.
  • Seite 10 Note: The alphanumeric keys provide a short-cut to find entries beginning with the corresponding letters. 7.1.4 Call from the call list (only available with caller display) Press to access the call list and press to select the desired call list entry. Press to dial out the selected call list entry.
  • Seite 11 During a call: Press to select volume 1-5. The current setting is shown. >When you end the call, the setting will remain at the last selected level. Turn off the handset ringer In idle, press and hold # to turn off the handset ringer. The icon is displayed on the LCD.
  • Seite 12 Find the handset You can locate the handset by pressing the find key . All the handsets registered to the base will produce the paging tone and show “PAGING“ on the display for 60 seconds. You can stop the paging by pressing on any handset or on the base again.
  • Seite 13 Edit a phonebook entry In idle: Press to select “PHONEBOOK and then press access the phonebook. Press to select the desired phonebook entry. Press to select “EDIT”. Press to display the current name. Edit the name and press Edit the number and press Press to select the ringtone and press to confirm.
  • Seite 14: Phone Settings

    View the call list All received calls are saved in the call list with the latest call at the top of the list. When the call list is full, the oldest call will be replaced by a new call. Any unanswered calls which have not been viewed are marked with a icon at the centre of the bottom line of the display.
  • Seite 15 10.2 Base Settings 10.2.1 Set the base ringer melody Press to select “BS SETTINGS”. Press to select “BS RINGER”. Press to select the desired melody you want from a choice of 5. Press to confirm. Note: The respective ringer melody will be played while browsing the melody list.
  • Seite 16: Answering Machine

    Enter the 4-digit system PIN (default 0000). Press to confirm, and the display will show “SEARCHING”. If the handset registration is successful, you will hear a confirmation tone and the will stop flashing. The handset will automatically be allocated the next available handset number.
  • Seite 17 11.2 Listen to the messages in the answering machine When new messages are recorded on the answering machine, the flashes on the handset display until all the new messages are played. After a new message is played it will be saved as an old message automatically unless it is deleted.
  • Seite 18 Note: Alternatively, you can use the following shortcut keys to control different operations during message playback. Press key 5 to stop message playback. Press key 4 once to skip to repeat playing the current message from the beginning. Press twice to skip backward to play the previous message. Press key 6 to skip to play next message.
  • Seite 19: Guarantee And Service

    11.4.2 Set the outgoing message (OGM) language. The answering machine announces the outgoing message when it answers a call. There is a pre-set OGM for each of “ANS & RECORD” mode or “ANSWER ONLY” mode. Press to select “ANS. MACHINE”. Press to select “TAM SETTINGS”.
  • Seite 20: Technical Details

    12.1 While the unit is under Guarantee Disconnect the base unit from the telephone line and the mains electricity supply. Pack up all parts of your phone system, using the original package. Return the unit to the shop where you bought it, making sure you take your sales receipt.
  • Seite 21: Disposal Of The Device (Environment)

    CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.eu DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 22: Unser Einsatz Für Die Umwelt

    UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkte entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren.
  • Seite 23 Wenn bei dem Produkt eindeutige Leistungsänderungen auftreten. 7. Benutzen Sie das Telefon NIEMALS während eines Gewitters. Trennen Sie die Basisstation vom Telefonnetz und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn in Ihrer Umgebung Gewitter auftreten. Durch Blitzschlag verursachte Schäden werden nicht von der Garantie abgedeckt.
  • Seite 24 Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für spätere Transporte Ihres Telefons an einem sicheren Ort auf. Hinweis: Wenn Sie eine Twin oder Triple set haben, erhalten Sie auch die zusätzlichen Mobilteile, Akkus und Ladestationen für jeden zusätzlichen Anschluss. EINFÜHRUNG Überblick Mobilteil (siehe P1) Symbol- und Zeichenerklärung Aufwärts-Taste Im Ruhezustand: Drücken, um zur Anrufliste zu gelangen.
  • Seite 25 Während eines Anrufs: Drücken, um den Lautsprecher stumm/laut zu schalten. Im Ruhezustand: Drücken, um einen internen Anruf zu einem anderen Mobilteil zu tätigen. Auflege-/Ausschalttaste Während eines Anrufs: Drücken, um eine Anruf zu beenden und zurück in den Ruhezustand zu gelangen. Im Menü-/Bearbeitungsmodus: Drücken, um zum vorigen Menü...
  • Seite 26 Sprechtaste Im Ruhezustand-/Wählvorbereitungsmodus: Drücken, um einen Anruf zu tätigen. In der Wahlwiederholungsliste/Anrufliste/ Telefonbuchliste: Drücken, um den angezeigten Eintrag anzurufen. Während dem Klingeln: Drücken, um einen Anruf entgegen zu nehmen. Linke Softtatse (Menü/OK) Im Ruhezustand: Drücken, um ins Hauptmenü zu gelangen. Im Untermenü-Modus: Drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
  • Seite 27 Konstant, wenn eine Weckzeit eingestellt ist. Blinkt, wenn der Wecker klingelt. Zeigt an, dass das Tastenfeld gesperrt ist. Zeigt an, dass Sie eine neue Nachricht in der Mailbox haben. (Dies Rufnummern-Anzeige-Service Ihres Telefonanbieters.) Zeigt an, dass der Akku vollständig geladen ist. Das ganze Symbol blinkt, während der Akku lädt.
  • Seite 28 Die Basisstation (siehe P4) Symbol- und Zeichenerklärung Lautstärke - / Lautstärke + Diese Tasten drücken, um während des Abspielens von Nachrichten die Lautsprecherlautstärke zu verringern oder zu erhöhen. Play/Stop Drücken, um die Nachrichten abzuspielen. Während des Abspielens von Nachrichten drücken, um die Wiedergabe zu stoppen.
  • Seite 29: Das Telefon

