Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
1
QUICK START GUIDE
UK
DE
FR
NL
IT
SW
PL
GR
BUL
CZ
CORDLESS
TELEPHONE
Voxtel D200
V2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Voxtel D200

  • Seite 1 QUICK START GUIDE CORDLESS TELEPHONE Voxtel D200...
  • Seite 2 PQRS WXYZ...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper.
  • Seite 4: Intended Use

    10. The use of other battery types or non-rechargeable batteries/primary cells can be dangerous. These may cause interference and/or damage to the unit or surroundings. The manufacturer will not be held liable for damage arising from such non-compliance. 11. Do not use third party charging bays. Damage may be caused to the batteries.
  • Seite 5: Getting To Know Your Phone

    GETTING TO KNOW YOUR PHONE Handset overview (see P1) Meaning Up key In idle mode: press to access the call list In menu mode: press to scroll up the menu items In phonebook list / redial list / call list: press to scroll up the list During a call: press to increase the earpiece volume During ringing: press to increase the ringer volume...
  • Seite 6 Speakerphone key During a call: press to turn on / off the speakerphone. Call list / phonebook entry: press to make a call with speakerphone During ringing: press to answer a call with speakerphone Down key (redial/down) In idle mode: press to access the redial list In menu mode: press to scroll down the menu items In phonebook list / redial list / call list: press to scroll down the list...
  • Seite 7 Indicates that speakerphone is being used. Indicates that the handset ringer is switched off. Steady when an alarm is set. Flashes when the alarm is sounding. Indicates that the keypad is locked. Indicates when you have a new Voice Mail message. (This is a caller display service from the network operator.) Indicates when the battery is fully charged.
  • Seite 8: Installation

    Right soft key function. Press to go back to the previous menu (back) level or cancel the current action. Right soft key function. Press the alarm or mute/unmute the microphone during a call. Base station (see P4) Meaning Find Press to page your registered handset(s). Press and hold to start the registration process.
  • Seite 9: Telephone Operation

    Put the handset on the base and charge for 15 hours before using the handset for the first time. >The handset will give a beep when it is properly placed on the base or charger. TELEPHONE OPERATION Make a call 7.1.1 Preparatory dialling Enter the phone number and press to connect to the line and dial the...
  • Seite 10 7.1.6 Call timer Your handset automatically times the duration of every call. The call timer is displayed as soon as you answer a call or 15 seconds after dialling and remains on the screen for 5 seconds after the end of the call. It is shown in hours, minutes and seconds format (HH:MM:SS).
  • Seite 11 Turn on the keypad lock You can lock the keypad so that it cannot be used accidentally while carrying it around. In idle, press and hold * to turn on the keypad lock and the icon will display. Note: You can still use to answer a call when the handset is ringing.
  • Seite 12 PRIVATE PHONEBOOK Each handset can store up to 50 private phonebook entries with names and numbers. Each phonebook entry can have a maximum of 20 digits for the phone number and 12 characters for the name. You can also select different ringtones for your phonebook entries. (Note: the different ringtones only play when you receive a call if you subscribe to caller display and the incoming number matches the stored number.) Phonebook entries are stored alphabetically by name.
  • Seite 13 Delete a phonebook entry In idle: Press to select “PHONEBOOK” and then press access the phonebook. Press to select the desired phonebook entry. Press to select “DELETE”. Press to confirm, and the entry will be deleted. CALLER DISPLAY (NETWORK DEPENDENT) This feature is available if you have subscribed to the calling Line Identification service with your network service provider.
  • Seite 14: Phone Settings

    Delete an entry in the call list Follow steps 1 and 2 in section “9.1 View the call list”. Press to select “DELETE”. Press to confirm. Delete all call list entries Follow steps 1 and 2 in section “9.1 View the call list”. Press to select “DELETE ALL”.
  • Seite 15 Press to select the desired ringer volume (a total of 6 ringer volume levels including “VOLUME OFF”). Press to confirm. Note: The respective ringer volume will be played during your selection. 10.3 Handset registration Important: When you purchase your phone, all handsets are already registered to your base, so you do not need to register them.
  • Seite 16: Guarantee And Service

    GUARANTEE AND SERVICE The phone is guaranteed for 24 months from the date of purchase shown on your sales receipt. This guarantee does not cover any faults or defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect, faults on the telephone line, lightning, tampering with the equipment, or any attempt at adjustment or repair other than through approved agents.
  • Seite 17: Disposal Of The Device (Environment)

    Base unit: Electrical power Ten Pao - S004LB0600045 / S004LV0600045 input 100-240VAC 50/60Hz 150mA, output 6VDC 300mA CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.eu DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection...
  • Seite 18: Unser Einsatz Für Die Umwelt

    UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkte entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren.
  • Seite 19 Wenn bei dem Produkt eindeutige Leistungsänderungen auftreten. 7. Benutzen Sie das Telefon NIEMALS während eines Gewitters. Trennen Sie die Basisstation vom Telefonnetz und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn in Ihrer Umgebung Gewitter auftreten. Durch Blitzschlag verursachte Schäden werden nicht von der Garantie abgedeckt.
  • Seite 20 Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für spätere Transporte Ihres Telefons an einem sicheren Ort auf. EINFÜHRUNG Überblick Mobilteil (siehe P1) Symbol- und Zeichenerklärung Aufwärts-Taste Im Ruhezustand: Drücken, um zur Anrufliste zu gelangen. Im Menümodus: Drücken, um die Menüpunkte nach oben zu durchsuchen. Telefonbuchliste/Wahlwiederholungsliste/ Anrufliste: Drücken, um die Liste nach oben zu durchsuchen.
  • Seite 21 Auflege-/Ausschalttaste Während eines Anrufs: Drücken, um eine Anruf zu beenden und zurück in den Ruhezustand zu gelangen. Im Menü-/Bearbeitungsmodus: Drücken, um zum vorigen Menü zu gelangen. Im Ruhezustand: Gedrückt halten, um das Mobilteil auszuschalten. Im Ruhezustand (Mobilteil ist ausgeschaltet): Gedrückt halten, um das Mobilteil anzuschalten.
  • Seite 22 Sprechtaste Im Ruhezustand-/Wählvorbereitungsmodus: Drücken, um einen Anruf zu tätigen. In der Wahlwiederholungsliste/Anrufliste/ Telefonbuchliste: Drücken, um den angezeigten Eintrag anzurufen. Während dem Klingeln: Drücken, um einen Anruf entgegen zu nehmen. Linke Softtatse (Menü/OK) Im Ruhezustand: Drücken, um ins Hauptmenü zu gelangen. Im Untermenü-Modus: Drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
  • Seite 23 Konstant, wenn eine Weckzeit eingestellt ist. Blinkt, wenn der Wecker klingelt. Zeigt an, dass das Tastenfeld gesperrt ist. Zeigt an, dass Sie eine neue Nachricht in der Mailbox haben. (Dies Rufnummern-Anzeige-Service Ihres Telefonanbieters.) Zeigt an, dass der Akku vollständig geladen ist. Das ganze Symbol blinkt, während der Akku lädt.
  • Seite 24 Die Basisstation (siehe P4) Symbol- und Zeichenerklärung Suchen Drücken, um Ihr(e) registrierte(s)(n) Mobilteile per Anklingeln (Paging-Funktion) zu suchen. Gedrückt halten, um die Registrierung zu starten. AUFSTELLEN Basisstation anschließen (siehe P5) Verbinden Sie den Netzadapter und das Telefonanschlusskabel mit der Basisstation. Stecken Sie den Netzadapter in eine 230 V AC/50 Hz-Steckdose und das Telefonanschlusskabel in den Telefonwandanschluss.
  • Seite 25: Das Telefon

    >Das Mobilteil wird einen Piepton abgeben, wenn es auf der Basisstation oder auf dem Ladegerät ordnungsgemäß aufliegt. DAS TELEFON Anrufen 7.1.1 Wählvorbereitung Geben Sie die Telefonnummer ein und drücken Sie , um die Verbindung zum Telefonnetz herzustellen und die Nummer zu wählen. >Wenn Ihnen beim Eingeben der Nummer ein Fehler unterläuft, drücken Sie “...
  • Seite 26 7.1.6 Gesprächsdaueranzeige Ihr Mobilteil erfasst automatisch die Dauer von jedem Anruf. Die Gesprächsdaueranzeige erscheint sofort, wenn Sie einen Anruf entgegen nehmen oder 15 Sekunden nach einem Wählvorgang und bleibt für 5 Sekunden nach Beendigung eines Telefonats sichtbar. Die Dauer wird in Stunden, Minuten und Sekunden in diesem Format angezeigt: HH:MM:SS Anrufe annehmen Wenn das Mobilteil nicht in der Basisstation ist:...
  • Seite 27 Hinweis: Bei stumm geschaltetem Mobilteil wird ein eingehender Anruf mit dem etem blinkendem Symbol und “ANRUF (CALL)” oder der Anrufernummer angezeigt. Sie können die Stumm-Funktion deaktivieren, indem Sie erneut die Raute-Taste # gedrückt halten. Tastensperre aktivieren Sie können das Tastenfeld sperren, so dass es beim Mitnehmen/ Herumtragen nicht versehentlich benutzt wird.
  • Seite 28: Privates Telefonbuch

    Das Mobilteil finden Sie können das Mobilteil finden, indem sie die Ortungstaste drücken. Alle zur Basisstation gehörigen Mobilteile erzeugen einen Ton und “PAGING (PAGING)” wird für 60 Sekunden auf dem Display angezeigt. Sie können den Ton ausschalten, indem Sie auf einem beliebigen Mobilteil oder erneut an der Basisstation drücken.
  • Seite 29: Rufnummernanzeige (Netzabhängig)

