Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Handleiding

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brother XL-5010

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Manuel d'instructions Handleiding...
  • Seite 2 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR WARNUNG WARTUNG DOPPELTISOLIERTER PRODUKTE SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! Diese Nähmaschine ist nur für den Haushaitsgebrauch bestimmt.
  • Seite 3: Importantes Consignes De Securite

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE DANGER AVERTISSEMENT - jamais Utiliser aiguille tordue. Interventions techniques sur des appareils à double isolation (220V-240V) “CONSERVER CES INSTRUCTIONS” tí Cette machine à coudre est prévue pour un usage domestique.”...
  • Seite 4: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GEVAARLIJK - WAARSCHUWING - Onderhoud van dubbel geVsoleerde machines (220V - 240V) Staat “BEWAAR DEZE INSTRUCTIES” “Deze naaimachine is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.”...
  • Seite 5 FOR USERS IN THE UK, EIRE, MALTA AND CYPRUS ONLY. IMPORTANT NOTE: WARNING: DO NOT CONNECT EITHER WIRE TO THE EARTH TERMINAL WHICH IS MARKED WITH THE LETTER ‘E’, BY THE EARTH SYMBOL -¿r OR COLOURED GREEN OR YELLOW................... ;....■...
  • Seite 6 INHALT...
  • Seite 7 TABLE DES MATIERES...
  • Seite 8 INHOUDSOPGAVE...
  • Seite 9 HAUPTBESTANDTEILE 0 Spulereinheit © Carnrollenhalfer © Aufspul-Spannungsscheibe und Fadenführung © Celenkfadenhebel ® Fadenabschneider ® Oberfadenspanner Stichmuster-Wählschalter ® Stichlängen-Drehschalter ® Rückwärtstaste ® Knopfloch-Feineinstellschraube ® Knopflochhebel (nur Mod. XL5030 und XL5020) © Tragegriff ® Handrad @ Netzschalter/Nähiichtschalter © Fußanlasserbuchse © Nähfußhebel © Fußanlasser...
  • Seite 10: Pieces Principales

    PIECES PRINCIPALES BELANGRIJKSTE ONDERDELEN ® Spoelwinder ® Dévidoir ® Klospen Porte-bobine ® Spanningssch(iije van de spoelwinder en draadgeleider ® Disque de tension pour le remplissage de la canette et guide- ® Draadgever ® Levier de remontée du fil ® Draadknipper ©...
  • Seite 11 ZUBEHÖR ® BÎI ACCESSOIRES TOEBEHOREN XL5030/5020 XL5030/5020...
  • Seite 12 XL5010 © © ® • © ® • © • © • ® ® • ® • • ® ® •...
  • Seite 13: Fonctionnement De La Machine A Coudre

    BEDIENUNG IHRER NÄHMASCHINE Kabelanschlüsse ACHTUNG: 1. Beim Auswechseln der Nadel, der Spule oder der Glühlampe, oder, wenn die Nähmaschine nicht in Betrieb ist, wird empfohlen, daß der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird, um elektrische Schäden zu vermeiden. FONCTIONNEMENT DE LA GEBRUIKVANDE MACHINE A COUDRE NAAIMACHINE...
  • Seite 14 Netz- und Nählichtschalter Abb. A.) Fußanlasser Abb. B.) в Interrupteur principal et de la lampe Ф Pédale...
  • Seite 15 Pour mettre raiguille en place Laat Vérification de Taiguiiie fig. B.)
  • Seite 16: Changement De Pied-De-Biche

