Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
GB
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Afwasmachine
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspülmaschine
ZDT101
2
17
32
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZDT101

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspülmaschine ZDT101...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Een wasprogramma selecteren en starten _ _ _ _ _ 11 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12...
  • Seite 3: Bedieningspaneel

    Installatie • Het apparaat niet gebruiken: – als de hoofdkabel of waterslangen beschadigd zijn, • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. – als het bedieningspaneel, werkblad of plint zodanig Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. beschadigd zijn, dat u bij het inwendige van het apparaat kan komen.
  • Seite 4 Indicatielampjes Einde Het indicatielampje gaat branden wanneer het afwaspro- gramma is afgelopen. Hulpfuncties: • Niveau van de waterontharder. • In-/uitschakelen van de geluidssignalen. • Er klinkt een geluidssignaal als het apparaat een sto- ring heeft. 1) Wanneer het zoutreservoir leeg is, gaat het bijbehorende indicatielampje niet aan als er een wasprogramma loopt. Toets programmakeuze/annuleren Als een programmalampje aan is, annuleer dan het pro- gramma om terug te keren naar de instelmodus.
  • Seite 5: Wasprogramma's

    De geluidssignalen gaan uit. 1. Voer de bovengenoemde procedure uit totdat het controlelampje Einde gaat branden. 7. Schakel het apparaat uit om de handeling op te slaan. De geluidssignalen kunnen worden ingeschakeld aan de hand van de volgende stappen: Wasprogramma's Wasprogramma's Mate van Soort servies-...
  • Seite 6: Bediening Van Het Apparaat

    Programma Programmaduur Energieverbruik Waterverbruik (in minuten) (in kWh) (in liter) 130-140 1,0-1,2 14-16 De druk en de temperatuur van het water, de varia- ties in stroomtoevoer en de hoeveelheid servies- goed kunnen deze waarden veranderen. Bediening van het apparaat Zie de volgende instructies voor elke stap van de proce- 5.
  • Seite 7: Handmatige Afstelling

    Waterhardheid Instelling waterhardheid °dH °TH mmol/l Clarke handmatig elektronisch < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Geen zout nodig. 4. Laat de toets programmakeuze/annuleren los nadat U moet de waterontharder handmatig en elektro- het programmalampje A gaat knipperen en program- nisch instellen.
  • Seite 8: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Het is normaal dat er water uit het zoutreservoir stroomt wanneer u zout bijvult. Zorg dat er geen zout buiten het zoutreservoir te- rechtkomt. Zout dat achterblijft, beschadigt het re- servoir. Aangeraden wordt een afwasprogramma direct te starten nadat u het zoutreservoir hebt gevuld. Dit voor- komt corrosie als gevolg van gemorst zout.
  • Seite 9 • Volg deze stappen voordat u serviesgoed en bestek laadt: – Verwijder alle voedselresten en vuil – Laat aangebakken voedselresten eerst inweken. • Volg deze stappen terwijl u serviesgoed en bestek laadt: – Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden.
  • Seite 10: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    Volg deze stappen om het bovenrek in de bovenste of onderste stand te zetten: 1. Verwijder de vergrendelingen (A) van het bovenrek. 2. Trek het rek er uit. 3. Plaats het rek in de bovenste of onderste stand. 4. Zet de vergrendelingen (A) van het bovenrek terug in hun oorspronkelijke stand.
  • Seite 11: Een Wasprogramma Selecteren En Starten

    5. Stel de glansmiddeldosering af. Volg deze stappen om opnieuw afwasmiddelpoeder te gebruiken: Verschillende merken afwasmiddel hebben een an- 1. Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje. der oplostraject. Sommige afwasmiddeltabletten geven niet het beste reinigingsresultaat tijdens korte was- 2. Stel de waterontharder in op het hoogste niveau. programma's.
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u de filters schoon maakt. De filters reinigen Belangrijk! Gebruik het apparaat niet zonder filters. Zorg er voor dat de filters juist zijn geplaatst. Onjuiste plaatsing veroorzaakt slechte wasresultaten en schade aan het apparaat.
  • Seite 13 Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • Voortdurend knipperen van het contro- • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. lelampje programma bezig Maak de waterkraan schoon. • Onderbroken geluidssignaal • De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open. •...
  • Seite 14: Technische Gegevens