    Geben Sie den ersten Buchstaben des Namens über die Schriftzeichentasten ein (wenn der Name z. B. mit “C” beginnt, dann drücken Sie die Taste “2” drei Mal) und dann drücken Sie , um zum gewünschten Eintrag zu gelangen. Einen Telefonbucheintrag bearbeiten Im Ruhezustand: Drücken Sie , um “TELEF, BUCH (PHONEBOOK)”...
  • Seite 30 Handelt es sich um einen Anruf mit Rufnummernunterdrückung, dann erscheint im Display “UNTERDRUECKT (WITHHELD)”. Handelt es sich um einen Anruf, dessen Nummer nicht verfügbar ist, z. B. bei privaten Telefonen oder internationalen Anrufen, erscheint auf dem Display “AUSSERHALB BEREICH (OUT OF AREA)”. Wenn Sie neue Anrufe haben, werden diese auf dem Mobilteil im Standby-Zustand durch “X NEUE ANRUFE (X NEW CALLS)“...
  • Seite 31: Telefoneinstellungen

    TELEFONEINSTELLUNGEN Ihr Telefon verfügt über einige Voreinstellungen, die Sie Ihren persönlichen Erfordernissen anpassen können. 10.1 Die Sprache des Mobilteils einstellen Drücken Sie , um “MOBILT, EINST, (HS SETTINGS)” auszuwählen. Drücken Sie , um “SPRACHE (LANGUAGE)” auszuwählen. Drücken Sie , um die gewünschte Sprache auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung.
  • Seite 32 10.3 Registrierung des Mobilteils Wichtig: Bei Kauf des Telefons sind alle Mobilteile schon bei der Basisstation registriert, Sie müssen also nichts mehr tun. Die Registrierung von Mobilteilen ist nur dann notwendig, wenn Sie zusätzliche Mobilteile benötigen oder ein Original-Mobilteil fehlerhaft ist. Sie können bis zu 5 zusätzliche Mobilteile pro Basisstation registrieren, wobei die Nummer jedes einzelnen Mobilteils (1-5) auf dem Display angezeigt wird.
  • Seite 33: Garantie Und Service

    GARANTIE UND SERVICE Die Garantiefrist für das Gerät beträgt 24 Monate ab dem Datum des Kaufbeleges. Diese Garantie deckt keine Fehlfunktionen oder Defekte ab, die durch Unfälle, Missbrauch, normalen Verschleiß, Nachlässigkeit, Defekte im Telefonnetz, Blitzeinschlag, jeglichen Versuch zur Modifikation/ Reparatur des Geräts seitens des Kunden oder nicht autorisierten Servicepersonals entstanden sind.
  • Seite 34: Ce-Konformitätserklärung

    Basisstation Stromversorgung Ten Pao - S004LB0600045 / S004LV0600045 Netzspannung 100-240VAC 50/60Hz 150mA, Ausgangsspannung 6VDC 300mA CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG. Die Konformitätserklärung liegt vor unter: www.aegtelephones.eu ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen.
  • Seite 35: Instructions De Sécurité Importantes

    NOTRE ENGAGEMENT Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de vous protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison pour laquelle nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide visant à réduire le nombre de pages et ainsi à...
  • Seite 36: Utilisation Conforme

    7. N‘utilisez JAMAIS votre téléphone à l‘extérieur pendant un orage. Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise secteur en cas d‘orage à proximité. Les dommages causés par la foudre ne sont pas couverts par la garantie. 8.
  • Seite 37 DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE Présentation du combiné (voir P1) Légende Touche Haut En mode inactif : appuyez pour accéder au journal. En mode menu : appuyez pour faire défiler les éléments du menu vers le haut. Dans le répertoire/la liste bis/le journal : appuyez pour faire défiler la liste vers le haut.
  • Seite 38 Touche Off/raccrochage Pendant un appel : appuyez pour mettre fin à un appel et revenir à l‘écran inactif. En mode menu/modification : appuyez pour revenir au menu précédent. En mode inactif : appuyez et maintenez enfoncé pour arrêter le combiné. En mode inactif (lorsque le combiné...
  • Seite 39 Touche de conversation En mode inactif/numérotation préalable : appuyez pour passer un appel. Dans la liste bis/le journal/le répertoire : appuyez pour appeler l‘entrée affichée. Pendant que la sonnerie retentit : appuyez pour répondre à un appel. Touche de fonction gauche (menu/ok) En mode inactif : appuyez pour accéder au menu principal.
  • Seite 40 Vous signale lorsque vous avez reçu un nouveau message vocal. Remarque : Il s‘agit d‘un service d‘affichage du numéro de l‘appelant qui peut être souscrit auprès de l‘opérateur réseau. Indique lorsque le chargement de la pile est terminé. L‘icône toute entière clignote lorsque la pile est en cours de chargement.
  • Seite 41: Installation

    Station de base (voir P4) Légende Recherche Appuyez ici pour procéder à une recherche base de votre ou de vos combiné(s) enregistré(s). Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour lancer le processus d‘enregistrement. INSTALLATION Raccordement de la station de base (voir P5) Branchez le cordon d‘alimentation et celui de la ligne téléphonique sur la station de base.
  • Seite 42: Fonctionnement Du Téléphone