    SCHNAPPVERSCHLUSS Changement de pied-de-biche MODELE A CLIQUET...
  • Seite 17 Modèle bras libre Pour stabiliser la machine...
  • Seite 18 VERSCHIEDENE REGLER 7" 1" BEDIENINGSTOETSEN DESCRIPTIF DES DIFFERENTES COMMANDES Sélecteur de modèle de point REMARQUE :...
  • Seite 19 EMPFOHLENE STICHLÄNGEN UND STICHBREITEN ■ ANLEITUNG BREITENVOR­ EMPFOHLENE STiCHMUSTER NAME EINSTELLUNG LÄNGE eite [mm] [mm] yy:y:^Q.-...
  • Seite 20 fixiert ______ ___ , _________ fixiert fixiert...
  • Seite 21 ANLEITUNG STICHMUSTER NAME BREITENVOR­ EMPFOHLENE ||ipi||iiiii||^|ii SEITE LÄNGE EINSTELLUNG |il|i||||||||ilii|iiilll|||||lii [mm] [mm] T > - ailiigiiiliiiiiiiiigiiiiiiiii ililgiiiiiigillliiiiiiliiiili (1/64-3/32)
  • Seite 22 LONGUEURS ET LARGEURS DE POINT RECOMMANDEES XL5030 " S ™ SSÿiîiM?^5i;îi ÿmsmfmMê æ® wswssî s®ac®iB» »a WiSiS ïiiiiil a: mmmmm tmmmm s»*wsisiis mamms» mmmmM 14 ^"^'^^I ASTI *^^^^ issiMffisaï® wmmrnim mâmmm ■ mrnmmê mmmmmi mimmmirn wgmmrn iiisT* S'ÏB' ■ yisîiigiisiii^ iîîsî...
  • Seite 23 XL5020 PAGE MODÈLE NOM DU POINT LARGEUR LONGUEUR PRESELECTIONNEE RECOMMANDÉE MANUEL [en mm] [en mm] > > ê X (13/64) (13/-64)
  • Seite 24 XL5010 • t •...
  • Seite 25 AANBEVOLEN STEEKLÈNGTEN EN-BREEDTEN XL5030 S'l'EEK pagina in FIDING Z5QI32)
  • Seite 26 XL5020 \<; ' . i ^ i/i < ■ help rijgsteek DRIEVOUDIGE ELASTISCHE zigzag X=V;S...
  • Seite 27 PAGINA IN handleiding 31 t—...
  • Seite 28: Sélecteur De Longueur De Point

    Sélecteur de longueur de point...
  • Seite 29 "+" в — © vwwv Couture en points élastiques Kiezen van een elastische steek Instcllen van de elastische steek OPMERKING:...
  • Seite 30 Levier de couture en marche arrière Levier des griffes d’entraînement (lorsque la machine est équipée d’un levier d’abaissement des griffes d’en­ traînement)
  • Seite 31: Enfilage De La Machine

    FADENFÜHRUNC HINWEIS: ACHTUNG: Obwohl das Nähwerk abgeschaltet ist, wenn der Spuler nach rechts geschoben wird, dreht sich das Handrad. Achten Sie deshalb darauf, das Handrad beim Aufspulen nicht zu berühren. ENFILAGE DE LA MACHINE DRAADINRIJGEN Remplissage de la canette le dévidoir Zo lang het asje van de spoelwinder fegen het drukwieiye Staat, zai de...
  • Seite 32: Mise En Place Du Fil Inférieur

    Mise en place du fil inférieur fig. B-1.) fig. B-2, (fig. B-3). fig, C REMARQUE:...
  • Seite 33 :/; m ^ auf die...
  • Seite 34 Mise en place du fil supérieur (fil de Talguille)
  • Seite 35 "O" HINWEIS:...
  • Seite 36 utilisation de l’enfileur d’aiguille (lorsque la machine est équipée d’un enfileur) REMARQUE:...
  • Seite 37 SYSTEME RAPIDE (lorsque la machine est équipée d’un système d’enfilage rapide)
  • Seite 38: Remontée Du Fil Inférieur

    Remontée du fil inférieur...
  • Seite 39 Couture avvec Paiguille jumelée...
  • Seite 40 HINWEIS: HINWEIS: Richtige Spannung...
  • Seite 41: Tension Des Fils

    Tension des fils OPMERKING: Eventuele Problemen en wat u eraan kunt doen. A Bovenspanning te hoog A-1 Instelknop voor bovendraadspanning B Bovenspanning te slap B-1 Instelknop voor bovendraadspanning OPMERKING: C Onderspanning te slap D Juiste spanning...
  • Seite 42 STOFF-, NADEL- UND GARNTABELLE TABLEAU DES COMBINAISONS TISSU/AIGUILLE/FIL...
  • Seite 43 OVERZICHT VAN COMBINATIES VAN MATERIALEN, NAALDEN EN GARENS lliiliiiliiiiiiiiiiiiiilli...
  • Seite 44: Point Droit

    Geradstich Befestigen der Naht Point droit 2 ,5 Pour commencer coudre Beginn en Achteruitnaaien Pour arrêter une couture en marche arrière...
  • Seite 45 Nährichtung ändern (Abb. A) Nähende (Abb. B) Pour modifier le sens de la couture (fjg. A) De naairichting veränderen (fig. A) Pour terminer la couture (fig. B) Naaien beeindigen (fig. B)
  • Seite 46 Pour retirer le tissu de la machine Materiaal verwijderen Doorstiksel en stretchstoffen Brochure et tissus élastiques...
  • Seite 47: Point Zigzag