    Stecken Sie den Netzadapter in eine 110-240 Vac 50/60Hz-Steckdose und das Telefonanschlusskabel in den Telefonwandanschluss. Achtung: Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter. Wenn Sie andere Netzadapter verwenden, könnte dies zu Gefahren und Schäden am Telefon führen. Installieren Sie die Basisstation an einer Stelle, bei der die Netzsteckdose leicht zugänglich ist, falls es notwendig ist, den Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen.
  • Seite 30 7.1.2 Direktruf Drücken Sie , um die Verbindung zum Telefonnetz herzustellen und geben Sie die Telefonnummer ein. 7.1.3 Anruf aus dem Telefonbuch Drücken Sie , um zum Telefonbuch zu gelangen und drücken , um den gewünschten Eintrag auszuwählen. Drücken Sie , um die Nummer des ausgewählten Eintrags anzurufen. Hinweis: Die alphanumerischen Tasten ermöglichen eine Kurzwahl, um Einträge mit den entsprechenden Anfangsbuchstaben zu finden.
  • Seite 31 Hinweis: Wenn “AUTO ANTWORT (AUTO ANSWER)” auf “EIN (ON)” gestellt ist, dann können Sie den Anruf entgegen nehmen, indem Sie das Mobilteil von der Basisstation abnehmen; der Anruf wird automatisch entgegen genommen, Sie müssen keine Taste drücken. Anrufe beenden Drücken Sie während eines Gespräches , um den Anruf zu beenden.
  • Seite 32 Hinweis: Sie können weiterhin verwenden, um einen Anruf entgegen zu nehmen, wenn das Mobilteil klingelt. Um die Tastensperre zu deaktivieren, wieder die Sterntaste * gedrückt halten. Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Nummern Sie können jede der letzten fünf gewählten Nummern erneut wählen. Wenn Sie zu einer Nummer einen Namen im Telefonbuch eingetragen haben, wird dieser Name statt der Nummer angezeigt.
  • Seite 33: Privates Telefonbuch

    PRIVATES TELEFONBUCH Jedes Mobilteil kann bis zu 20 private Telefonbucheinträge mit Namen und Nummern speichern. Jeder dieser Einträge kann maximal 20 Ziffern für die Nummer und 12 Zeichen für den Namen haben. Sie können auch verschiedene Ruftöne für Ihre verschiedenen Telefonbucheinträge auswählen (Hinweis: Die Funktion für verschiedene Ruftöne bei eingehenden Anrufen ist nur dann möglich, wenn Sie die Rufnummernanzeige freigeschaltet haben und die Nummer des...
  • Seite 34: Rufnummernanzeige (Netzabhängig)

    Drücken Sie , um den gewünschten Telefonbucheintrag auszuwählen. Drücken Sie , um “BEARBEITEN (EDIT)” auszuwählen. Drücken Sie , um den aktuellen Namen anzuzeigen. Bearbeiten Sie den Namen und drücken Sie Bearbeiten Sie die Nummer und drücken Sie Drücken Sie , um den Rufton auszuwählen und drücken Sie zur Bestätigung.
  • Seite 35: Telefoneinstellungen

    Anrufliste einsehen Alle eingegangenen Anrufe sind in der Anrufliste gespeichert, wobei der letzte Anruf an oberster Stelle der Liste steht. Ist die Anrufliste voll, wird der älteste Anruf durch einen neuen ersetzt Alle unbeantworteten Anrufe, die noch nicht angesehen wurden, sind mit einem -Symbol in der unteren Mitte des Displays markiert.
  • Seite 36 Drücken Sie , um “SPRACHE (LANGUAGE)” auszuwählen. Drücken Sie , um die gewünschte Sprache auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung. 10.2 Einstellungen der Basisstation 10.2.1 Die Ruftonmelodie der Basisstation einstellen Drücken Sie , um “EINST, BASIS (BS SETTINGS)” auszuwählen. Drücken Sie , um “RUFTON BASIS (BS RINGER)”...
  • Seite 37: Automatischer Anrufbeantworter

    Sie können bis zu 5 zusätzliche Mobilteile pro Basisstation registrieren, wobei die Nummer jedes einzelnen Mobilteils (1-5) auf dem Display angezeigt wird. (Hinweis: Jedes Mobilteil kann nur bei einer Basisstation registriert werden. Um ein neues Mobilteil bei Ihrer Basisstation zu registrieren: Halten Sie an der Basisstation für mindestens 5 Sekunden gedrückt.
  • Seite 38 11.1 Ein- / Ausschalten des Anrufbeantworters Sie können den Anrufbeantworter mit dem Mobilteil ein- bzw. ausschalten. Ist der Anrufbeantworter auf “ON” gestellt, werden Anrufe nach der eingestellten Wartezeit entgegen genommen und der Anrufer kann Ihnen eine Nachricht hinterlassen. Ist der Anrufbeantworter auf “OFF” gestellt, werden Anrufe nach einer Wartezeit von 14 Klingelzeichen mit der von Ihnen aufgezeichneten Sprachnachricht entgegen genommen.
  • Seite 39 Nach dem Abspielen einer Nachricht verschwindet und wird bei erneutem Abspielen der Nachricht nicht mehr angezeigt. Hinweis: Sind keine Nachrichten vorhanden, zeigt das Mobilteil kurz “00-00 00-00” an und wechselt dann wieder zu “NACHR. ABSPIEL. (MSG PLAYBACK)”. Während dem Abspielen einer Nachricht können Sie bei Bedarf oder drücken, um die Abspiellautstärke zu erhöhen bzw.
  • Seite 40 Drücken Sie , um “BESTAETIGEN? (CONFIRM?)” anzuzeigen. Drücken Sie , um alle alten Nachrichten zu löschen. Hinweis: Befinden sich keine weiteren Nachrichten auf dem Anrufbeantworter, wird zunächst “LEER (EMPTY)” und anschließend wieder “ANS MACHINE”- Menü angezeigt. 11.4 Anrufbeantworter-Einstellungen Sie können mit dem Mobilteil das “AB-EINST. (TAM SETTINGS)”-Menü verwenden, um die Einstellungen des Anrufbeantworters zu ändern.
  • Seite 41 Drücken Sie , um “ANRUFBEANTW, (ANS MACHINE)” auszuwählen. Drücken Sie , um “AB-EINST, (TAM SETTINGS)” auszuwählen. Drücken Sie , um “AB-SPRACHE (TAM LANGUAGE)” auszuwählen. Drücken Sie , um die gewünschte Sprache ihrer automatischen Ansage auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung. 11.4.3 Eigene Ansage aufnehmen Sie können Ihre eigene Ansage für den “ANTW+AUFNEH, (ANS &...
  • Seite 42: Garantie Und Service