    >Le combiné émet un bip lorsqu‘il est placé correctement sur la base ou le chargeur. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Passage d‘un appel 7.1.1 Numérotation préalable Saisissez le numéro de téléphone et appuyez sur pour vous connecter à la ligne téléphonique et composer le numéro. >Si vous commettez une erreur lors de la saisie du numéro, appuyez sur « ...
  • Seite 43 7.1.6 Minuterie Votre combiné décompte automatiquement la durée de chaque appel. La minuterie apparaît dès que vous répondez à un appel ou 15 secondes après la numérotation et demeure à l‘écran pendant 5 secondes une fois l‘appel terminé. Elle est exprimée au format heures, minutes et secondes (HH:MM:SS). Réponse à...
  • Seite 44 Remarque : À l‘écran, l‘icône d‘appel clignote et la mention APPEL (CALL) apparaît ou le numéro de l‘appelant s‘affiche en cas de réception d‘un appel même si la sonnerie est désactivée. Pour réactiver la sonnerie, appuyez à nouveau sur la touche # et maintenez-la enfoncée.
  • Seite 45 Recherche du combiné Vous pouvez localiser le combiné en appuyant sur la touche de recherche . Tous les combinés enregistrés sur la base émettent la tonalité de recherche de base et affichent la mention RECH.BASE (PAGING) à l‘écran pendant 60 secondes. Vous pouvez interrompre la tonalité...
  • Seite 46: Affichage Du Numéro De L'appelant

    Recherche d‘une entrée de répertoire En mode inactif : Appuyez sur et sur pour sélectionner REPERTOIRE (PHONEBOOK), puis appuyez sur pour accéder au répertoire. Saisissez la première lettre du nom à l‘aide des touches alphanumériques (par exemple, s‘il débute par C, appuyez trois fois sur la touche 2), puis appuyez sur pour faire défiler la liste jusqu‘à...
  • Seite 47 Si l‘appel provient de quelqu‘un ayant masqué son numéro, la mention SECRET (WITHHELD) apparaît. Si l‘appel provient de quelqu‘un dont le numéro n‘est pas disponible, par exemple, un appel international ou provenant d‘un échange privé, la mention INDISPONIBLE (OUT OF AREA) apparaît. Si vous avez des enregistrements de nouveaux appels, le combiné...
  • Seite 48: Paramètres Du Téléphone

    PARAMÈTRES DU TÉLÉPHONE Votre téléphone est fourni avec un ensemble de paramètres que vous pouvez modifier afin de personnaliser votre téléphone à votre guise. 10.1 Réglage de la langue du combiné Appuyez sur et sur pour sélectionner REGL. COMB (HS SETTINGS).
  • Seite 49: Garantie Et Service

    10.3 Enregistrement du combiné Important : Lorsque vous achetez votre téléphone, tous les combinés sont déjà enregistrés sur votre base. Par conséquent, vous n‘avez pas besoin de les enregistrer. L‘enregistrement du combiné n‘est nécessaire que si vous achetez des combinés supplémentaires ou si un combiné tombe en panne. Vous pouvez enregistrer des combinés supplémentaires jusqu‘à...
  • Seite 50: Caractéristiques Techniques

    une négligence, à des défaillances de la ligne téléphonique, à la foudre, à une altération de l‘équipement ou à toute tentative de réglage ou de réparation qui ne serait pas réalisée par des agents agréés. Conservez bien votre facture : elle constitue votre garantie. 11.1 Pendant que l‘unité...
  • Seite 51: Mise Au Rebut De L'appareil

    DÉCLARATION CE Ce produit est conforme aux exigences essentielles et à d‘autres dispositions applicables de la directive R&TTE 1999/5/CE. La déclaration de conformité se trouve sur le site www.aegtelephones.eu. MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL (RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT) Lorsque le produit est usagé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères: apportez-le à...
  • Seite 52: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Een volledige, gedetailleerde gebruikershandleiding met beschrijvingen van alle functies vindt u op onze website, www.aegtelephones.eu.
  • Seite 53: Bedoeld Gebruik

