Seite 2
Gebrauchsanweisung Operating instructions 1004778-00A / de / en / 04.2008 V-50 Turbo Power V-55 Turbo Power...
Seite 3
V-50 Turbo Power V-55 Turbo Power JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 Köhlershohner Straße 53604 Bad Honnef (Rottbitze) 53639 Königswinter 53578 Windhagen GERMANY GERMANY GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 44 / 9239-0...
Seite 4
Inhaltsverzeichnis Table of contents Allgemeine Sicherheitshinweise und Informationen 8 General safety instructions and information Empfohlene Bräunungszeiten Recommended tanning times Beschreibung Description Bedienung Operation Wartung Maintenance Technische Daten/Anhang Technical data / appendix Stichwortverzeichnis Index...
Seite 5
Liebe Kundin, lieber Kunde, mit der Wahl eines Soltron Gerätes haben Sie sich für ein technisch • Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanwei- hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Gerät ist sung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchti- bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat...
Seite 6
Dear Customer, In selecting an Soltron sunbed you have acquired a high-performance • Please read and follow the instructions in this operating manual care- appliance featuring advanced technology. Your sunbed has been manu- fully. This will help prevent accidents and ensure that your sunbed is factured with the greatest care and precision, having undergone numer- always fully functional and operational.
Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise und Informationen Beschreibung So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung......8 Ausstattung..........53 Bedeutung der Symbole .
So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung Damit Sie schnell die gewünschte Seite finden, stehen Kapitelüberschrif- ten ganz oben auf der Seite: Am Anfang des Kapitels groß (1), auf den Folgeseiten etwas kleiner (2). Zusätzlich werden Symbole verwendet. Es gibt mehrere Arten von Sym- bolen: •...
Bedeutung der Symbole Gefahrenhinweise Symbole für Beschreibung, Bedienung und War- tung Gefahr! Art und Quelle der Gefahr! Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ge- Kundendienst fahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Perso- nen zu rechnen ist (Lebensgefahr, Verletzungsgefahr). Beispiel: Hersteller Lebensgefahr! Elektrischer Strom!
Seite 11
Bedeutung der Symbole Starter für Niederdrucklampen Intern (intern): SD-Karte „Musik“ Reinigungs- und Desinfektionsmittel Extern (extern): extern angeschlossenes Gerät Bedienung Anzeige: MP3-Spieler angeschlossen Fortsetzung der Arbeitsschritte auf der nächsten Anzeige beim Einstellen der Lautstärke Seite Ende des Arbeitsschrittes Beschreibung Anzeige Bräunungszeit Taste berühren Anzeige der Nachlaufzeit (Lüfternachlauf) Dauer: 3 Minuten...
Seite 12
Bedeutung der Symbole Anschluss für Kopfhörer Reinigen Anschluss für MP3-Spieler Wechseln Wartung Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln UV-Typ Sichtprüfung Voreinstellungen – Achtung, Sicherheitsschalter! siehe separate Anleitung Für diesen Arbeitsschritt werden 2 Personen Technische Daten/Anhang benötigt. Schraube lösen/öffnen Schraube anziehen/verriegeln...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch. Dieses Gerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person. Personen unter 18 Jahre dürfen das Gerät nicht benutzen. Das Gerät darf von Personen mit eingeschränkten physischen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und/oder man- gelndem Wissen nicht eigenständig benutzt werden.
Sicherheitshinweise für den Betreiber • Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem Gefahr! Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Lauf- Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen zeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit Vorschriften entsprechen.
Sicherheitshinweise für den Benutzer Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- • Entfernen Sie Kosmetika rechtzeitig vor dem Bräunen und kungen! verwenden Sie keinerlei Sonnenschutzmittel. • Personen, die nicht braun werden können, oder nicht braun • In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen werden ohne einen Sonnenbrand zu bekommen, dürfen das UV-Licht und dann, wenn bestimmte Medikamente oder Gerät nicht benutzen.