    GARANTIE UND SERVICE Die Garantiefrist für das Gerät beträgt 24 Monate ab dem Datum des Kaufbeleges. Diese Garantie deckt keine Fehlfunktionen oder Defekte ab, die durch Unfälle, Missbrauch, normalen Verschleiß, Nachlässigkeit, Defekte im Telefonnetz, Blitzeinschlag, jeglichen Versuch zur Modifikation/ Reparatur des Geräts seitens des Kunden oder nicht autorisierten Servicepersonals entstanden sind.
  • Seite 43: Ce-Konformitätserklärung

    Basisstation/Ladestation: Stromversorgung Ten Pao - S003IB0600045 / S003IV0600045 100-240VAC 50/60Hz 150mA, 6VDC 450mA VTPL – VT04EEU06045 / VT04EUK06045 100-240VAC 50/60Hz 150mA, 6VDC 450mA Ruijing - RJ-AS060450B001 / RJ-AS060450E002 100-240VAC 50/60Hz 150mA, 6VDC 450mA CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG.
  • Seite 44: Instructions De Sécurité Importantes

    NOTRE ENGAGEMENT Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de vous protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison pour laquelle nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide visant à réduire le nombre de pages et ainsi à...
  • Seite 45: Utilisation Conforme

    cas d‘orage à proximité. Les dommages causés par la foudre ne sont pas couverts par la garantie. 8. N‘utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz lorsque vous vous trouvez vous-même à proximité de la fuite. 9. Utilisez uniquement les piles NiMH (Nickel-métal hydrure) fournies ! 10.
  • Seite 46 DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE Présentation du combiné (voir P1) Légende Touche Haut En mode inactif : appuyez pour accéder au journal. En mode menu : appuyez pour faire défiler les éléments du menu vers le haut. Dans le répertoire/la liste bis/le journal : appuyez pour faire défiler la liste vers le haut.
  • Seite 47 En mode inactif : appuyez et maintenez enfoncé pour arrêter le combiné. En mode inactif (lorsque le combiné est arrêté) : appuyez et maintenez enfoncé pour activer le combiné. Touche de Flash Pendant un appel, appuyez pour envoyer un signal Flash pour accéder aux services du réseau.
  • Seite 48 Icônes et symboles à l‘écran (voir P2) L‘écran LCD fournit des informations sur l‘état actuel du téléphone. Légende Fixe lorsque le combiné se trouve à portée de la base. Clignote lorsqu‘il se trouve hors de portée de la base ou qu‘il n‘est pas enregistré...
  • Seite 49 Fonction de la touche de fonction gauche. Appuyez pour accéder au menu principal. Fonction de la touche de fonction gauche. Appuyez pour confirmer la sélection actuelle. Indique qu‘un nouveau message sur le répondeur/nouvel appel se trouve dans la liste des messages du répondeur/le journal.
  • Seite 50: Installation

    Suivant Appuyez dessus pour passer à un autre message pendant la lecture. Retour Appuyez une fois dessus pour répéter la lecture du message actuel depuis le début. Appuyez deux fois dessus pour revenir à la lecture du message précédent. Page Appuyez ici pour procéder à...
  • Seite 51: Fonctionnement Du Téléphone

    Mise en place et chargement des piles (voir P3) Placez les 2 piles fournies dans le logement en respectant les repères de polarité. Utilisez uniquement des piles rechargeables NiMH du type fourni avec le téléphone. Positionnez le couvercle du logement sur les piles et faites-le glisser jusqu‘à...
  • Seite 52 7.1.5 Appel à partir de la liste bis Appuyez sur pour accéder à la liste bis et appuyez sur pour sélectionner le numéro voulu. Appuyez sur pour composer le numéro bis sélectionné. 7.1.6 Minuterie Votre combiné décompte automatiquement la durée de chaque appel. La minuterie apparaît dès que vous répondez à...
  • Seite 53 Désactivation de la sonnerie du combiné En mode inactif, appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée pour désactiver la sonnerie du combiné. L‘icône apparaît sur l‘écran LCD. Remarque : À l‘écran, l‘icône d‘appel clignote et la mention APPEL (CALL) apparaît ou le numéro de l‘appelant s‘affiche en cas de réception d‘un appel même si la sonnerie est désactivée.
  • Seite 54 Remarque : Si la liste bis ne contient aucun numéro, l‘écran affiche la mention VIDE (EMPTY). Recherche du combiné Vous pouvez localiser le combiné en appuyant sur la touche de recherche . Tous les combinés enregistrés sur la base émettent la tonalité de recherche de base et affichent la mention RECH.BASE (PAGING) à...
  • Seite 55: Affichage Du Numéro De L'appelant

    Recherche d‘une entrée de répertoire En mode inactif : Appuyez sur et sur pour sélectionner REPERTOIRE (PHONEBOOK), puis appuyez sur pour accéder au répertoire. Saisissez la première lettre du nom à l‘aide des touches alphanumériques (par exemple, s‘il débute par C, appuyez trois fois sur la touche 2), puis pour faire défiler la liste jusqu‘à...
  • Seite 56 Si l‘appel provient de quelqu‘un ayant masqué son numéro, la mention SECRET (WITHHELD) apparaît. Si l‘appel provient de quelqu‘un dont le numéro n‘est pas disponible, par exemple, un appel international ou provenant d‘un échange privé, la mention INDISPONIBLE (OUT OF AREA) apparaît. Si vous avez des enregistrements de nouveaux appels, le combiné...
  • Seite 57: Paramètres Du Téléphone

