Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA Rengöra Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rengöra:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RENGÖRA
GB
DE
FR
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA Rengöra

  • Seite 1 RENGÖRA...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Troubleshooting Programmes Technical information Options Environment concerns Before first use IKEA GUARANTEE Daily use Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appli- • Obey the installation instruction supplied ance, carefully read the supplied instruc- with the appliance.
  • Seite 5 ENGLISH Electrical connection • Do not change the specification of this appliance. Warning! Risk of fire and electrical • Put knives and cutlery with sharp points in shock. the cutlery basket with the points down or in a horizontal position. •...
  • Seite 6: Product Description

    ENGLISH Product description Lower spray arm Filters Rating plate Rinse aid dispenser Detergent dispenser Salt container Water hardness dial Upper spray arm Upper basket Control panel A B C D E On/off button Indicators Programme buttons Function buttons Delay button Indicators Description Salt indicator.
  • Seite 7: Programmes

    ENGLISH Programmes Degree of Programme Duration Energy Water Programme soil phases (min) (kWh) Type of load Heavy soil Prewash 130-140 1.4-1.6 16-18 Crockery, cut- Wash 70 °C lery, pots and Rinses pans Normal soil Prewash 90-100 1.4-1.6 18-20 Crockery and Wash 65 °C cutlery Rinses...
  • Seite 8: Before First Use

    ENGLISH 4. Press function button (C), 2. Press function button (C), • The indicators of function buttons (A) • The indicators of function buttons (A) and (B) go off. and (B) go off. • The indicator of function button (C) •...
  • Seite 9 ENGLISH You must adjust the water softener Filling the salt container manually and electronically. Caution! Water and salt can come out Manual adjustment from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent this, after the replenishment, start a programme. Turn the water hardness dial to the position 1 or 2.
  • Seite 10: Daily Use

    ENGLISH Filling the rinse aid dispenser To adjust the re- leased quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest quantity) and posi- tion 6 (highest quantity). Refer to ‘TROUBLESHOOT- ING’. Daily use 1. Open the water tap. 2.
  • Seite 11 ENGLISH The appliance is in setting mode when, af- ter the activation, all the programme indi- cators come on. If the control panel shows other conditions, press and hold function buttons (B) and (C) at the same time until the appliance is in setting mode.
  • Seite 12: Hints And Tips

    ENGLISH Cancelling the programme 2. Close the water tap. • Let the dishes become cold before you Press and hold function buttons (B) and (C) remove them from the appliance. Hot at the same time until all the programme in- dishes can be easily damaged.
  • Seite 13: Care And Cleaning

    ENGLISH Before starting a programme • The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil. Make sure that: • The correct quantity of detergent is used. • The filters are clean and correctly instal- •...
  • Seite 14: Troubleshooting

    ENGLISH Troubleshooting The appliance does not start or it stops dur- With some problems, different indicators ing operation. flash continuously or intermittently at the Before you contact the Service, refer to the same time to show an alarm code. information that follows for a solution to the problem.
  • Seite 15: Technical Information

    ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The anti-flood device is on. Close the water tap and con- There are water leakages in tact the service. the appliance. The appliance does The sink spigot is clogged. Clean the sink spigot. not drain the water. The water drain hose has a Make sure that the position of kink or a bend.
  • Seite 16: Environment Concerns

    Recycle the materials with the symbol consequences for the environment and IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? What does this guarantee cover? The guarantee covers faults of the appli- This guarantee is valid for five (5) years...
  • Seite 17 ENGLISH What will IKEA do to correct the problem? • The use of the appliance in a non-domes- tic environment i.e. professional use. IKEA appointed service provider will exam- • Transportation damages. If a customer ine the product and decide, at its sole dis- transports the product to their home or cretion, if it is covered under this guarantee.
  • Seite 18 – the overall IKEA kitchen installation; Before calling us, assure that You have to – connections to electricity (if machine hand the IKEA article number (8 digit code) comes without plug and cable), to for the appliance of which you need our water and to gas since they have to assistance.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    Bedienfeld Fehlersuche Programme Technische Daten Optionen Umwelttipps Vor der ersten Inbetriebnahme IKEA GARANTIE Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kin- fältig vor der Montage und dem ersten Ge- dern fern.
  • Seite 20 DEUTSCH • Im Wasserzulaufschlauch befindet sich • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das ein Sicherheitsventil, das ein Lösen des Gerät von der Spannungsversorgung zu Schlauchs verhindert. Drücken Sie zum trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Abnehmen des Schlauchs den Hebel (B) Netzstecker.
  • Seite 21: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Platzieren Sie keine entflammbaren Pro- • Trennen Sie das Gerät von der Stromver- dukte oder Gegenstände, die mit ent- sorgung. flammbaren Produkten benetzt sind, im • Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent- Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe sorgen Sie es.
  • Seite 22: Programme