    De schoonmaakresultaten zijn slecht De borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en mate van vervuiling. • De rekken zijn niet goed ingedeeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan.
  • Seite 15: Montage

    >PE<, >PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in de • Trek de stekker uit het stopcontact. daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afval- • Snijd de hoofdkabels en stekkers af en gooi ze weg. dienst. • Verwijder het slot van de deur. Dit voorkomt dat kin- Waarschuwing! Volg de volgende procedure om deren zichzelf in het apparaat insluiten en zo hun leven het apparaat weg te gooien:...
  • Seite 16: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Waarschuwing! Ge- vaarlijke spanning Pas op als u de watertoevoerslang aansluit: De binnendiameter mag niet kleiner zijn dan de diameter • Dompel de watertoevoerslang of de veiligheidsklep niet in water. van de slang. Verwijder het kunststofmembraan (A) als u de wateraf- •...
  • Seite 17: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Setting and starting a washing programme _ _ _ _ 26 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 What to do if…...
  • Seite 18: Control Panel

    • Do not change the specifications or modify this prod- Contact your local Service Force Centre. uct. Risk of injury and damage to the appliance. • Do not drill into the sides of the appliance to prevent • Do not use the appliance: damage to hydraulic and electrical components.
  • Seite 19: Half-Load Button

    Indicator lights The indicator light comes on when the washing pro- gramme is completed. Auxiliary functions: • Level of the water softener. • Activation/deactivation the audible signals. • An alarm if the appliance has a malfunction. 1) When the salt container is empty, the related indicator light does not come on while a washing programme operates. Programme selection/cancel button Programme indicator lights A and B Use the programme selection/cancel button for these op-...
  • Seite 20: Washing Programmes

    Washing programmes Washing programmes Degree of Programme Type of load Programme description Half load option soil Prewash Crockery, cut- Main wash up to 70°C Heavy soil lery, pots and 2 intermediate rinses pans Final rinse Drying Prewash Crockery, cut- Main wash up to 65°C Normal lery, pots and 2 intermediate rinses...
  • Seite 21: Use Of The Appliance

    The pressure and temperature of the water, the var- iations of power supply and the quantity of dishes can change these values. Use of the appliance Refer to the following instructions for each step of pro- 5. Set the correct washing programme for the type of cedure: load and soil.
  • Seite 22: Electronic Adjustment

    4. Release the programme selection/cancel button when programme indicator light A starts to flash and programme indicator light B comes on. 5. Wait until programme indicator light B goes off. – Programme indicator light A starts to flash. – The end indicator light starts to flash. 6.
  • Seite 23: Use Of Rinse Aid

    Use of rinse aid Caution! Only use branded rinse aid for Caution! Do not fill the rinse aid dispenser with dishwashers. other products (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This can cause damage to the appli- Do these steps to fill the rinse aid dispenser: ance.
  • Seite 24 – Make sure that glasses do not touch other glasses. – Put small objects in the cutlery basket. • Plastic items and pans with non-stick coatings can keep water droplets. Plastic items do not dry as well as porcelain and steel items. •...
  • Seite 25: Use Of Detergent

    Caution! If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks. Use of detergent Use of detergent tablets Only use detergents (powder, liquid or tablet) that are applicable for dishwashers. Put the detergent tablet in the detergent dispenser (A). Follow the data on the packaging: Detergent tablets contain: •...
  • Seite 26: Setting And Starting A Washing Programme