Seite 16
Sicherheitshinweise für den Benutzer • Der Abstand zwischen den beiden ersten Bräunungsbädern muss mindestens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad. • Eine zunehmende Bräunung erfordert eine Verlängerung der Expositionszeit (=Bestrahlungszeit) bzw. ab einem ge- wissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung mehr erreich- bar.
Informationen für den Betreiber Richtlinien Export Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut: Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäi- schen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada ex- • EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG portiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses (nach der zur Zeit gültigen Fassung).
Internet unter www.jk-global-service.de auf Deutsch und Englisch in Ihren Räumlichkeiten und/oder in dem in Profibräunern der Marke zur Verfügung steht. Soltron enthaltenen „MP3-Musik-Modul“ abspielen, wenn Sie die dafür notwendigen Aufführungsrechte erworben haben. Kopiergeschützte Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw., sowie die auf die- sen Tonträgern enthaltenen Titel, dürfen nicht in das MP3-Format kon-...
Informationen für den Betreiber Umweltschutz Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe men um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemäße Entsor- gung. Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien der VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:1996 un- Verpackung terworfen und wird in regelmäßigen internen und externen Die Verpackung besteht aus 100% recyclingfähigem Material.
Seite 20
Informationen für den Betreiber Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusam- menhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz. Registriernummer JK-Licht GmbH (Lampen):WEEE-DE 61515020 Registriernummer JK-Products GmbH (Geräte):WEEE-DE 62655951 Die Bauteile und Geräte sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:...
Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege Lebensgefahr! Verbrennungsgefahr! Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Geräts erfordern, ist Nur die vorgeschriebenen Original-UV-Lampen verwenden das Gerät spannungsfrei zu schalten. (siehe Seite 47 und 92). Siehe Seite 21. Verwendung anderer UV-Lampen führt zu Strahlungsände- Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten rung, dadurch kann der Benutzer schwere Verbrennungen Anforderungen zufriedenstellend erfüllt.
Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern Lebensgefahr! • Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsauto- Wenn an den Geräten gearbeitet wer- maten kann auch ein Klebestreifen mit der Auf- den soll, müssen diese freigeschaltet schrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über werden.
Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt: • Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. • Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. • Die Fehlerbehebung wird durch Berühren der START/STOP-Taste quittiert.
Reinigung Acrylglasoberflächen Gefahr von Infektionen! Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden. Achtung! Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Bräunung vom Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Bräunung Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie desinfiziert werden: Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell entwickelten Schnelldesinfektionsreiniger Antifect...
Seite 25
Reinigung Kunststoffoberflächen Lampen reinigen Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressi- UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen ve alkoholhaltige Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagro- (feuchtes Tuch) tan oder ätherische Öle verwenden. Diese führen auf Dauer zu Schäden, für die es keinen Garantieanspruch gibt.
Wartung Acrylglasscheiben Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für die- sen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwendeten Acryle zeichnen sich durch besonders hohe UV-Durchlässigkeit und -Be- ständigkeit, pflegeleichte, hygienische und hautsympathische Oberflä- che aus. In einem technisch aufwändigen Fertigungsverfahren erhalten die Acryl- glasscheiben ihre jeweilige gerätespezifische Formgebung.
Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Ge- rätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei Soltron oder bei dem Vertriebspartner von Soltron, bei dem der Kunde das Produkt erworben hat, geltend zu machen.
Seite 28
Table of contents General safety advice and information Description How to use these operating instructions ..... . . 29 Equipment..........53 Meaning of Symbols .
Table of contents Technical data Connected load, power and noise level......89 Rated power, activation and power levels of the UV lamps..91 Installed lamps.
How to use these operating instructions There are headings above each section right at the top of the page so that you can find the right page quickly. At the beginning of the section the headings are large (1) and then on the following pages slightly small- er (2).
Meaning of Symbols Hazard information Symbols for description, operation and mainte- nance Danger! Type and source of danger! Customer service This safety warning – warning triangle with the word “Danger” – points out there is danger for persons (danger to life and limb, risk of injury).