    DEUTSCH Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Pro- grammbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. Programme Verschmut- Programm- Dauer Energie Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) (kWh) Beladung Stark ver- Vorspülen 130-140 1.4-1.6 16-18 schmutzt Hauptspülgang 70 Geschirr, Be-...
  • Seite 23: Optionen

    DEUTSCH Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden. Optionen Signaltöne 5. Drücken Sie die Funktionstaste (C). Die Programmende-Kontrolllampe erlischt, Es ertönen akustische Signale, wenn: die akustischen Signale sind ausgeschal- •...
  • Seite 24 DEUTSCH Einstellen des Wasserenthärters Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhär- ronisch grade grade tegrade (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42...
  • Seite 25 DEUTSCH 3. Drücken Sie die Funktionstaste (A). • Die Kontrolllampen der Funktionstas- ten (B) und (C) erlöschen. • Die Kontrolllampe der Funktionstaste (A) blinkt weiter. • Es ertönt eine akustische Signalfolge und die Kontrolllampe „Programmen- de“ blinkt, um die Einstellung des Wasserenthärters anzuzeigen.
  • Seite 26: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Klarspülmittels ein- stellen, indem Sie den entsprechen- den Regler zwi- schen Position 1 (geringste Menge) und Position 6 (größte Menge) ein- stellen. Schlagen Sie hierzu unter „FEH- Sie können die Zu- LERSUCHE“ nach. gabemenge des Täglicher Gebrauch 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2.
  • Seite 27 DEUTSCH Verwendung von Kombi- 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Reinigungstabletten Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus Wenn Sie Tabletten verwenden, die Salz befindet. und Klarspülmittel enthalten, müssen der 3. Drücken Sie die Taste des gewünschten Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer Programms.
  • Seite 28: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Bevor Sie ein neues Programm starten, • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor stellen Sie sicher, dass der Reinigungs- Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes mittelbehälter gefüllt ist. Geschirr ist stoßempfindlich. • Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem Am Programmende Unterkorb und dann aus dem Oberkorb.
  • Seite 29: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Vor dem Starten eines Programms • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind Kontrollieren Sie folgende Punkte: vorhanden (außer Sie verwenden Kombi- • Die Filter sind sauber und ordnungsge- Reinigungstabeletten). mäß eingesetzt. • Der Deckel des Salzbehälters ist fest ge- •...
  • Seite 30: Fehlersuche

    DEUTSCH Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen ver- stopft sind, reinigen Sie sie mit einem dün- nen spitzen Gegenstand. Reinigen der Außenseiten Setzen Sie den Fil- Setzen Sie die Filter...
  • Seite 31 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür. Die Sicherung im Sicherungs- Setzen Sie eine neue Sicherung kasten ist durchgebrannt. ein. Die Zeitvorwahl ist eingestellt. Brechen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie auf das Ende des Countdowns.
  • Seite 32: Technische Daten

    DEUTSCH Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind • Die Ursache kann in der Qualität des Rei- nicht zufriedenstellend. nigungsmittels liegen. Weiße Streifen oder blau schimmernder Das Geschirr ist noch nass. Belag auf Gläsern und Geschirr • Das Programm enthält keine Trocknungs- •...
  • Seite 33: Ikea Garantie

    (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt? • Der normale Verschleiß. Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, • Bewusste oder durch Fahrlässigkeit ent- die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge- standene Schäden, die durch eine Miss- kauft wurden. achtung der Bedienungsanweisung, eine Wer übernimmt den Kundendienst?
  • Seite 34 Wie gilt die geltende Gesetzgebung des mik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe, Landes Zuleitungen und Drainageschläuche-/ Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle ge- rohre, Lampen und Lampenabdeckun- setzliche Rechte, die alle lokalen gesetzli- gen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und chen Anforderungen abdecken oder über- Teile des Gehäuses;...
  • Seite 35 Gerät aufgelistet sind, zu mal unterstützen, lesen Sie bitte die Monta- dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns geanleitung und/oder den Bedienungsan- anrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer leitungsabschnitt dieser Broschüre durch, (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes bevor Sie sich an uns wenden.
  • Seite 36: Consignes De Sécurité

    Caracteristiques techniques Options En matière de protection de Avant la première utilisation l'environnement Utilisation quotidienne GARANTIE IKEA Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- Installation sez soigneusement les instructions fournies. • Retirez l'intégralité de l'emballage.
  • Seite 37 FRANÇAIS • Le tuyau d'arrivée d'eau dispose d'une Utilisation gaine externe transparente. Si le tuyau • Cet appareil est conçu uniquement pour est endommagé, l'eau s'y trouvant de- un usage domestique et des situations vient sombre. telles que: • Si le tuyau d'arrivée d'eau est endomma- –...
  • Seite 38: Description De L'appareil