    Setting and starting a washing programme 2. Set a new washing programme. Set the washing programme with the door ajar. The Fill the detergent dispenser with detergent before you set washing programme only starts after you close the a new washing programme. door.
  • Seite 27: External Cleaning

    Important! Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a cocktail stick. External cleaning Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, scouring pads or solvents (acetone, trichloroethylene etc...).
  • Seite 28 Fault code and malfunction Possible cause and solution • continuous flash of the light of the run- • The water tap is blocked or furred with limescale. ning programme Clean the water tap. • intermittent audible signal • The water tap is closed. Open the water tap.
  • Seite 29: Technical Data

    The cleaning results are not satisfactory Limescales particles on the dishes • The salt container is empty. • The water softener is adjusted on a wrong level. • The salt container cap is not closed correctly. The dishes are wet and dull •...
  • Seite 30: Installation

    Installation The dishwasher has adjustable feet to allow the adjust- Warning! Make sure that mains plug is ment of the height. disconnected from the mains socket during Make sure that the water inlet hose, the drain hose and installation. the supply cable are not kinked or squashed, when you Important! Obey the instructions in the enclosed template insert the machine.
  • Seite 31: Drain Hose

    Drain hose The internal diameter must not be smaller than the diam- eter of the hose. If you connect the water drain hose to a trap spigot under max 85 cm the sink, remove the plastic membrane (A). If you do not remove the membrane, remaining food can cause a block- age in the drain hose spigot.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Sélection et départ d'un programme de lavage _ _ _ 41 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ 43...
  • Seite 33: Bandeau De Commande

    • Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil • N'utilisez pas l'appareil : quand la porte est ouverte. – si le câble secteur ou les tuyaux d'eau sont endom- magés, Installation – si le bandeau de commande, le plan de travail ou la •...
  • Seite 34: Touche Demi-Charge

    Voyants Le voyant s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre "Utilisation du sel régénérant". Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir de sel. Le voyant s'allume dès que le programme de lavage est terminé.
  • Seite 35: Programmes De Lavage

    3. Appuyez sur la touche de sélection/annulation des Les signaux sonores sont activés. programmes jusqu'à ce que le voyant du programme 6. Appuyez à nouveau sur la touche de sélection/annu- A clignote et que le voyant du programme B s'allume. lation des programmes.
  • Seite 36: Valeurs De Consommation

    Valeurs de consommation Programme Consommation énergéti- Durée du programme Consommation d'eau (en minutes) (en litres) (en kWh) 85-95 1,8-2,0 22-25 105-115 1,5-1,7 23-25 130-140 1,0-1,2 14-16 Ces valeurs changent en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'ali- mentation électrique et de la quantité...
  • Seite 37: Réglage Manuel

    Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau °dH °TH mmol/l Clarke manuel électronique 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22...
  • Seite 38: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Il est normal que l'eau déborde du réservoir au mo- ment où vous le remplissez de sel. Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'extérieur du compartiment. Le sel demeurant pendant un certain temps sur la surface du réservoir finit par percer le réser- voir.
  • Seite 39: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Réglage du dosage du liquide de rinçage Attention Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (par ex. Le liquide de rinçage est un agent de nettoyage pour lave-vaisselle, un détergent réglé d'usine sur le niveau liquide).
  • Seite 40: Utilisation Du Produit De Lavage

    Hauteur maximale de la vaisselle dans : panier supérieur panier inférieur position la plus 24 cm 27 cm basse L'eau doit atteindre toutes Pour les articles de plus les surfaces des articles. grande dimension, rabat- tez les supports pour tas- ses vers le haut.
  • Seite 41: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    1. Vérifiez que ces produits de lavage sont appropriés au degré de dureté de l'eau d'alimentation. Consultez à cet effet les instructions du fabricant. 2. Réglez le niveau le plus bas de la dureté de l'eau et du produit de rinçage. Il n'est pas nécessaire de remplir le réservoir de sel et le distributeur de liquide de rinçage.
  • Seite 42: Déchargement Du Lave-Vaisselle