    PARAMÈTRES DU TÉLÉPHONE Votre téléphone est fourni avec un ensemble de paramètres que vous pouvez modifier afin de personnaliser votre téléphone à votre guise. 10.1 Réglage de la langue du combiné Appuyez sur et sur pour sélectionner REGL. COMB (HS SETTINGS).
  • Seite 58 10.3 Enregistrement du combiné Important : Lorsque vous achetez votre téléphone, tous les combinés sont déjà enregistrés sur votre base. Par conséquent, vous n‘avez pas besoin de les enregistrer. L‘enregistrement du combiné n‘est nécessaire que si vous achetez des combinés supplémentaires ou si un combiné tombe en panne. Vous pouvez enregistrer des combinés supplémentaires jusqu‘à...
  • Seite 59 RÉPONDEUR Votre téléphone comprend un répondeur qui enregistre les appels manqués lorsqu‘il est en marche. Le répondeur peut enregistrer jusqu‘à 59  messages dans le délai d‘enregistrement maximal d‘environ 15 minutes. Outre l‘enregistrement des messages entrants, vous pouvez enregistrer des mémos pour les autres utilisateurs de votre téléphone. Si la mémoire du répondeur est saturée, le combiné...
  • Seite 60 a été écouté, il est automatiquement enregistré en tant qu‘ancien message jusqu‘à sa suppression. Les anciens messages sont lus à la suite des nouveaux. Appuyez sur et sur pour sélectionner REPONDEUR (ANS MACHINE). Appuyez sur et sur pour sélectionner LIRE MSG (MSG PLAYBACK).
  • Seite 61 Remarque : Sinon, vous pouvez utiliser les touches de raccourci suivantes pour commander les différentes opérations pendant la lecture des messages. Appuyez sur la touche 5 pour arrêter la lecture du message. Appuyez une fois sur la touche 4 pour répéter la lecture du message actuel depuis le début.
  • Seite 62 Appuyez sur pour confirmer. Lorsque la mémoire de votre répondeur est saturée et se trouve en mode REP. ENREG. (ANS & RECORD), le mode de réponse passe automatiquement à REP. SEUL (ANSWER ONLY). Le mode REP. ENREG. (ANS & RECORD) est automatiquement réactivé lorsque certains messages ont été...
  • Seite 63: Garantie Et Service

    Appuyez sur pour lancer l‘enregistrement de votre annonce personnalisée. La mention ENREG (RECORDING) apparaît à l‘écran. Appuyez sur pour arrêter et enregistrer votre annonce personnalisée. >L‘annonce que vous venez d‘enregistrer est lue automatiquement. Sinon, appuyez sur pour revenir à l‘écran précédent sans enregistrer l‘annonce personnalisée.
  • Seite 64: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Standard Digital Enhanced Cordless (DECT) Plage de Jusqu‘à 300 m en extérieur ; fonctionnement jusqu‘à 50 m en intérieur Temps de En veille : 100 heures, en conversation : 10 fonctionnement heures Délai de chargement des piles : 15 heures Plage de En fonctionnement de 0 °C à...
  • Seite 65: Mise Au Rebut De L'appareil

    MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL (RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT) Lorsque le produit est usagé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères: apportez-le à un point de collecte où ses composants électriques et électroniques pourront être recyclés. Le symbole figurant sur le produit, dans le guide de l‘utilisateur et/ou sur l‘emballage l‘indique.
  • Seite 66: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Een volledige, gedetailleerde gebruikershandleiding met beschrijvingen van alle functies vindt u op onze website, www.aegtelephones.eu.
  • Seite 67: Bedoeld Gebruik

    8. Gebruik de telefoon niet om een gaslek te melden wanneer u zich in de buurt van het lek bevindt. 9. Gebruik alleen meegeleverde NiMH-batterijen (nikkelmetaalhydride)! 10. Het gebruik van andere batterijtypes of niet-oplaadbare batterijen/ primaire cellen kan gevaarlijk zijn. Dat kan leiden tot interferentie en/of schade aan het toestel of de omgeving.
  • Seite 68 UW TELEFOON Overzicht handset (zie P1) Betekenis Toets voor omhoog In de standby-modus: indrukken om de oproeplijst te openen In menumodus: indrukken om omhoog te gaan in het menu In telefoonboek / herhaallijst / oproeplijst: indrukken om omhoog te gaan in de lijst Tijdens een oproep: indrukken om het volume van de handset te verhogen Tijdens het rinkelen: indrukken om het belvolume te...
  • Seite 69 In de standby-modus (wanneer de handset is uitgescha- keld): ingedrukt houden om de handset in te schakelen Flash-toets Tijdens een oproep: indrukken om een flashsignaal te genereren Handenvrij-toets Tijdens een oproep: indrukken om de luidspreker in/uit te schakelen Contactpersoon in oproeplijst / telefoonboek: indrukken om te bellen met de handenvrij-modus Tijdens het rinkelen: indrukken om een oproep te beantwoorden met de luidspreker...
  • Seite 70 Displaypictogrammen en symbolen (zie P2) Het lcd-scherm geeft informatie over de huidige status van de telefoon. Betekenis Brandt wanneer de handset binnen bereik van het basisstation Knippert wanneer hij buiten bereik van het basisstation is of niet geregistreerd is op het basisstation. Brandt wanneer er een intern gesprek wordt gevoerd.
  • Seite 71 Softtoets links: indrukken om de selectie te bevestigen. Geeft een nieuw bericht op het antwoordapparaat / een nieuwe oproep in de berichtenlijst van het antwoordapparaat / de oproeplijst aan. Geeft aan dat er hoger of lager in de lijst nog meer opties zijn. Softtoets rechts: indrukken om een intern gesprek te starten.
  • Seite 72 Paging Indrukken om de geregistreerde handset(s) te zoeken. Ingedrukt houden om het registratieproces te starten. Aan/uit Indrukken om het antwoordapparaat IN/UIT te schakelen. INSTALLATIE Het basisstation aansluiten (zie P5) Sluit het netsnoer en telefoonsnoer aan op het basisstation. Steek de netvoedingsadapter in een stopcontact van 110-240 Vac 50/60 Hz en het telefoonsnoer in de telefooncontactdoos.
  • Seite 73: Bediening Van De Telefoon

