Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SOLTRON S-50xtra TWIN POWER Gebrauchsanweisung

SOLTRON S-50xtra TWIN POWER Gebrauchsanweisung

S-50xtra series; s-55xtra series
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEBRAUCHSANWEISUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
X T R A
S - 5 0
S e r i e s
X T R A
S - 5 5
S e r i e s
EN
0,3
Norm
OPTIMIZED
PERFORMANCE

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOLTRON S-50xtra TWIN POWER

  • Seite 1 X T R A S - 5 0 S e r i e s X T R A S - 5 5 S e r i e s Norm OPTIMIZED PERFORMANCE GEBRAUCHSANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Seite 3 Original-Gebrauchsanweisung xtra xtra S-50 i s-55 xtra xtra S-50 SUPER POWER S-55 TWIN POWER xtra xtra S-50 TWIN POWER S-55 TURBO PLUS xtra S-50 TURBO PLUS 1007406-02 / de / 05.2011...
  • Seite 4 Impressum Impressum Hersteller: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Kundendienst / JK-International GmbH, Technischer Service Bereich JK-Global Service (Ersatzteilbestellung für Rottbitzer Straße 69 Bauteile): 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeines...................6 Definitionen ..................6 Symbolerklärung ................7 Informationen für den Betreiber ..........8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...........8 Vorhersehbarer Fehlgebrauch ............8 Verpflichtungen des Betreibers ............8 Personalqualifikation ...............9 Lieferumfang ...................9 Transport, Montage und Aufstellung ..........9 2.6.1 Montage ..................10 2.6.2 Lufttechnik..................10 2.6.3 Aufstellort ..................11 Inbetriebnahme ................
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Bedienung..................19 Sicherheitshinweise für den Benutzer ...........19 Bräunen – aber richtig! ..............21 Beschreibung der Hauttypen............22 Bräunungszeiten EN ..............23 Übersicht Bedienung ..............26 Funktionen..................27 Start....................28 MP3-Player anschließen ...............28 Reinigung und Wartung..............30 Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung......30 Störungen..................31 Reinigung ..................31 5.3.1 Desinfektion...................31 5.3.2 Reinigung der Oberflächen ............32 5.3.3 Filterscheiben und Lampen ............32...
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Technische Daten ............... 55 Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel ......55 Abmessungen ................57 Lampenbestückung............... 58 6.3.1 S-50 SUPER POWER............... 58 xtra 6.3.2 S-50 TWIN POWER ..............59 xtra 6.3.3 S-50 TURBO PLUS..............59 xtra 6.3.4 S-55 TWIN POWER ..............60 xtra 6.3.5 S-55...
  • Seite 8: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Definitionen Betreiber Person, die gewerblich Bräunungsgeräte Benutzern zur Verfügung stellt. Der Betreiber ist für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sowie für die Ein- haltung der Wartungsintervalle verantwortlich. Benutzer Person, die das Bräunungsgerät auf einer gewerblichen Fläche nutzt. Personal Personen, die für Betrieb, Reinigung sowie allgemeine Wartungsarbeiten zuständig sind und den Benutzer in die Bedienung der Geräte einweisen.
  • Seite 9: Symbolerklärung

    Allgemeines Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Gebrauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
  • Seite 10: Informationen Für Den Betreiber

    Informationen für den Betreiber Informationen für den Betreiber Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur kosmetischen Bräunung von jeweils einer erwachse- nen Person mit einer für die Bräunung geeigneten Haut. Weitere Informatio- nen darüber finden Sie auf den Seiten 19 und 22. Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
  • Seite 11: Personalqualifikation

    Informationen für den Betreiber Ihre Betriebsanweisungen müssen, unter Berücksichtigung der nationalen Arbeitsschutz- und Umweltschutzbestimmungen, den gefahrlosen Betrieb und die gefahrlose Bedienung des Geräts ermöglichen und die Merkmale und Erkenntnisse Ihres Betriebes berücksichtigen. Innerhalb der EU gilt die EU-Richtlinie 89/391/EWG (in Deutschland Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV)).
  • Seite 12: Montage

    Informationen für den Betreiber 2.6.1 Montage GEFAHR! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr! – Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen Vorschriften entsprechen. – Die Elektroinstallation ist bauseitig mit einer frei zu- gänglichen allpoligen Trennvorrichtung (Hauptschalter) gemäß Überspannungskategorie III auszurüsten. Das bedeutet, dass jeder Pol eine Kontaktöffnungsweite entsprechend den Bedingungen der Überspannungska- tegorie III für volle Trennung aufweisen muss.
  • Seite 13: Aufstellort