    onweert in uw omgeving. Schade door blikseminslag wordt niet gedekt door de garantie. 8. Gebruik de telefoon niet om een gaslek te melden wanneer u zich in de buurt van het lek bevindt. 9. Gebruik alleen meegeleverde NiMH-batterijen (nikkelmetaalhydride)! 10. Het gebruik van andere batterijtypes of niet-oplaadbare batterijen/ primaire cellen kan gevaarlijk zijn.
  • Seite 54 UW TELEFOON Overzicht handset (zie P1) Betekenis Toets voor omhoog In de standby-modus: indrukken om de oproeplijst te openen In menumodus: indrukken om omhoog te gaan in het menu In telefoonboek / herhaallijst / oproeplijst: indrukken om omhoog te gaan in de lijst Tijdens een oproep: indrukken om het volume van de handset te verhogen Tijdens het rinkelen: indrukken om het belvolume te...
  • Seite 55 In de standby-modus: ingedrukt houden om de handset uit te schakelen standby-modus (wanneer handset uitgeschakeld): ingedrukt houden om de handset in te schakelen Flash-toets In de standby-/voorkiesmodus: indrukken om een flash in te voegen Tijdens een oproep: indrukken om een flashsignaal te genereren Handenvrij-toets Tijdens een oproep: indrukken om de luidspreker in/uit...
  • Seite 56 Softtoets links (menu/ok) In de standby-modus: indrukken om het hoofdmenu te openen In submenumodus: indrukken om de selectie te bevestigen Tijdens een oproep: indrukken om het intern gesprek / het telefoonboek / de herhaallijst / de oproeplijst te gebruiken Displaypictogrammen en symbolen (zie P2) Het lcd-scherm geeft informatie over de huidige status van de telefoon.
  • Seite 57 Geeft aan dat de batterij volledig is opgeladen. Het hele pictogram knippert wanneer de batterij wordt opgeladen. Het binnenste deel van het pictogram knippert wanneer de batterij zich in de laatste laadfase bevindt. Geeft aan dat de batterij moet worden opgeladen. Knippert bij een laag batterijniveau.
  • Seite 58: Bediening Van De Telefoon

    INSTALLATIE Het basisstation aansluiten (zie P5) Sluit het netsnoer en telefoonsnoer aan op het basisstation. Steek de netvoedingsadapter in een stopcontact van 230 V AC / 50 Hz en het telefoonsnoer in de telefooncontactdoos. Waarschuwing: Gebruik alleen de meegeleverde adapter. Andere adapters kunnen risico‘s inhouden of de telefoon beschadigen.
  • Seite 59 7.1.2 Direct kiezen Druk op om verbinding te maken en voer vervolgens het telefoonnummer in. 7.1.3 Een nummer uit het telefoonboek bellen Druk op om het telefoonboek te openen en druk op om de gewenste contactpersoon te selecteren. Druk op om de geselecteerde contactpersoon te bellen. Opmerking: alfanumerieke toetsen...
  • Seite 60 Een oproep beëindigen Druk tijdens een oproep op om de oproep te beëindigen. Plaats de handset op het basisstation of de lader om de oproep te beëindigen. Handenvrij bellen Tijdens een gesprek drukt u op om af te wisselen tussen de handenvrije luidsprekermodus en de normale handsetmodus.
  • Seite 61 Laatste nummerherhaling U kunt de vijf laatst gebelde nummers opnieuw kiezen. Als er in het telefoonboek een naam aan het nummer is gekoppeld, verschijnt de naam in plaats van het nummer. Het laatst gebelde nummer verschijnt bovenaan de herhaallijst. 7.8.1 Een nummer uit de herhaallijst bellen In de standby-modus drukt u op om de herhaallijst te openen.
  • Seite 62 nummerweergave en als het inkomende nummer overeenkomt met het opgeslagen nummer). De telefooncontacten worden alfabetisch op naam opgeslagen. Een nieuw contact toevoegen In de standby-modus: Druk op om “TELEF.BOEK” (PHONEBOOK) te selecteren en druk vervolgens op om het telefoonboek te openen. Druk op om “TOEVOEGEN”...
  • Seite 63 Druk op om de gewenste contactpersoon in het telefoonboek te selecteren. Druk op om “WISSEN” (DELETE) te kiezen. Druk op om te bevestigen en de contactpersoon te wissen. NUMMERWEERGAVE (NETWERKAFHANKELIJK) Deze functie is beschikbaar als u bij uw telefoonprovider een abonnement op de dienst nummerweergave hebt.
  • Seite 64 Een oproep uit de oproeplijst wissen Volg stappen 1 en 2 van sectie “9.1 De oproeplijst bekijken”. Druk op om “WISSEN” (DELETE) te kiezen. Druk op om te bevestigen. Alle invoeren van de oproeplijst wissen Volg stappen 1 en 2 van sectie “9.1 De oproeplijst bekijken”. Druk op om “ALLES WISEN”...
  • Seite 65 Druk op om het gewenste belvolume te selecteren uit zes belniveaus, waaronder “VOLUME UIT” (VOLUME OFF). Druk op om te bevestigen. Opmerking: De beltoon wordt afgespeeld op het belvolume dat u selecteert. 10.3 Registratie van handsets Belangrijk: Wanneer u uw telefoon koopt, zijn alle handsets reeds geregistreerd op uw basisstation.
  • Seite 66: Garantie En Service

    GARANTIE EN SERVICE De telefoon wordt geleverd met 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum vermeld op uw aankoopbon. Onder deze garantie vallen geen storingen of defecten als gevolg van ongevallen, verkeerd gebruik, normale slijtage, onachtzaamheid, storingen in de telefoonlijn, blikseminslag, knoeien met de apparatuur of pogingen om het toestel aan te passen of te repareren die niet door goedgekeurde servicepunten zijn uitgevoerd.
  • Seite 67: Reiniging En Zorg