    BEDIENING VAN DE TELEFOON Telefoneren 7.1.1 Voorkiezen Voer het telefoonnummer in en druk op om verbinding te maken en het nummer te bellen. >Als u bij de invoer van het nummer een fout maakt, druk dan op „ “( ) om cijfers te wissen. 7.1.2 Direct kiezen Druk op...
  • Seite 74 Een oproep beantwoorden Als de handset niet op de lader staat: Wanneer de telefoon rinkelt, drukt u op om een oproep te beantwoorden. Opmerking: Als de functie “AUTOM.ANTW” (AUTO ANSWER) op “AAN” (ON) staat, wordt de oproep automatisch beantwoord wanneer men de handset van het basisstation neemt en moet er geen toets worden ingedrukt.
  • Seite 75 Toetsvergrendeling U kunt de toetsen vergrendelen, zodat u het niet per ongeluk gebruikt wanneer u de handset op zak hebt. Houd in de standby-modus de toets * ingedrukt om het toetsenbord te et t vergrendelen. Op het display verschijnt het pictogram Opmerking: U kunt nog steeds gebruiken om een oproep te beantwoorden wanneer de handset rinkelt.
  • Seite 76 TELEFOONBOEK Elke handset bevat een telefoonboek waarin men tot 10 contactpersonen kan opslaan met naam en nummer. Voor elke contactpersoon zijn er maximaal 20 cijfers voor het telefoonnummer en 12 tekens voor de naam beschikbaar. U kunt ook verschillende beltonen selecteren voor uw contactpersonen.
  • Seite 77 Bewerk de naam en druk op Bewerk het nummer en druk op Druk op om de beltoon te selecteren en op om te bevestigen. Een contactpersoon uit het telefoonboek wissen In de standby-modus: Druk op om “TELEF.BOEK” (PHONEBOOK) te selecteren en druk vervolgens op om het telefoonboek te openen.
  • Seite 78 OF druk op tot “BELLIJST” (CALL LIST) verschijnt en druk Druk op om het gewenste nummer te selecteren. Druk indien van toepassing op # om het nummer van de beller te bekijken. Druk op tot “DETAILS” (DETAILS) verschijnt en dan op om de datum en het tijdstip van de oproep weer te geven.
  • Seite 79 Opmerking: De geselecteerde beltoon wordt afgespeeld terwijl u door de lijst bladert. 10.2.2 Het belvolume instellen Druk op om “BASIS INST” (BS SETTINGS) te selecteren. Druk op om “BELVOLUME” (RING VOLUME) te selecteren. Druk op om het gewenste belvolume te selecteren uit zes belniveaus, waaronder “VOLUME UIT”...
  • Seite 80 De handset wordt automatisch toegewezen aan het volgende vrije handsetnummer. Dat handsetnummer wordt op het display van de handset weergegeven wanneer deze in standby staat. Als de handset niet goed is geregistreerd, blijft knipperen. ANTWOORDAPPARAAT Uw telefoon omvat een antwoordapparaat dat onbeantwoorde oproepen beantwoordt, wanneer het aan staat.
  • Seite 81 11.2 De berichten op het antwoordapparaat beluisteren Wanneer nieuwe berichten worden opgenomen op het antwoordapparaat, knippert op het display van de handset tot alle nieuwe berichten zijn afgespeeld. Nadat een nieuw bericht is afgespeeld, wordt het automatisch opgeslagen als een oud bericht, tenzij het wordt verwijderd. Oude berichten worden afgespeeld nadat alle nieuwe berichten zijn beluisterd.
  • Seite 82 Opmerking: Als alternatief kunt u ook de volgende sneltoetsen gebruiken om de verschillende functies uit te voeren tijdens het afspelen van de berichten. Druk op toets 5 om het afspelen te stoppen. Druk een keer op toets 4 om het huidige bericht opnieuw af te spelen vanaf het begin.
  • Seite 83 “ANTW & OPN” (ANS & RECORD) wordt automatisch weer ingeschakeld nadat er enkele berichten werden gewist. 11.4.2 De taal van het uitgaande bericht instellen Het antwoordapparaat speelt het uitgaande bericht af wanneer het een oproep beantwoordt. Er is een vooraf opgenomen uitgaande bericht voor beide modi, “ANTW &...
  • Seite 84: Garantie En Service

    GARANTIE EN SERVICE De telefoon wordt geleverd met 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum vermeld op uw aankoopbon. Onder deze garantie vallen geen storingen of defecten als gevolg van ongevallen, verkeerd gebruik, normale slijtage, onachtzaamheid, storingen in de telefoonlijn, blikseminslag, knoeien met de apparatuur of pogingen om het toestel aan te passen of te repareren die niet door goedgekeurde servicepunten zijn uitgevoerd.
  • Seite 85: Reiniging En Zorg

    Basisstation /HandsetLader: Elektrische Ten Pao – S003IB0600045 / S003IV0600045 aansluiting 100-240 VAC 50/60 Hz 150 mA, 6 VDC 450 mA VTPL – VT04EEU06045 / VT04EUK06045 100-240 VAC 50/60 Hz 150 mA, 6 VDC 450 mA Ruijing – RJ-AS060450B001 / RJ-AS060450E002 100-240 VAC 50/60 Hz 150 mA, 6 VDC 450 mA CE-VERKLARING Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante...
  • Seite 86: Importanti Norme Di Sicurezza

    PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per la produzione di questa carta.
  • Seite 87: Uso Previsto

    8. Non utilizzare il telefono per segnalare una perdita di gas nelle vicinanze della perdita. 9. Utilizzare unicamente le batterie all’idruro di nichel (NiMH, Nickel Metal Hydride) fornite in dotazione. 10. L‘uso di altri tipi di batterie o di battere non ricaricabili/primarie può essere pericoloso in quanto può...
  • Seite 88: Imparare A Conoscere Il Telefono

    IMPARARE A CONOSCERE IL TELEFONO Panoramica del portatile (vedi P1) Significato Tasto Su Nella modalità in attesa: premere per accedere all‘elenco delle chiamate In modalità menu: premere per scorrere verso l‘alto le voci del menu Nell‘elenco della rubrica / elenco di ripetizione / elenco delle chiamate: premere per scorrere verso l‘alto l‘elenco Durante una chiamata: premere per alzare il volume...
  • Seite 89 Tasto di spegnimento/chiusura comunicazione Durante una chiamata: premere per terminare una chiamata e tornare alla schermata in attesa Nella modalità di menu/modifica: premere per tornare al menu precedente Nella modalità in attesa: tenere premuto per spegnere il portatile Nella modalità in attesa (con il portatile spento): tenere premuto per accendere il portatile Tasto flash Nella modalità...
  • Seite 90 Tasto di conversazione Nella modalità in attesa/di precomposizione: premere per effettuare una chiamata Nell‘elenco di ripetizione / elenco delle chiamate / rubrica: premere per chiamare il numero corrispondente alla voce visualizzata Durante la riproduzione della suoneria: premere per rispondere a una chiamata Tasto programmabile sinistro (menu/ok) Nella modalità...
  • Seite 91 Indica che il tastierino è bloccato. Indica la presenza di un nuovo messaggio Voice Mail. (Si tratta di un servizio di visualizzazione del chiamante offerto dall‘operatore di rete.) Indica la carica completa della batteria. L‘icona lampeggia quando la batteria è sotto carica. Il blocco interno dell‘icona lampeggia quando la batteria è...
  • Seite 92: Installazione

    Stazione base (vedi P4) Significato Vol - / Vol + Premere per abbassare o alzare il volume dell‘altoparlante durante la riproduzione del messaggio. Riproduzione/Stop Premere per riprodurre i messaggi. Durante la riproduzione dei messaggi, premere per interrompere la riproduzione. Elimina Premere una volta per eliminare il messaggio vocale durante la riproduzione.
  • Seite 93: Funzionamento Del Telefono

    Avvertimento: Utilizzare esclusivamente l‘adattatore fornito in dotazione; l‘uso di altri alimentatori può generare una situazione di pericolo o danneggiare il telefono. Installare l‘unità base in una posizione da cui la spina dell‘adattatore di alimentazione possa essere collegata a una presa di corrente facilmente accessibile, in modo da poter effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
  • Seite 94 Nota: I tasti alfanumerici consentono di trovare le voci inserendo le relative iniziali. 7.1.4 Chiamata dall‘elenco delle chiamate (disponibile solo con la visualizzazione del chiamante) Premere per accedere all‘elenco delle chiamate, quindi premere per selezionare la voce desiderata all‘interno dell‘elenco. Premere per comporre il numero della voce selezionata.
  • Seite 95 Regolazione del volume È possibile scegliere tra 5 diversi livelli di volume (da “VOLUME 1” a “VOLUME 5”) sia in modalità normale che in modalità vivavoce. Durante una chiamata: Premere per selezionare un livello di volume da 1 a 5. Viene visualizzata l‘impostazione selezionata.
  • Seite 96 Nota: Se nell‘elenco di ripetizione è visualizzato un nome, premere # per visualizzare il numero corrispondente a questa voce. Premere per scorrere l‘elenco di ripetizione. Premere per comporre il numero da ripetere selezionato. Nota: Se nell‘elenco di ripetizione non sono presenti numeri, sul display viene visualizzato „VUOTO“...
  • Seite 97 Premere per selezionare la suoneria da associare alla voce della rubrica. Premere per memorizzare la voce in rubrica. Ricerca di una voce nella rubrica Nella modalità in attesa: Premere per selezionare “RUBRICA” (PHONEBOOK), quindi premere per accedere alla rubrica. Inserire la prima lettera del nome tramite i tasti alfanumerici (es., se il nome inizia con C, premere tre volte il tasto 2), quindi premere per scorrere l‘elenco fino alla voce desiderata.
  • Seite 98 del chiamante viene visualizzato sul display del portatile. Se il numero corrisponde a una delle voci della rubrica personale, il nome e il numero del chiamante memorizzati nella rubrica privata vengono visualizzati in alternanza sul display e il telefono riproduce la suoneria associata a quella voce della rubrica.
  • Seite 99: Impostazioni Del Telefono

    Premere per confermare. >Tutte le voci vengono eliminate e sul display viene visualizzato “VUOTO” (EMPTY). IMPOSTAZIONI DEL TELEFONO Il telefono presenta una serie di impostazioni che è possibile modificare per personalizzare l‘apparecchio in base alle proprie esigenze. 10.1 Impostazione della lingua del portatile Premere per selezionare “IMPOSTA PORT”...
  • Seite 100: Segreteria Telefonica