    Informationen für den Betreiber 2.6.3 Aufstellort Das Bräunungsgerät darf nicht im Freien betrieben werden. In Höhen über 2000 m ü. NN ist zur Gewährleistung eines störungsfreien Betriebes ein Umbau erforderlich. Setzen Sie sich bitte unbedingt vor der Inbetriebnahme mit dem Kundendienst (siehe Seite 2) in Verbindung. Inbetriebnahme Die erste Inbetriebnahme erfolgt durch den eigenen Kundendienst des Her- stellers oder durch einen autorisierten Kundendienst.
  • Seite 14: Außerbetriebnahme

    Informationen für den Betreiber Außerbetriebnahme Um das Gerät vorübergehend oder endgültig außer Betrieb zu nehmen, muss das Gerät elektrisch getrennt werden. Bei der endgültigen Außerbetriebnahme sind die gesetzlichen Bestimmungen in Hinblick auf die Entsorgung zu beachten. 2.10 Lagerung Die Geräte trocken, frostfrei und ohne Temperaturschwankungen einlagern. Zum Schutz vor Kratzern kann das abgekühlte Gerät in Folie verpackt wer- den.
  • Seite 15: Entsorgung Von Altgeräten

    Informationen für den Betreiber 2.11.3 Entsorgung von Altgeräten Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Über Inhalt oder Gefährdungspotential der verwendeten Materialien gibt Ihnen die JK- Unternehmensgruppe Auskunft. Gemäß Richtlinie 2002/96/EG, in Deutschland umgesetzt im Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG), ist der Hersteller verpflichtet, bestimmte elektrische und elektronische Komponenten zurückzunehmen und zu entsor- gen.
  • Seite 16: Mp3-Musik (Optional)

    Informationen für den Betreiber 2.14 MP3-Musik (optional) Bei der privaten Nutzung eines MP3-Players während des Bräunens handelt es sich nicht um eine öffentliche Wiedergabe im Sinne des Urheberrechts, so dass keine Melde- oder Zahlungspflicht des Studiobetreibers gegenüber der zuständigen Gesellschaft zur Erteilung gewerblicher Aufführungsrechte be- steht.
  • Seite 17: Herstellergarantie

    Informationen für den Betreiber 2.17 Herstellergarantie Die JK-International GmbH steht gegenüber Kunden, die von einem Ver- triebspartner der JK-International GmbH ein Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Rege- lungen für Mängel des Bräunungsgerätes ein; von der Garantie ausgenom- men sind Verschleißteile wie UV-Hochdrucklampen (Brenner), UV- Niederdrucklampen (Röhren) und Starter sowie die Acrylglas-Liegescheibe.
  • Seite 18: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Lieferumfang Bräunungsgerät Saugnapf für Filterscheiben Anschlussleitung Schutzbrille Innensechskantschlüssel Technische Dokumentation (Ordner mit Gebrauchsanweisung, Broschü- ren für Fehlercodes und Voreinstellungen und weiteren Unterlagen) Die UV-Niederdrucklampen werden separat verpackt und gemeinsam mit dem Gerät versendet. 3.1.1 Optional Zentralabluftstutzen Audio-System Klimagerät Filtermatten (Oberteil) Ausstattung Je nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet.
  • Seite 19: Gerätebeschreibung

    Beschreibung Gerätebeschreibung 1. Gesichtsbräuner (UV-Hochdrucklampen + UV-Niederdrucklampen) 2. UV-Niederdrucklampen, Unterteil 3. Zwischenscheibe (nur bei Geräten mit Klimagerät) 4. Acrylglas-Liegescheibe Unterteil 5. Infrarot-Schnittstelle 6. UV-Niederdrucklampen, Oberteil 7. Innenraumbeleuchtung 8. Luftdüsen Körperkühlung 9. Düse VITALIZER 10. Verstellbare Luftdüsen Gesichtskühlung/AROMA 11. Bedienelement 12. Effektbeleuchtung Oberteil 13.
  • Seite 20: Zubehör (Optional)

    Beschreibung Zubehör (optional) 1. Zentralabluftstutzen 2. Audio-System 3. Kopfhöreranschluss 4. MP3-Anschluss Funktionsbeschreibung Die wesentlichen technischen Komponenten eines Bräunungsgeräts sind eine künstliche UV-Strahlenquelle, verschiedene Filter und Reflektoren sowie ein mechanischer Aufbau mit einer festgelegten Nutzfläche. In verschieden starken Bräunungsgeräten können unterschiedliche Bräu- nungsergebnisse erzielt werden.
  • Seite 21: Bedienung

    Bedienung Bedienung Sicherheitshinweise für den Benutzer GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! –...
  • Seite 22 Bedienung Personen mit atypischen Leberflecken (atypische Leberflecken sind z. B. asymmetrische Leberflecken mit einem Durchmesser größer als 5 mm, mit unterschiedlicher Pigmentierung und unregelmäßigen Grenzen) – In Zweifelsfällen müssen Sie unbedingt ärztlichen Rat einholen! Alle übrigen Personen müssen folgende Hinweise beachten: Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkrankungen! Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen.
  • Seite 23: Bräunen - Aber Richtig