    Basisstation: Elektrische Ten Pao - S004LB0600045 / S004LV0600045 aansluiting input 100-240 V AC 50/60 Hz 150 mA, output 6VDC 300 mA CE-VERKLARING Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC. U vindt de conformiteitsverklaring op: www.aegtelephones.eu HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het...
  • Seite 68: Importanti Norme Di Sicurezza

    PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per la produzione di questa carta.
  • Seite 69: Uso Previsto

    caso di temporali nella propria zona. I danni provocati da fulmini non sono coperti da garanzia. 8. Non utilizzare il telefono per segnalare una perdita di gas nelle vicinanze della perdita. 9. Utilizzare unicamente le batterie all’idruro di nichel (NiMH, Nickel Metal Hydride) fornite in dotazione.
  • Seite 70: Imparare A Conoscere Il Telefono

    IMPARARE A CONOSCERE IL TELEFONO Panoramica del portatile (vedi P1) Significato Tasto Su Nella modalità in attesa: premere per accedere all‘elenco delle chiamate In modalità menu: premere per scorrere verso l‘alto le voci del menu Nell‘elenco della rubrica / elenco di ripetizione / elenco delle chiamate: premere per scorrere verso l‘alto l‘elenco Durante una chiamata: premere per alzare il volume...
  • Seite 71 Tasto di spegnimento/chiusura comunicazione Durante una chiamata: premere per terminare una chiamata e tornare alla schermata in attesa Nella modalità di menu/modifica: premere per tornare al menu precedente Nella modalità in attesa: tenere premuto per spegnere il portatile Nella modalità in attesa (con il portatile spento): tenere premuto per accendere il portatile Tasto flash Nella modalità...
  • Seite 72 Tasto di conversazione Nella modalità in attesa/di precomposizione: premere per effettuare una chiamata Nell‘elenco di ripetizione / elenco delle chiamate / rubrica: premere per chiamare il numero corrispondente alla voce visualizzata Durante la riproduzione della suoneria: premere per rispondere a una chiamata Tasto programmabile sinistro (menu/ok) Nella modalità...
  • Seite 73 Indica che il tastierino è bloccato. Indica la presenza di un nuovo messaggio Voice Mail. (Si tratta di un servizio di visualizzazione del chiamante offerto dall‘operatore di rete.) Indica la carica completa della batteria. L‘icona lampeggia quando la batteria è sotto carica. Il blocco interno dell‘icona lampeggia quando la batteria è...
  • Seite 74: Installazione

    Stazione base (vedi P4) Significato Ricerca Premere per cercare i portatili registrati. Tenere premuto per avviare il processo di registrazione. INSTALLAZIONE Collegamento della stazione base (vedi P5) Collegare il cavo di alimentazione e il cavo della linea alla stazione base. Inserire l‘adattatore di alimentazione in una presa di corrente da 230 V ca/50 Hz e il cavo della linea nella presa della linea telefonica.
  • Seite 75: Funzionamento Del Telefono

    FUNZIONAMENTO DEL TELEFONO Esecuzione di una chiamata 7.1.1 Composizione preliminare Inserire il numero di telefono e premere per collegarsi alla linea e comporre il numero. >Se si commette un errore durante l‘inserimento del numero, premere “ “( ) per eliminare le cifre composte. 7.1.2 Composizione diretta Premere per collegarsi alla linea, quindi inserire il numero di telefono.
  • Seite 76 Risposta a una chiamata Se il portatile non si trova sul supporto di carica: Quando il telefono suona, premere per rispondere a una chiamata. Nota: Se “RISPOSTA AUT” (AUTO ANSWER) è impostato su “ATTIVA” (ON), sollevando il portatile dalla base o dal caricatore è possibile rispondere alla chiamata in modo automatico senza dover premere alcun tasto.
  • Seite 77 Blocco del tastierino È possibile bloccare il tastierino per evitare che venga utilizzato in modo involontario durante il trasporto. Nella modalità in attesa, temere premuto * per bloccare il tastierino; sul display viene visualizzata l‘icona Nota: Se il portatile suona, è comunque possibile rispondere alla chiamata premendo .
  • Seite 78 Nota: In caso di chiamata in arrivo durante la ricerca del portatile, il telefono riproduce la suoneria di chiamata in arrivo anziché il tono di paging. RUBRICA PERSONALE Ciascun portatile è in grado di memorizzare fino a 50 voci contenenti nomi e numeri nella rubrica personale.
  • Seite 79 Premere per selezionare “MODIFICA” (EDIT). Premere per visualizzare il nome selezionato. Modificare il nome e premere Modificare il numero e premere Premere per selezionare la suoneria, quindi premere confermare. Eliminazione di una voce della rubrica Nella modalità in attesa: Premere per selezionare “RUBRICA”...
  • Seite 80: Impostazioni Del Telefono