    Zickzackstich Point zigzag POINT ZIGZAG POINT DE BOURDON “y”.
  • Seite 48 Blindstich ï î XÜQ fig. B.) REMARQUE:...
  • Seite 49 Dessousstich Point à coquille...
  • Seite 50: Point Élastique

    в Point élastique аш. Reparaties Couture d’elastiques Elastiek naaien Stof aan elkaar naaien Assemblage de tissus fig.
  • Seite 51 Bogenstich Point feston...
  • Seite 52: Überwendlingstich

    Überwendlingstich Points sur le bord xlî ü...
  • Seite 53 Wi-M Point plume...
  • Seite 54 Dreifach-Zickzackstich Triple point zigzag élastique Point décoratif 5C<!3 ìì...
  • Seite 55 HINWEIS: ein einfacher Vorgang mit zuverlässigen Ergebnissen. Knopfloch nähen Abb. A Abb. Abb. C Knopfloch auf Stretch-Stoffen nähen (Abb. E) dünnen...
  • Seite 56 Pour coudre une boutonnière (modèles XL5030 et XL5020 uniquement)
  • Seite 57 Knopfloch nähen HINWEIS: Das automatische Nähen von Knopflöchern in einem Durchgang ist ein einfacher Vorgang mit zuverlässigen Ergebnissen. Knopfloch nähen Pour faire une boutonnière (modèle XL5010 uniquement) OPMERKING: REMARQUE: Het maken van een knoopsgat is een eenvoudige handeling met betrouw- bare resultaten.
  • Seite 58 POUR FAIRE UNE BOUTONNIÈRE Partie cousue...
  • Seite 59 Stiche sichern und Knopfloch aufschneiden...
  • Seite 60 Wenn die linke Seite zu grob ist, die Schraube mit dem beigefügten Schraubenzieher in Richtung - drehen. Wenn die linke Seite zu fein ist, die Schraube mit dem beigefügten Schraubenzieher in Richtung + drehen.
  • Seite 61: Equilibrage Des Boutonnières

    Equilibrage des boutonnières Si Га lèvre gauche est trop dense, à Taide du tournevis fourni, Als de rechterkant te grof is, gebruikt u de schroevendraaier om de tourner la vis dans le sens -. Si la lèvre gauche est trop espacée, schroef in de ~ richting te draaien.
  • Seite 62 'È: ^ r. f'-.
  • Seite 63: Pour Coudre Un Bouton

    Pour coudre un bouton V o c i o 5 o...
  • Seite 65: Insertion De Fermeture À Glissière

    Insertion de fermeture à glissière xlîk soorten litsen, en Controleer of de naald goed is ingesteld. Anders kan de naald breken. Pour froncer un tissu...
  • Seite 66 Reprisage XL5C« iOJOIC Point droit 1 N'importe quelle longueur...
  • Seite 67 HINWEIS: Appliques zigzag la couture. REMARQUE: ■'< m...
  • Seite 68: Monogrammes Et Broderies

    Vorbereitung für Monogramme und Stickarbeiten HINWEIS: ACHTUNG: Halten Sie Ihre Finger entfernt von beweglichen Teilen, besonders von den Nadelnl Monogrammes et broderies iîui Voorbereîding voor monog rammen en borduurwerk REMARQUE: OPMERKING; PRÉCAUTION: VOORZICHTIG: Houd uw vingers uit de buurt van de bewegende deJen, vooral de naal- den.
  • Seite 69 Monogramme Sticken HINWEIS: ACHTUNG: Halten Sie Ihre Finger entfernt von beweglichen Teilen, besonders von den Nadeln! Monogrammeu Bordüren OPMERKING: VOORZICHTIG: Houd uw vingers uit de buurt van de bewegende delen, vooral de naal- den.
  • Seite 70 Remplacement de Tampoule...
  • Seite 71 _______________ ölen Tropfen HINWEIS: Graissage REMARQUE;...
  • Seite 72 HINWEIS: (S> Reinigung des Transporteurs Nettoyage Nettoyage de la coursière de la navette ® Nettoyage des griffes d’entraînement...
  • Seite 74 gezogen. Lassen Sie den TransporteordenStoff transportieren. Ziehen Sie nicht am Stoff.
  • Seite 76 H ш X i^.7...
  • Seite 77 ■ ! , ■ ■...
  • Seite 78 • ' ’ it,г ^ШШШ ^Ш^1^Я№Ш ШШШШЁЦ...
  • Seite 79 WICHTIG Emballage de la machine BELANGRUK IMPORTANT...
  • Seite 80 Seite...
  • Seite 82 Pagina X X y,...

Diese Anleitung auch für:

Xl-5020Xl-5030

Inhaltsverzeichnis