Seite 32
Meaning of Symbols Starter for low-pressure lamps Error display (example) Cleaning and disinfectant agents Intern (internal): SD card “music” Operation Extern (external): externally connected systems Presettings Display: MP3 player connected Operating procedure continued on the next Display when adjusting the volume page End of operating procedure Description...
Seite 33
Meaning of Symbols Duration: 3 minutes Unscrew/release screw 0-3 min Loudspeaker Tighten/lock screw Headphone connection Cleaning MP3 player connection Replacing Maintenance Clean or replace depending on soiling UV type Visual inspection Caution, safety switch! Technical data / appendix Two persons are required for this work step.
Intended use This unit is intended only for commercial use and not for private use. This unit is used for tanning one adult person at a time. Persons younger than 18 may not use the sunbed. The sunbed may not be used without supervision by persons with re- duced physical, sensory or mental capabilities or who have insufficient experience and/or knowledge.
Safety information for the operator • A timer must be installed so that the unit is automatically switched off Danger! at the latest after <110% of the selected operating time even when Installation and electrical connections must comply with the na- the controller fails.
Safety information for the user Danger of skin and eye injuries or skin diseases! • See a physician if stubborn swelling, sores or pigmented • Persons who do not tan or who do not tan without suffering moles form on the skin. from sunburn, may not use the sunbed.
Information for the operator Guidelines Export This device was manufactured according to the following guidelines: We emphasise that these devices are intended for the European market and must not be exported to nor operated in the USA or Canada! The •...
“MP3-music-modules” which are provided in the professional sunbeds in the Soltron range, if you have acquired the nec- essary stage rights Copy protected audio CDs, MCs, audio DVDs etc, as well as the tracks on such sound storage media should not be converted to MP3 format and/or stored on HDD, audio CDs, MCs, audio DVDs etc.
Information for the operator Environmental protection Environmental Declaration – The JK Corporate Group Packaging The JK corporate group is subject to the strict regulations All packaging consists of 100 % recyclable materials. Packaging brought of EC Directive 761/2001 and the standard into circulation by the JK Corporate Group that is no longer required can EN ISO 14001:1996, and undergoes regular internal and be returned to the JK Corporate Group.
Safety instructions for maintenance and care Danger to life! Caution! Disconnect the sunbed from the power supply when performing Use only genuine spare parts of the same type! The use of maintenance work requiring opening of the device. other parts voids the CE conformity! See Page 40.
Safety instructions for maintenance and care Disconnect the device from the power supply and ensure that it cannot be switched on again Danger to life! • In case of circuit breakers which cannot be un- screwed, a strip of adhesive tape may be ap- If work is to be performed on the devic- plied over the actuation lever with the wording es, disconnect them from the power...
Safety instructions for maintenance and care Malfunctions The display shows error codes to make it easier to localise the cause of the problem. • If a malfunction occurs, the error code flashes in the display. • If several malfunctions occur, the error messages are displayed alter- nately.
Cleaning Acrylic glass surfaces Risk of infection! Caution! Infections can be spread by skin contact. Do not rub with a dry cloth – danger of scratching! All items/device components that may come into contact with For rapid, hygienic proper cleaning of acrylic glass surfaces, the user during the tanning session must be disinfected after only use the specially developed fast disinfectant cleaner every session:...
Seite 44
Cleaning Plastic surfaces Cleaning filter panels and lamps For cleaning the other plastic surfaces, it is best to use warm water and a chamois leather. Never use aggressive cleaning agents containing al- UV low pressure lamps: Clean with water only (damp cohol, e.g.
Seite 45
Maintenance Acrylic covers The acrylic covers for the sunbeds are produced of acrylic glass developed especially for this application. The acrylics used are characterised by a particularly high UV permeability and resistance, as well as an easy-care, hygienic surface that is gentle to the skin. The acrylic covers are formed to sunbed-specific shapes in a technically complex production process.
Manufacturer’s guarantee Soltron accepts liability for any tanning system defects that arise in ac- cordance with the following regulations on behalf of customers who have purchased an Soltron tanning system for private or commercial utilisation from one of Soltron’s sales partners; consumable parts such as UV-low pressure lamps (tubes) and starters, as well as the acrylic-glass panels, are not covered by the warranty.