    Bedienung Der Abstand zwischen den beiden ersten Bräunungsbädern muss min- destens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad. Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige Schwellungen, wunde Stellen oder pigmentierte Leberflecken auf der Haut bilden. Bräunen –...
  • Seite 24: Beschreibung Der Hauttypen

    Bedienung Beschreibung der Hauttypen GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. Für Personen mit Hauttyp II, III und IV gilt: – Bräunungszeiten beachten. – Sicherheitshinweise beachten. HINWEIS: Die Bräunungszeiten gelten nur für die auf dem Aufkleber angegebene Lampenbestückung und Filterscheiben.
  • Seite 25: Bräunungszeiten En

    Die Bräunungszeiten EN gelten nur für die Lampenbestückung EN (EN 60335-2-27, maximale Bestrahlungsstärke 0,3 W/m² (Erythem)). S-50 SUPER POWER xtra UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E3 1004344-.. UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 120 W E4 1004520-.. UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 8 W E9 1503836-.. Anzahl Bräunungs- Hauttyp I...
  • Seite 26 Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. S-50 TWIN POWER xtra UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 160 W E5 1005343-.. UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 120 W E4 1004520-.. UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 8 W E9 1503836-.. S-55 TWIN POWER xtra UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 160 W E5 1005343-..
  • Seite 27 Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. S-50 TURBO PLUS xtra UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 160 W E5 1005343-.. UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 180 W E6 1003889-.. UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 8 W E9 1503836-.. S-55 TURBO PLUS xtra UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 160 W E5 1005343-..
  • Seite 28: Übersicht Bedienung

    Bedienung Übersicht Bedienung 1. Taste START/STOP 2. Taste Körperkühlung 3. Taste Klimagerät 4. Taste plus/minus 5. Taste Gesichtsbräuner 6. Taste Audio-System 7. Taste Lautstärke 8. Taste VITALIZER 9. Taste AROMA...
  • Seite 29: Funktionen

    Bedienung Funktionen Funktion Tastenfolge Beschreibung Information 1. UV-Lampen START/STOP Werden die UV-Lampen während UV-Lampen während der der Bräunung ausgeschaltet, läuft Bräunung aus- und einschalten die Bräunungszeit weiter. 2. Körperkühlung Körperkühlung regulieren, Die Luftdüsen der Ge- Stufen 1-9 sichtskühlung können per Hand eingestellt werden.
  • Seite 30: Start

    Bedienung Start – Oberteil schließen. – START/STOP-Taste drücken. Beim Start sind folgende Funktionen eingeschaltet: UV-Lampen Gesichtsbräuner Körperkühlung Klimagerät (optional) Audio-System (optional) MP3-Player anschließen GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. –...
  • Seite 31 Bedienung ACHTUNG! Hitzeschäden am MP3-Player möglich. – Gerät nicht unmittelbar im Strahlungsbereich ablegen. Kabel kann abreißen, Buchsen können beschädigt werden. – Beim Ausstecken des MP3-Players nicht am Kabel ziehen. 1007406-02 05/2011 Gebrauchsanweisung – 29...
  • Seite 32: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr. – Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle spannungsfüh- renden Leitungen frei. – Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irr- tümliches Wiedereinschalten.
  • Seite 33: Störungen

    Reinigung und Wartung Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehler- ursache angezeigt: Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quit- tiert.
  • Seite 34: Reinigung Der Oberflächen

    Reinigung und Wartung 5.3.2 Reinigung der Oberflächen Acryglasoberflächen ACHTUNG! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie- leistungen. – Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch ein- wandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen aus- schließlich den speziell entwickelten Schnellflächendes- infektionsreiniger SOLARFIX.
  • Seite 35: Reinigungsplan

    Reinigung und Wartung Reinigungsplan Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Liegescheibe Reinigen und desinfizieren Verstellbare Luftdüsen Reinigen und desinfizieren Bedienelement Reinigen und desinfizieren Griff Reinigen und desinfizieren Schutzbrille Reinigen und desinfizieren MP3-Kabel Reinigen und desinfizieren Kondensatbehälter Entleeren 4, 10 Oberflächen Reinigen Luftansaugöffnungen Reinigen Luftdüsen Körperkühlung...
  • Seite 36: Wartung

    Reinigung und Wartung HINWEIS: Die Reinigung nach jeder Bräunung muss durch Drücken der START/STOP-Taste bestätigt werden (wenn die Nach- laufzeit des Gerätelüfters beendet ist). Wartung Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anfor- derungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschriebenen War- tungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Wartungs- und Pflegear- beiten sind daher unbedingt notwendig.
  • Seite 37: Wartungsplan