    10.3 Registrazione del portatile Importante: Quando si acquista il telefono, tutti i portatili sono già associati alla base, per cui non è necessario effettuarne la registrazione. La registrazione dei portatili è necessaria unicamente quando si acquistano portatili aggiuntivi o se un portatile è difettoso. È...
  • Seite 101 Alcune funzioni della segreteria telefonica, tra cui la riproduzione dei messaggi e l‘attivazione o la disattivazione della segreteria, possono essere azionate dalla base. La segreteria può essere azionata e impostata anche utilizzando le funzioni di menu del portatile, come descritto di seguito.
  • Seite 102 Nota: Al centro della parte inferiore del display del portatile, viene visualizzato il simbolo per indicare che si tratta di un messaggio nuovo. Una volta riprodotto un messaggio, il simbolo scompare e non verrà visualizzato nuovamente durante gli ascolti futuri dello stesso messaggio. Nota: Se non sono presenti messaggi, sul display del portatile viene visualizzato brevemente „00-00 00-00“...
  • Seite 103 11.3 Eliminazione di tutti i messaggi nella segreteria telefonica Premere per selezionare “SEGRETERIA” (ANS. MACHINE). Premere per selezionare “ELIM. TUTTI” (DELETE ALL). Premere per visualizzare “CONFERM?” (CONFIRM?). Premere per eliminare tutti i vecchi messaggi. Nota: Se non sono presenti messaggi nella segreteria telefonica, viene visualizzato „VUOTO“...
  • Seite 104: Garanzia E Assistenza

    Premere per selezionare “IMPOSTA SEGR” (TAM SETTINGS). Premere per selezionare “LINGUA SEGR” (TAM LANGUAGE). Premere per selezionare la lingua dell‘OGM. Premere per confermare. 11.4.3 Registrazione del messaggio in uscita personale (OGM) È possibile registrare un OGM personalizzato per le modalità RISP.& REG. o SOLO RISP.
  • Seite 105: Dati Tecnici

    12.1 In caso di guasto dell‘unità coperto da garanzia Scollegare l‘unità base dalla linea telefonica e dalla rete di alimentazione elettrica. Imballare tutti i componenti dell‘apparecchio telefonico utilizzando il materiale di imballaggio originale. Restituire l‘unità al negozio in cui è stato effettuato l‘acquisto portando con sé...
  • Seite 106: Smaltimento Dell'apparecchio

    DICHIARAZIONE CE Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva R&TTE 1999/5/CE. La Dichiarazione di conformità è riportata nel sito Web: www. aegtelephones.eu SMALTIMENTO DELL‘APPARECCHIO (AMBIENTE) Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Seite 107: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VI BRYR OSS Tack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljön. Därför levereras produkten med en snabbinstallationsguide för att minimera antalet sidor och därmed minska den totala pappersförbrukningen och förhindra att träd skövlas i onödan.
  • Seite 108: Avsedd Användning

    9. Använd endast medföljande NiMH-batterierna (nickel- metallhydrid)! 10. Användande av andra batterityper eller batterier som inte är laddningsbara/engångsbatterier kan innebära fara. De kan orsaka störningar och/eller skador i enheten eller omgivningen. Tillverkaren tar inget ansvar för skador som uppstår till följd av att denna anvisning inte efterlevs.
  • Seite 109 BEKANTA DIG MED DIN TELEFON Översikt över handenheten (se P1) Förklaring Knappen Upp I inaktivt läge: tryck för att öppna listan över inkomna nummer I menyläge: tryck för att gå uppåt bland menyalternativen listor (telefonbok/uppringda nummer/inkomna nummer): tryck för att gå uppåt i listan Under ett samtal: tryck för att öka volymen i luren Vid ringsignal: tryck för att öka ringsignalens styrka Höger programknapp (rensa/bakåt/tyst/intern)
  • Seite 110 Knappen Paus I inaktivt läge/läge före uppringning: tryck för att infoga en paus Under ett samtal: tryck för att generera en signal för paus Knappen Högtalartelefon Under ett samtal: tryck för att aktivera/inaktivera högtalartelefon Post i listan över inkomna nummer/telefonboken: tryck för att ringa upp via högtalartelefon Vid ringsignal: tryck för att besvara ett samtal via högtalartelefon...
  • Seite 111 Ikoner och symboler på displayen (se P2) På LCD-displayen visas information om aktuell status för telefonen. Förklaring Lyser konstant när handenheten är inom räckhåll för basstationen. Blinkar när handenheten är utom räckhåll för basstationen eller inte har registrerats i basstationen. Lyser konstant när ett internsamtal pågår.
  • Seite 112 Funktion för vänster programknapp. Tryck för att bekräfta det aktuella valet. Indikerar nytt telefonsvararmeddelande/ nytt samtal telefonsvararlistan/nytt samtal i listan över inkomna nummer. Indikerar fler tillgängliga alternativ i listor, ovanför eller nedanför. Funktion för höger programknapp. Tryck för att inleda ett internsamtal.
  • Seite 113 Hoppa bakåt Tryck en gång för att lyssna av det aktuella meddelandet igen. Tryck två gånger för att hoppa bakåt till föregående meddelande. Lokalisera Tryck för att lokalisera registrerade handenheter. Håll intryckt för att starta registreringsprocessen. På/av Tryck för att aktivera eller inaktivera telefonsvararen. INSTALLATION Ansluta basstationen (se P5) Anslut strömkabeln och telefonkabeln till basstationen.
  • Seite 114: Använda Telefonen