    Visualizzazione dell‘elenco delle chiamate Tutte le chiamate ricevute vengono salvate nell‘elenco delle chiamate con la chiamata più recente in cima alla lista. Se l‘elenco delle chiamate è pieno, la chiamata meno recente viene sostituita da una nuova chiamata. Le chiamate non risposte che non sono state visualizzate sono contrassegnate con l‘icona al centro della riga inferiore del display.
  • Seite 81 10.2 Impostazioni della base 10.2.1 Impostazione della melodia della suoneria della base Premere per selezionare “IMPOSTA BASE” (BS SETTINGS). Premere per selezionare “SUON BASE” (BS RINGER). Premere per selezionare la melodia desiderata tra le 5 disponibili. Premere per confermare. Nota: Le melodie corrispondenti vengono riprodotte durante lo scorrimento dell‘elenco.
  • Seite 82: Garanzia E Assistenza

    Premere per selezionare “REGISTRA” (REGISTRATION). Premere per visualizzare “PIN?------”. Inserire il PIN di sistema da 4 cifre (predefinito 0000). Premere per confermare; sul display viene visualizzato “RICERCA” (SEARCHING). Se la registrazione del portatile è stata effettuata correttamente, viene emesso un tono di conferma e smette di lampeggiare.
  • Seite 83: Dati Tecnici

    11.2 Alla scadenza della garanzia Se l‘unità non è più coperta da garanzia, contattarci al sito Web www. aegtelephones.eu Questo prodotto funziona unicamente con batterie ricaricabili. Se si inseriscono batterie non ricaricabili nel portatile e si colloca quest‘ultimo sulla base, il portatile subirà danni che NON sono coperti dalle condizioni di garanzia.
  • Seite 84: Smaltimento Dell'apparecchio

    DICHIARAZIONE CE Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva R&TTE 1999/5/CE. La Dichiarazione di conformità è riportata nel sito Web: www. aegtelephones.eu SMALTIMENTO DELL‘APPARECCHIO (AMBIENTE) Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Seite 85: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VI BRYR OSS Tack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljön. Därför levereras produkten med en snabbinstallationsguide för att minimera antalet sidor och därmed minska den totala pappersförbrukningen och förhindra att träd skövlas i onödan.
  • Seite 86: Avsedd Användning

    9. Använd endast medföljande NiMH-batterierna (nickel- metallhydrid)! 10. Användande av andra batterityper eller batterier som inte är laddningsbara/engångsbatterier kan innebära fara. De kan orsaka störningar och/eller skador i enheten eller omgivningen. Tillverkaren tar inget ansvar för skador som uppstår till följd av att denna anvisning inte efterlevs.
  • Seite 87 BEKANTA DIG MED DIN TELEFON Översikt över handenheten (se P1) Förklaring Knappen Upp I inaktivt läge: tryck för att öppna listan över inkomna nummer I menyläge: tryck för att gå uppåt bland menyalternativen listor (telefonbok/uppringda nummer/inkomna nummer): tryck för att gå uppåt i listan Under ett samtal: tryck för att öka volymen i luren Vid ringsignal: tryck för att öka ringsignalens styrka Höger programknapp (rensa/bakåt/tyst/intern)
  • Seite 88 Knappen Paus I inaktivt läge/läge före uppringning: tryck för att infoga en paus Under ett samtal: tryck för att generera en signal för paus Knappen Högtalartelefon Under ett samtal: tryck för att aktivera/inaktivera högtalartelefon Post i listan över inkomna nummer/telefonboken: tryck för att ringa upp via högtalartelefon Vid ringsignal: tryck för att besvara ett samtal via högtalartelefon...
  • Seite 89 Ikoner och symboler på displayen (se P2) På LCD-displayen visas information om aktuell status för telefonen. Förklaring Lyser konstant när handenheten är inom räckhåll för basstationen. Blinkar när handenheten är utom räckhåll för basstationen eller inte registrerats i basstationen. Lyser konstant när ett internsamtal pågår. Blinkar vid ett inkommande internsamtal.
  • Seite 90 Funktion för vänster programknapp. Tryck för att öppna huvudmenyn. Funktion för vänster programknapp. Tryck för att bekräfta det aktuella valet. Indikerar nytt telefonsvararmeddelande/ nytt samtal telefonsvararlistan/nytt samtal i listan över inkomna nummer. Indikerar fler tillgängliga alternativ i listor, ovanför eller nedanför.
  • Seite 91: Använda Telefonen