    FRANÇAIS Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et met- tez-le au rebut. Avertissement Risque de blessure ou • Retirez le dispositif de verrouillage de la d'asphyxie. porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
  • Seite 39: Programmes

    FRANÇAIS Programmes Degré de sa- Phases du Durée Consom- Programme lissure programme (min) mation Type de électri- charge (KWh) Très sale Prélavage 130-140 1.4-1.6 16-18 Vaisselle, Lavage à 70 °C couverts, plats Rinçages et casseroles Séchage Normalement Prélavage 90-100 1.4-1.6 18-20 sale Lavage à...
  • Seite 40: Options

    FRANÇAIS Options Signaux sonores 5. Appuyez sur la touche de fonction (C). Le voyant de fin s'éteint, les signaux so- Les signaux sonores retentissent dans les nores sont désactivés. conditions suivantes : 6. Éteignez l'appareil pour confirmer. • Le programme est terminé. •...
  • Seite 41 FRANÇAIS Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de l'adou- Dureté de l'eau cisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°tH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63...
  • Seite 42 FRANÇAIS 3. Appuyez sur la touche de fonction (A). • Les voyants des touches de fonction (B) et (C) s'éteignent. • Le voyant de la touche de fonction (A) continue de clignoter. • Des signaux sonores intermittents se font entendre et le voyant de fin cli- gnote pour indiquer le niveau de l'adoucisseur d'eau.
  • Seite 43: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS de rinçage libérée, tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité minimale) et la position 6 (quantité maxima- le). Reportez-vous à la section « En cas d'anomalie de fonc- tionnement ». Pour régler la quantité de liquide Utilisation quotidienne 1.
  • Seite 44 FRANÇAIS Utilisation de pastilles de détergent 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt multifonctions pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programma- Si vous utilisez des pastilles qui contiennent tion. du sel et du liquide de rinçage, ne remplis- 3.
  • Seite 45: Conseils

    FRANÇAIS Assurez-vous que le distributeur de 2. Fermez le robinet d'eau. produit de lavage n'est pas vide avant • Attendez que la vaisselle refroidisse de démarrer un nouveau programme de la- avant de la retirer du lave-vaisselle. La vage. vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
  • Seite 46: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Les tablettes de détergent ne se dissol- Avant le démarrage d'un programme vent pas complètement durant les pro- Assurez-vous que : grammes courts. Pour éviter que des rési- • Les filtres sont propres et correctement dus de produit de lavage ne se déposent installés.
  • Seite 47: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
  • Seite 48 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible La porte de l'appareil est ou- Fermez la porte de l'appareil. verte. Le fusible de la boîte à fusibles Remplacez le fusible. a grillé. Le départ différé est sélection- Annulez le départ différé ou né.
  • Seite 49: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS Taches et traces de gouttes d'eau séchées • Le distributeur de liquide de rinçage est sur les verres et la vaisselle vide. • La quantité de liquide de rinçage libérée • Il se peut que la qualité du liquide de rin- n'est pas suffisante.
  • Seite 50: Garantie Ikea

    IKEA. Cette garantie est vala- reil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un ble uniquement lorsque l’appareil est utilisé appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne pour un usage domestique.
  • Seite 51 En revan- les dommages causés par une réaction che, si IKEA livre le produit à l'adresse de chimique ou électrochimique, l'oxydation, livraison du client, tout endommagement la corrosion ou un dégât des eaux, in-...
  • Seite 52 IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil cerné de la présente notice d'utilisation acheté. avant de nous contacter.
  • Seite 53 Risoluzione dei problemi Programmi Dati tecnici Opzioni Considerazioni ambientali Preparazione al primo utilizzo GARANZIA IKEA Utilizzo quotidiano Con riserva di modifiche. Informazioni per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite • Tenere i bambini e gli animali domestici prima di installare e utilizzare l'apparec- lontano dalla porta dell'apparecchiatura chiatura.
  • Seite 54 ITALIANO • Il tubo di carico dell'acqua ha una valvo- • la di sicurezza che evita che il tubo si al- lenti. Per scollegare il tubo, premere la le- Questa apparecchiatura è conforme alle va (B) e ruotare il dispositivo di fissaggio direttive CEE.
  • Seite 55: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Smaltimento • Tagliare il cavo di alimentazione e smal- tirlo. Avvertenza! Rischio di lesioni o • Rimuovere il blocco porta per evitare che soffocamento. bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura. • Staccare la spina dall'alimentazione elet- trica. Descrizione del prodotto Mulinello inferiore Filtri...
  • Seite 56 ITALIANO Programmi Grado di Fasi Durata Energia Umidità Programma sporco programma (min) (kWh) Tipo di carico Sporco inten- Ammollo 130-140 1.4-1.6 16-18 Lavaggio 70 °C Stoviglie mi- Risciacqui ste, posate e Asciugatura pentole Grado di Ammollo 90-100 1.4-1.6 18-20 sporco nor- Lavaggio 65 °C male Risciacqui...
  • Seite 57: Preparazione Al Primo Utilizzo