Bräunen – aber richtig! Ein paar Dinge sollten beachtet werden, um die Nutzung eines Bräu- Medikamente und Bräunen gleichzeitig? nungsgeräts richtig genießen zu können. Hier sind einige Antworten auf Von einigen Medikamenten ist bekannt, dass sie die UV-Empfindlichkeit Fragen, die immer wieder gestellt werden. der Haut steigern.
Symbole der Bräunungstabelle Verbrennungsgefahr! Hauttyp I (empfindlich): Andere als die angegebenen UV-Lampen dürfen nicht benutzt – Immer bis häufig Sonnenbrand. werden, da eine große Verbrennungsgefahr für den Benutzer – Verträgt wenig natürliche Sonne. durch falsche Bräunungszeiten besteht! – Keine Bräunungssitzungen erlaubt. Hinweis: Hauttyp II (hell): Die Geräte werden ohne Niederdrucklampen ausgeliefert.
Use the sunbed – but use it properly! There are a few things you need to know to get maximum enjoyment from Medications and sunbed at the same time? your sunbed. Here are some answers to some frequently asked ques- It is known that some medications increase the skin’s sensitivity to UV tions.
Tanning table symbols Danger of burns! Skin type I (sensitive): UV lamps other than those specified may not be used, as there – Always burns / frequent sunburn. is a serious risk of sunburn for the user because the tanning –...
V-50/V-55 Turbo Power V-50/V-55 Turbo Power V-50/V-55 Turbo Power: Soltron TREND 180W 1003889 … Maximale Anzahl Bräunungs- sitzungen pro Jahr (NMSC) — Max. number of tanning sessions per year (NMSC) 1) siehe Aufkleber „Lampenbestückung“/see label “lamp configuration”...
Seite 52
IEC Standard: V-50/V-55 Turbo Power Gilt nicht für Deutschland, Österreich und Großbritannien! Does not apply to Germany, Austria, and Great Britain! V-50 Turbo Power: Soltron Turbo Power 180W 12393 … Maximale Anzahl Bräunungs- sitzungen pro Jahr: — Max. number of tanning sessions per year: 1) siehe Aufkleber „Lampenbestückung“/see label “lamp configuration”...
Seite 53
IEC Standard: V-50/V-55 Turbo Power Gilt nicht für Deutschland, Österreich und Großbritannien! Does not apply to Germany, Austria, and Great Britain! V-55 Turbo Power: Soltron Turbo Power 180W 12393 … Maximale Anzahl Bräunungs- sitzungen pro Jahr: — Max. number of tanning sessions per year: 1) siehe Aufkleber „Lampenbestückung“/see label “lamp configuration”...
Ausstattung Equipment Je nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet. Depending on the model, each device is equipped differently. In dieser Beschreibung werden alle serienmäßigen und optionalen Bau- This instruction manual covers all standard and optional components/ teile/Funktionen berücksichtigt, die bei der Bedienung und/oder Wartung functions to be taken into consideration during operation and/or mainte- zu beachten sind.
Bedienung / Navigation Die Bedienung des Gerätes erfolgt mit dem Navigationsring. Bräunung ein- und ausschalten, unterbrechen. Gerätefunktion auswählen (auf Piktogramm springen) Unterfunktion auswählen (falls vorhanden) Einstellung verändern Im Grundzustand nach dem Starten des Bräunungsgerätes leuchten die Piktogramme der verfügbaren Funktionen. Nach der Auswahl einer Funktion blinken das entsprechende Piktogramm und der Navigations- ring für kurze Zeit.
Operation / Navigation The unit is operated with the navigation ring. Switch tanning on and off, pause. Select device function (go to pictogram) Select sub-function (if available) Change setting Pictograms of available functions are illuminated in default mode after starting up the sunbed. After selecting a function, the corresponding pic- togram and the navigation ring flash for a short time.
Start Tür schließen Einstellungen beim Start Closing the door Settings on start-up...