    Installera basstationen på plats där nätadapterkontakten är tillräckligt nära lättåtkomligt nätuttag så att den kan kopplas ur vid behov. Försök aldrig att förlänga strömkabeln. Obs! Basstationen kräver ström för att fungera normalt, inte bara för att ladda handenhetens batterier. Installera och ladda batterierna (se P3) Placera de 2 medföljande batterierna i batterifacket i enlighet med polaritetsmarkeringarna.
  • Seite 92 7.1.4 Uppringning från listan över inkomna nummer (endast tillgängligt med nummerpresentation) Tryck på för öppna listan över inkomna nummer tryck på för välja önskad post i listan. Tryck på för att ringa upp den valda posten i listan. 7.1.5 Uppringning från listan över uppringda nummer Tryck på...
  • Seite 93 Justera volymen Det finns 5 nivåer (VOLYM 1 (VOLUME 1) till VOLYM 5 (VOLUME 5)) att välja mellan för såväl luren som högtalaren. Under ett samtal: Tryck på för att välja volym 1–5. Den aktuella inställningen visas. >När du avslutar samtalet sparas inställningen av den senast valda nivån.
  • Seite 94 Tryck på för att navigera i listan. Tryck på för att ringa upp det valda numret. Obs! Om det inte finns några nummer i listan över uppringda nummer visas TOM (EMPTY) på displayen. Lokalisera handenheten Du kan lokalisera handenheten genom att trycka på knappen .
  • Seite 95 Söka efter en post i telefonboken I inaktivt läge: Tryck på för att välja TELEFONBOK (PHONEBOOK) och tryck sedan på för att öppna telefonboken. Mata första bokstaven namnet alfanumeriska knapparna exempelvis börjar på C, trycker du på knappen 2 tre gånger) och tryck sedan på för att gå...
  • Seite 96 Om samtalet kommer från någon med hemligt nummer visas HEMLIGT NR (WITHHELD) på displayen. Om samtalet kommer från någon vars nummer inte är tillgängligt, t.ex. om det är ett internationellt samtal eller ett samtal från en privat växel, visas NR SAKNAS (OUT OF AREA) på displayen. Om det finns nya nummerpresentationsposter visas X NYA NR (X NEW CALLS) på...
  • Seite 97 TELEFONINSTÄLLNINGAR Telefonen levereras med en uppsättning inställningar som du kan ändra för att anpassa telefonen efter ditt sätt att använda den. 10.1 Ställa in språk för handenheten Tryck på för att välja FUNKTIONER (HS SETTINGS). Tryck på för att välja SPRAK (LANGUAGE). Tryck på...
  • Seite 98: Garanti Och Service

    då på displayen. (Obs: Varje handenhet kan endast registreras i en basstation.) Så här registrerar du en ny handenhet i basstationen: Håll på basstationen intryckt i minst fem sekunder för att försätta basstationen i registreringsläge. Basstationen förblir i registreringsläge i cirka 1 minut, så följande handenhetsprocedur måste slutföras inom denna tid.
  • Seite 99: Teknisk Information

    11.2 Efter garantiperiodens slut Om enheten inte längre omfattas av garantin, kontaktar du oss via www. aegtelephones.eu Den här produkten fungerar endast med laddningsbara batterier. Om du använder batterier som inte är laddningsbara i handenheten och placerar den i basstationen kommer handenheten att skadas och detta omfattas då...
  • Seite 100: Rengöring Och Underhåll

    KASSERING AV ENHETEN (MILJÖ) Vid slutet av produktens livscykel ska du inte kasta den i de vanliga hushållssoporna utan lämna in den på en insamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Symbolen på produkten, instruktionsboken och/eller förpackningen visar detta. Vissa av produktmaterialen kan återanvändas om du tar med dem till en återvinningsstation.
  • Seite 101 BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO...
  • Seite 108 >...
  • Seite 109 7.1.1 > 7.1.2 7.1.3 7.1.4 7.1.5...
  • Seite 110 7.1.6 >...
  • Seite 111 7.8.1...
  • Seite 115 > 10.1...
  • Seite 116 10.2 10.2.1 10.2.2 10.3...
  • Seite 117 11.1...
  • Seite 118 11.2...
  • Seite 128 > 7.1.1 > 7.1.2...
  • Seite 129 7.1.3 7.1.4 7.1.5 7.1.6...
  • Seite 130 >...
  • Seite 131 7.8.1...
  • Seite 135 > 10.2 10.2.1...
  • Seite 136 10.2.2 10.3...
  • Seite 137 11.1...
  • Seite 138 11.2...
  • Seite 147 >...
  • Seite 148 7.1.1 > 7.1.2 7.1.3 7.1.4 7.1.5...
  • Seite 149 7.1.6...
  • Seite 150 > 7.8.1...
  • Seite 154 > 10.2 10.2.1 10.2.2...
  • Seite 155 10.3...
  • Seite 156 11.1 11.2...
  • Seite 165 >...
  • Seite 166 7.1.1 > 7.1.2 7.1.3 7.1.4 7.1.5 7.1.6...
  • Seite 167 NEBO >...
  • Seite 168 7.8.1...
  • Seite 171 NEBO >...
  • Seite 172 10.1 Nastavení jazyka sluchátka 10.2 10.2.1 10.2.2 10.3...
  • Seite 173 11.1...
  • Seite 174 11.2...
  • Seite 176 © 2012 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to avaibility. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu...

Inhaltsverzeichnis