    ANVÄNDA TELEFONEN Ringa ett samtal 7.1.1 Förberedande nummerinmatning Mata in telefonnumret och tryck på för att ansluta till linjen och ringa upp numret. >Om du gör fel när du matar in numret kan du radera siffror genom att trycka på ” ”( 7.1.2 Direktuppringning Tryck på...
  • Seite 115 Besvara ett samtal Om handenheten inte sitter i laddningshållaren: När telefonen ringer trycker du på för att besvara ett samtal. Obs! Om AUTOSVAR (AUTO ANSWER) har angetts till PA (ON) besvaras samtalet automatiskt när handenheten lyfts från basstationen eller laddaren och inga knappar behöver tryckas in. Avsluta ett samtal Tryck på...
  • Seite 116 Aktivera knapplåset genom att hålla * intryckt i inaktivt läge. Ikonen visas. Obs! Du kan fortfarande använda för att besvara ett samtal när handenheten ringer. Du inaktiverar knapplåset genom att hålla * intryckt igen. Ringa upp senast slagna nummer Du kan ringa upp de 5 senast slagna numren. Om du har sparat ett namn i telefonboken för det aktuella numret, visas namnet i stället för numret.
  • Seite 117 PRIVAT TELEFONBOK Varje handenhet kan lagra upp till 20 poster med namn och nummer i den privata telefonboken. Varje post i telefonboken får innehålla maximalt 20 siffror för telefonnumret och 12 tecken för namnet. Du kan också välja olika ringsignaler för posterna i telefonboken. (Obs: De olika ringsignalerna används endast vid inkommande samtal om du använder nummerpresentation och det inkommande numret stämmer överens med det lagrade numret.) Posterna i telefonboken sparas alfabetiskt efter...
  • Seite 118 Tryck på för att välja ringsignal och tryck på för att bekräfta. Radera en post i telefonboken I inaktivt läge: Tryck på för att välja TELEFONBOK (PHONEBOOK) och tryck sedan på för att öppna telefonboken. Tryck på för att välja den önskade posten i telefonboken. Tryck på...
  • Seite 119 Tryck på för att välja den önskade posten. Tryck på # för att visa numret för den som ringer, om detta är relevant. Tryck på för visa VISA (DETAILS) och sedan på för att visa datum och tid för samtalet. Tryck på...
  • Seite 120 10.2.2 Ställa in ringsignalens styrka Tryck på för att välja SYSTEM (BS SETTINGS). Tryck på för att välja RINGSTYRKA (RING VOLUME). Tryck på för att välja önskad styrka på ringsignalen (totalt 6 olika nivåer inklusive VOLYM AV (VOLUME OFF)). Tryck på för att bekräfta.
  • Seite 121 TELEFONSVARARE Telefonen innehåller en telefonsvarare som spelar in obesvarade samtal när den är aktiverad. Telefonsvararen kan lagra upp till 59 meddelanden med en maximal inspelningstid på cirka 15 minuter. Förutom att spela in inkommande meddelanden kan du spela in memo till andra som använder telefonen.
  • Seite 122 Gamla meddelanden spelas upp när alla nya meddelanden har lyssnats Tryck på för att välja TFN-SVARARE (ANS. MACHINE). Tryck på för att välja SPELA UPP (MSG PLAYBACK). Tryck på för att börja lyssna av meddelanden i luren. Information om datum och tid för det mottagna meddelandet visas på displayen. Obs: visas längst ned i mitten på...
  • Seite 123 Tryck på knappen 5 för att stoppa avlyssningen. Tryck en gång på knappen 4 för att hoppa till början av det aktuella meddelandet och lyssna av det igen. Tryck två gången för att hoppa bakåt till föregående meddelande. Tryck på knappen 6 för att hoppa till nästa meddelande. Tryck på...
  • Seite 124: Garanti Och Service

    11.4.2 Ställa in språk för utgående meddelande Det utgående meddelandet spelas upp när ett samtal besvaras av telefonsvararen. Det finns förinspelade utgående meddelanden både för läget SV & INSP (ANS & RECORD) och för läget ENDAST SVAR (ANSWER ONLY). Tryck på för att välja TFN-SVARARE (ANS.
  • Seite 125: Teknisk Information

    telefonnätet, blixtnedslag, otillåten modifiering av utrustningen, eller försök till justering eller reparation på annat sätt än genom godkända ombud. Spara kvittot eftersom det är ditt garantibevis. 12.1 När enheten omfattas av garantin Koppla från basenheten från telefonnätet och strömförsörjningen. Packa alla delar av ditt telefonsystem i originalförpackningen. Återlämna enheten till den butik där du köpte den och se till att ta med inköpskvittot.
  • Seite 126: Rengöring Och Underhåll

    Strömförsörjning Basenhet/Laddningshållare: Ten Pao - S003IB0600045 / S003IV0600045 100-240 VAC 50/60 Hz 150 mA, 6 VDC 450 mA VTPL – VT04EEU06045 / VT04EUK06045 100-240 VAC 50/60 Hz 150 mA, 6 VDC 450 mA Ruijing - RJ-AS060450B001 / RJ-AS060450E002 100-240 VAC 50/60 Hz 150 mA, 6 VDC 450 mA CE-DEKLARATION Denna produkt uppfyller grundläggande krav och tillämpliga regler i direktivet 1999/5/EG om radioutrustning och teleterminalutrustning.
  • Seite 127 BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO...
  • Seite 129 Uwaga:...
  • Seite 133 Dalej...
  • Seite 134 Strona 110-240 Vac 50/60Hz Uwaga:...
  • Seite 135 > 7.1.1 > 7.1.2 7.1.3 Uwaga: 7.1.4...
  • Seite 136 7.1.5 7.1.6 Uwaga:...
  • Seite 137 > Uwaga: Uwaga: 7.8.1...
  • Seite 138 Uwaga: Uwaga: Uwaga:...
  • Seite 141 > 10.1...
  • Seite 142 10.2 10.2.1 Uwaga: 10.2.2 Uwaga: 10.3...
  • Seite 144 11.1 > > 11.2...
  • Seite 145 STOP 11.3...
  • Seite 146 11.4 11.4.1 11.4.2...
  • Seite 147 11.4.3 > 12.1...
  • Seite 148 12.2 Baza/Ładowarka: Ten Pao - S003IB0600045 / S003IV0600045 100-240 V AC 50/60 Hz 150 mA, 6 V DC 450 mA VTPL – VT04EEU06045 / VT04EUK06045 100-240 V AC 50/60 Hz 150 mA, 6 V DC 450 mA Ruijing - RJ-AS060450B001 / RJ-AS060450E002 100-240 V AC 50/60 Hz 150 mA, 6 V DC 450 mA...
  • Seite 150 © 2014 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to availability. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu...

Inhaltsverzeichnis