Seite 63
Start / Operation overview Gefahr! Zu geringer Abstand zwischen UV-Lampen und Hautoberfläche führt zu Sonnenbrand und Hautschäden. – Stehen Sie während des Bräunens aufrecht und mittig im Gerät. – Verwenden Sie die Griffe, um das Hochhalten der Arme zu erleichtern, damit Ihr Körper gleichmäßig gebräunt wird. Achtung! Die Griffe können bei zu großer Belastung abreißen.
UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten Switching UV lamps on and off during a tanning session Hinweis: Werden die UV-Lampen während der Bräunung ausgeschaltet, läuft die Bräunungszeit weiter. Note: If the UV lamps are switched off during the session, the session time continues to run.
Seite 65
UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten / Switching UV lamps on and off during a tanning session START...
MP3-Spieler anschließen Connecting an MP3 player Studio-Kunden können ihren privaten MP3-Spieler an das Bräunungsge- Studio customers can connect their own MP3 player to the device when rät anschließen, wenn das Zubehör „Audio-System“ vorhanden ist. the “Audio System” accessory is available. Mat.-Nr.
MP3-Spieler anschließen / Connecting an MP3 player Achtung! Hitzeschäden am MP3-Spieler möglich! – Gerät nicht unmittelbar im Strahlungsbereich ablegen. Kabel kann abreißen, Buchsen können beschädigt werden! – Beim Ausstecken des MP3-Spielers nicht am Kabel zie- hen. Caution! Heat can damage your MP3 player –...
Lautstärke regeln Adjusting the volume Gefahr von Hörschäden! Risk of hearing loss! – Das menschliche Ohr gewöhnt sich mit der Zeit an höhere – With time, the human ear becomes accustomed to high Lautstärken. sound levels. – Je höher Sie die Lautstärke einstellen, desto schneller kann –...
Seite 74
Lautstärke regeln / Adjusting the volume and switching-off the audio systems Minimum Aus / OFF...
Laufzeit der Effektbeleuchtung Running time of accent lighting Stand-by siehe „Voreinstellungen“, Bestell-Nr. 1003844 See separate instructions “Preset- tings”, Order no. 1003844...
Reinigungs- und Wartungsintervalle Cleaning and maintenance intervals Nach jeder Bräunung After each tanning ☞ 23 ☞ 42 ☞ 23 84592 ☞ 42 ☞ 23 ☞ 42 ☞ 23 ☞ 42 Die Reinigung muss durch Berühren der START/STOP-Taste bestätigt werden (wenn die Nachlaufzeit des Gerätelüfters beendet ist).
Seite 78
Reinigungs- und Wartungsintervalle / Cleaning and maintenance intervals ☞ 23 ☞ 42 ☞ 23 Acrylglas / Acrylic glass ☞ 42 Luftansaugöffnungen / Air intake openings Brandgefahr! Staubflocken sind brennbar! Staubflocken im Ansaugbereich regelmäßig entfernen. – Verwenden Sie einen Staubsauger, damit keine Staubflocken ins Innere des Geräts gelangen.
Seite 79
Reinigungs- und Wartungsintervalle / Cleaning and maintenance intervals 500 h ☞ 80 ☞ 82 ☞ 82 1000 h a) b) ☞ 80, 82 ☞ 87...
Seite 80
Reinigungs- und Wartungsintervalle / Cleaning and maintenance intervals 40000 h ...
UV-Niederdrucklampen in der Tür reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the door 03108 / 0...
Seite 82
UV-Niederdrucklampen in der Tür reinigen/wechseln / Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the door Achtung! Schmutz auf den Scheiben wird durch die heißen Lampen eingebrannt und führt auf Dauer zu unbrauchbaren Scheiben. – Fingerabdrücke und andere Ver- schmutzungen sorgfältig entfer- nen. 03099 / 0 Attention! Soiling on the panes is burned in by...
UV-Niederdrucklampen in den Seitenwänden reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the side panels Note: The acrylic glass panels may be da- maged at the side walls and the ope- rating unit. – Observe sequence: First, remove the left acrylic glass panel, then the rigt.