    ITALIANO Opzioni Segnali acustici 5. Premere il tasto funzione (C). La spia di fine si spegne, i segnali acustici sono di- I segnali acustici entrano in funzione in que- sattivati. ste condizioni: 6. Spegnere l'apparecchiatura per confer- • Al termine del programma di lavaggio. mare.
  • Seite 58 ITALIANO Regolare il decalcificatore dell’acqua Regolazione Durezza dell'acqua del decalcificatore dell'acqua Tedesco Francese mmol/l Gradi Manuale Elettro- gradi gradi Clarke nica (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42...
  • Seite 59 ITALIANO 3. Premere il tasto funzione (A). • Le spie dei tasti funzione (B) e (C) si spengono. • La spia del tasto funzione (A) conti- nua a lampeggiare. • Vengono emessi segnali acustici inter- mittenti e la spia di fine lampeggia per indicare l'impostazione del decal- cificatore dell'acqua.
  • Seite 60: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO tante erogata, ruo- tare il selettore del dosaggio tra la po- sizione 1 (quantità minima) e la posi- zione 6 (quantità massima). Fare rife- rimento alla sezione "RISOLUZIONE DEI PROBLEMI". Per regolare la quantità di brillan- Utilizzo quotidiano 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2.
  • Seite 61 ITALIANO Uso di pastiglie combinate 2. Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura. Verificare che l'ap- Quando si usano pastiglie che contengono parecchiatura sia in modalità imposta- sale e brillantante, non riempire il conteni- zione. tore del sale e del brillantante. La spia del 3.
  • Seite 62: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO Verificare che vi sia del detersivo nel- • Lasciare raffreddare i piatti prima di l'apposito contenitore prima di avviare estrarli dalla lavastoviglie. Le stoviglie un nuovo programma. calde possono essere più facilmente dan- neggiabili. Al termine del programma • Vuotare prima il cestello inferiore e quin- Quando il programma è...
  • Seite 63: Pulizia E Cura

    ITALIANO • Non usare una dose di detersivo superio- Prima di avviare il programma re alla quantità raccomandata. Osserva- Verificare che: re le istruzioni riportate sulla confezione • I filtri siano puliti e installati correttamen- del detersivo. • I fori sui mulinelli non siano ostruiti. •...
  • Seite 64: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Un’errata posizione dei filtri può com- portare scadenti risultati di lavaggio e danni all’apparecchiatura. Pulizia dei mulinelli Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine. Pulizia esterna Posizionare nuova- Montare i filtri (B) e...
  • Seite 65 ITALIANO Problema Causa possibile Possibile soluzione La porta dell'apparecchiatura Chiudere la porta dell'appa- è aperta. recchiatura. Il fusibile è danneggiato. Sostituire il fusibile. È stata impostata la partenza Annullare la partenza ritardata ritardata. o attendere il termine del conto alla rovescia. L'apparecchiatura non Il rubinetto dell’acqua è...
  • Seite 66: Dati Tecnici

    ITALIANO Macchie e tracce di gocce d'acqua su • Il contenitore del brillantante è vuoto. bicchieri e stoviglie • La causa potrebbe essere la qualità del • La quantità di brillantante erogata non è brillantante. sufficiente. Impostare il selettore del bril- Fare riferimento alla sezione "CONSI- lantante nella posizione superiore.
  • Seite 67: Garanzia Ikea

    IKEA di cinque (5) anni possa essere riparato senza costi troppo La garanzia IKEA di cinque anni non è vali- elevati e che il difetto legato ai materiali o da per gli elettrodomestici con il nome LA-...
  • Seite 68 IKEA. Se un fornitore di servi- • Parti soggette ad usura, per esempio zio nominato da IKEA o un suo partner di batterie e lampadine. assistenza autorizzato effettua una ripa- • Danni a parti decorative e non funzionali...
  • Seite 69 Per ulteriori domande non inerenti il servizio Come contattarci se avete bisogno del assistenza sulle apparecchiature, contattare nostro intervento il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia- mo di leggere attentamente la documenta- zione dell'apparecchiatura prima di contat- tarci. Consultare l'elenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di telefo- no nell'ultima pagina del presente manuale.
  • Seite 70 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...
  • Seite 72 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-575115-1...

Inhaltsverzeichnis