    Fermez la porte. Vous ne pouvez pas changer de programme lorsque le programme de lavage est en cours. Annulez le • Le programme reprend à partir du moment de l'inter- programme de lavage. ruption. Fin du programme de lavage Avertissement Annulez ou interrompez un programme de lavage uniquement si cela est Mettez à...
  • Seite 43: Nettoyage Extérieur

    Important Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si les orifices des bras d'aspersion sont bouchés, élimi- nez les résidus de salissure à l'aide d'un cure-dent. Nettoyage extérieur Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux hu- mide.
  • Seite 44 Code d'erreur et anomalie de fonctionne- Cause possible et solution ment • clignotement continu du voyant du pro- • Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre. gramme en cours Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau. • un signal sonore intermittent est émis •...
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    Les résultats de lavage sont insatisfaisants La vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié. • La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'atteindre toutes les surfaces. Ne surchargez pas les paniers. • La rotation des bras d'aspersion est entravée par de la vaisselle mal rangée. •...
  • Seite 46: Raccordement À L'arrivée D'eau

    tériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre • Coupez le câble secteur et la prise ; jetez-les. de collecte des déchets de votre commune. • Eliminez le verrou de la porte. Ainsi, les enfants ne peuvent pas s'enfermer dans l'appareil et mettre leur Avertissement Pour mettre l'appareil au rebut, vie en danger.
  • Seite 47: Branchement Électrique

    Avertissement Ten- sion dangereuse Faites attention au moment d'installer le tuyau d'arrivée d'eau : Le diamètre intérieur ne doit pas être inférieur au diamètre • N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape du tuyau d'évacuation. Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout de sécurité...
  • Seite 48: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Auswählen und Starten eines Spülprogramms _ _ _ 57 Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Was tun, wenn …...
  • Seite 49: Bedienblende

    • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren • Benutzen Sie das Gerät nicht: Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht – wenn das Netzkabel oder die Wasserschläuche be- in die Hände von Kindern gelangen. schädigt sind, • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. –...
  • Seite 50: Einstellmodus

    Kontrolllampen Salz Die Kontrollampe leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Kapitel "Verwendung von Geschirrspülsalz". Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Programmende Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spülpro- gramm zu Ende ist.
  • Seite 51: Spülprogramme

    3. Halten Sie die Programmauswahl/-abbruch-Taste so Die Signaltöne sind eingeschaltet. lange gedrückt, bis die Programmkontrolllampe A 6. Drücken Sie erneut die Programmauswahl/-ab- blinkt und die Programmkontrolllampe B leuchtet. bruch-Taste. 4. Drücken Sie erneut die Programmauswahl/-ab- – Die Kontrolllampe für das Programmende erlischt. bruch-Taste.
  • Seite 52: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Grad der Ver- Funktion "Halbe Programm Spülgut Programmbeschreibung schmut- Beladung" zung Teilweise bela- den (weiteres 1 Kaltspülgang (damit die Speise- Spülgut soll im rückstände nicht festkleben). Beliebig Nein Lauf des Tages (Für dieses Programm ist kein Reini- noch hinzukom- gungsmittel erforderlich). men) 1) Wird die Funktion "Halbe Beladung"...
  • Seite 53: Manuelle Einstellung

    Die Wasserhärte wird in unterschiedlichen, aber gleich- • Clarke-Werte. wertigen Einheiten gemessen: Stellen Sie den Wasserenthärter auf den Wasserhärtegrad in Ihrer Region ein. Bei Bedarf erfahren Sie den Härtegrad • Deutsche Wasserhärtegrade (dH°). bei Ihrem Wasserversorger. • Französische Wasserhärtegrade (°TH). •...
  • Seite 54: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    – Durch Blinken der Kontrolllampe für das Pro- 7. Drücken Sie die Programmauswahl/-abbruch-Taste grammende wird die Stufe angezeigt, auf die der einmal, um die Einstellung des Wasserenthärters um Wasserenthärter eingestellt ist. eine Stufe zu erhöhen. Beispiel: 5 Blinksignale, Pause, 5 Blinksignale, 8.
  • Seite 55: Einstellung Des Klarspüldosierers

    Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte (Reini- gungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Einstellung des Klarspüldosierers Der Regler am Klarspül- dosierer ist werkseitig auf Stufe 3 eingestellt. Füllen Sie den Klarspül- Erläuterungen zum Ein- dosierer auf, wenn die An- stellen einer höheren oder...
  • Seite 56: Höhenverstellung Des Oberkorbs

    Stellen Sie keine Teller in die ersten drei Abschnitte im vorderen Teil des Korbs. Die Teller müssen stets nach vorn geneigt sein. Höhenverstellung des Oberkorbs Wenn Sie sehr große Teller oder Servierplatten in den Unterkorb einordnen wollen, müssen Sie gegebenenfalls die Höhe des Oberkorbs verstellen.
  • Seite 57: Verwendung Von Geschirrspüler-Tabs

    Geschirrspüler-Tabs enthalten: Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Spül- mittelmenge, um die Umweltbelastung möglichst • Spülmittel gering zu halten. • Klarspüler • weitere Reinigungsmittel. Gehen Sie bei Geschirrspüler-Tabs folgendermaßen vor: 1. Verwenden Sie passende Geschirrspüler-Tabs für den Wasserhärtegrad in Ihrer Region. Beachten Sie dazu die Herstellerangaben.
  • Seite 58: Reinigung Und Pflege

    3. Drücken Sie die Programmauswahl/-abbruch-Taste • Das Programm stoppt. wiederholt, um das Spülprogramm einzustellen. Sie- Schließen Sie die Tür. he hierzu das Kapitel "Spülprogramme". • Das Programm wird ab der Stelle fortgesetzt, an der es – Die Programmkontrolllampe leuchtet auf. unterbrochen wurde.
  • Seite 59: Reinigung Der Außenseiten

    Wichtig! Nehmen Sie die Sprüharme nicht heraus. Wenn die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, ent- fernen Sie Verschmutzungen mit einem Cocktail-Stick. Reinigung der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 60 lem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Die Kontrolllampe für das laufende • Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft. Programm blinkt ständig Reinigen Sie den Wasserhahn. •...
  • Seite 61: Technische Daten

    Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend. Das Geschirr ist nicht sauber. • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmut- zungsgrad nicht geeignet. • Die Körbe sind falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen erreichen kann. • Aufgrund falscher Beladung können sich die Sprüharme nicht drehen. •...
  • Seite 62: Gerät Aufstellen

    Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recy- • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. celbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzun- • Schneiden Sie Netzkabel und Netzstecker ab und ent- gen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen sorgen Sie beides. Sie das Verpackungsmaterial bitte entsprechend seiner •...
  • Seite 63: Wasserzulaufschlauch Mit Sicherheitsventil

    Wasserzulaufschlauch mit Sicherheitsventil Der doppelwandige Wasserzulaufschlauch verfügt über ein innenliegendes Netzkabel und ein Sicherheitsventil. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während der Versor- gung des Geschirrspülers unter Druck. Wenn der Was- serzulaufschlauch undicht ist, unterbricht das Sicher- heitsventil die Wasserversorgung. Warnung! Gefährli- che Spannung Der Innendurchmesser des Siphons muss mindestens genauso groß...
  • Seite 64 Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und - Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst aus. Wenden Sie frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild sich dafür an den Kundendienst. angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch nach der Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß...
  • Seite 68 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanussi.at www.zanussi.de Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.zanussi.nl www.zanussi.com...

Inhaltsverzeichnis