Seite 84
UV-Niederdrucklampen in den Seitenwänden reinigen/wechseln / Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the side panels 03108 / 0 10649 / 0...
Seite 85
UV-Niederdrucklampen in den Seitenwänden reinigen/wechseln / Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the side panels Achtung! Schmutz auf den Scheiben wird durch die heißen Lampen eingebrannt und führt auf Dauer zu unbrauchbaren Scheiben. – Fingerabdrücke und andere Ver- schmutzungen sorgfältig entfer- nen.
Seite 86
UV-Niederdrucklampen in den Seitenwänden reinigen/wechseln / Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the side panels 03099 / 0...
Seite 87
UV-Niederdrucklampen in den Seitenwänden reinigen/wechseln / Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the side panels Achtung! Schmutz auf den Scheiben wird durch die heißen Lampen eingebrannt und führt auf Dauer zu unbrauchbaren Scheiben. – Fingerabdrücke und andere Ver- schmutzungen sorgfältig entfer- nen.
Anschlusswerte, Leistung und Geräuschpegel Connected load, power and noise level Gerätetyp: V-50 V-55 Model: Turbo Power Turbo Power Nennleistungsaufnahme: 8.700 W 10.200 W Rated power consumption: Nennfrequenz: 50 Hz Rated frequency: Nennspannung: 400-415 V 3N~ Rated voltage: Nennabsicherung: 3 x 25 A (träge/time-delay) Fuse rating: Anschlussleitung (z.B.): H05VV-F 5G 6mm...
Seite 91
Anschlusswerte, Leistung und Geräuschpegel / Connected load, power and noise level Gerätetyp: V-50 V-55 Model: Turbo Power Turbo Power Geräuschpegel in 1m Abstand vom Gerät: 71,6 dB(A) Noise level at 1 m from the sunbed: Geräuschpegel im Gerät: Noise level in sunbed: <81 dB(A)
Nennleistung, Ansteuerung und Leistungsstufen der UV-Lampen Rated power, activation and power levels of the UV lamps Nennleistung Ansteuerung / Leistungsstufen Rated power Activation / power levels V-50 Turbo Power 180 W 180 W / – 180 W 180 W / – 180 W 180 W / –...
UV lamps, starters, filter panels Turbo Power Turbo Power Order No. and lamp name Niederdrucklampen / Low pressure lamps 1003889-.. ▲ Soltron TREND Turbo Power 180 W 1003889-.. ▲ Soltron TREND Turbo Power 180 W 1003889-.. ▲ Soltron TREND Turbo Power 180 W Starter 10002-..
Seite 94
Order No. and lamp name Niederdrucklampen / Low pressure lamps Gilt nicht für Deutschland, Österreich 12393-.. ▲ und Großbritannien! Soltron Turbo Power 180 W Does not apply to Germany, Austria, 12393-.. ▲ and Great Britain! Soltron Turbo Power 180 W 12393-..
Seite 95
JK-Global Service GmbH ● Lampenbestückung / Installed lamps JK-Licht GmbH ▲ Effektbeleuchtung / Accent lighting Standardlampen / Standard lamps blau/blue 58 W 12063-.. ▲ Starter 10047-.. ▲...
Abmessungen Dimensions 1.392 mm TK = 2.400 mm B1 = 866 mm TK1 = 880 mm B4 = 166 mm TK2 = 300 mm B6 = 864 mm B8 = 1.367 mm BK = 1.935 mm 1.279 mm BK1 = 500 mm T1 = 1.380 mm...
Aufstellort Installation location Lufttechnik Ventilation Achtung, Störungsgefahr! Attention! Danger of failure! Werden die lufttechnischen Daten Non-observance of the ventilation can nicht beachtet, können erhebliche Be- lead to serious system malfunctions. triebsstörungen auftreten. Information on air supply and extraction plan- Daten zur Zu- und Abluftplanung können Sie ning can be obtained from the customer ser- beim Kundendienst (siehe Seite 2) erfragen.