    Reinigung und Wartung Wartungsplan ACHTUNG! Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei Verwendung von anderen Teilen entspricht das Gerät nicht mehr der Konformitätserklärung und darf nicht mehr betrie- ben werden! Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.
  • Seite 38 Reinigung und Wartung Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Starter Austauschen Starter Austauschen Starter Austauschen Starter Austauschen Starter Austauschen Liegescheibe Austauschen Filterscheiben (Gesichtsbräuner) X Austauschen Zwischenscheibe X Austauschen Starter * Bei Ausfall der Effektbeleuchtung im Oberteil Kundendienst benachrichtigen.
  • Seite 39: Vorbereitung Für Wartungs- Und Reinigungsarbeiten

    Reinigung und Wartung Vorbereitung für Wartungs- und Reinigungsarbeiten 5.7.1 Liegescheibe aufstellen und Zwischenscheibe entnehmen – Schrauben herausdrehen. – Liegescheibe anheben. – Halter aufstellen und Liegescheibe auf den Haltern abstützen. ACHTUNG! Verkratzungsgefahr! Nutzen Sie die vorgesehenen Aufnahmen an der Liege- scheibe. –...
  • Seite 40: Oberteilscheibe Abnehmen

    Reinigung und Wartung – Zwischenscheibe entnehmen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Zwischenscheibe reinigen. – Zum Schutz vor Fingerabdrücken die Zwischenscheibe mit einem Tuch festhalten. 5.7.2 Oberteilscheibe abnehmen – Schrauben lösen. Zuerst die äußeren Schrauben entfernen, zuletzt die Schraube in der Mitte herausdrehen.
  • Seite 41: Wanne Öffnen

    Reinigung und Wartung – Oberteilscheibe zu zweit herausnehmen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Oberteilscheibe sorgfältig in die Führung setzen. – Oberteilscheibe mit einer Hand abstützen, damit sie nicht herunterfällt. – Schrauben einsetzen und festdrehen. Zuerst die mittlere Schraube ein- setzen, dann die äußeren.
  • Seite 42: Hinweise Für Den Lampenwechsel

    Reinigung und Wartung Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Hinweise für den Lampenwechsel Die UV-Wirkung der Lampen, und damit die Bräunungswirkung, lässt im Lau- fe der Zeit nach. Die im Wartungsplan angegebenen Wechselintervalle müs- sen deshalb unbedingt eingehalten werden. Um die UV-Strahlung zu kontrollieren, werden UV-Filter verwendet, z. B. die Filterscheiben in den Gesichtsbräunern.
  • Seite 43: Makrolonröhren

    Reinigung und Wartung – Stifte senkrecht von oben in die Fassung schieben. – Lampe um 90° drehen. Die Beschriftung muss nach außen (d. h. in den Bräunungsraum bzw. auf den Benutzer) gerichtet sein. 5.8.2 Makrolonröhren Die Effektlampen können mit farbigen Makrolonröhren ausgestattet sein. Die Makrolonröhren werden nicht ausgetauscht, sondern zusammen mit der neu- en Lampe wieder eingebaut.
  • Seite 44: Starter

    Reinigung und Wartung 5.8.3 Starter Defekte Starter sofort ersetzen. Sie erkennen einen defekten Starter daran, dass die Enden der (UV-) Nieder- drucklampe geschwärzt sind oder dass die (UV-) Niederdrucklampe nicht mehr gezündet werden kann. Wenn Sie eine (UV-) Niederdrucklampe mit einem defekten Starter betreiben, sinkt deren Lebensdauer erheblich.
  • Seite 45 Reinigung und Wartung – UV-Lampe herausziehen. – Reflektor reinigen. – Nur Original-UV-Lampen verwenden. – Neue Lampen nur in der Griffzone anfassen. – Funktion des Sicherheitsschalters prüfen. Der Sicherheitsschalter sorgt dafür, dass das Gerät bei einer defekten oder nicht vorhandenen Filterscheibe abgeschaltet wird. –...
  • Seite 46: Uv-Lampen Im Unterteil Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung UV-Lampen im Unterteil reinigen oder wechseln – Liegescheibe aufstellen, Lampenabdeckungen und Zwischenscheibe ausbauen: siehe Seite 37. Lampenwechsel: siehe Seite 40. Starterwechsel: siehe Seite 42. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Zwischenscheibe reinigen. – Zum Schutz vor Fingerabdrücken die Zwischenscheibe mit einem Tuch festhalten.
  • Seite 47: Innenraumbeleuchtung Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung S-55: Diese Geräte haben 3 UV-Niederdrucklampen im Gesichtsbräuner. – Lampen entnehmen. – Die beiden obersten Niederdrucklampen im Oberteil entnehmen, um an die Starter der Niederdrucklampen des Gesichtsbräuners zu gelangen. Lampenwechsel: siehe Seite 40. Starterwechsel: siehe Seite 42. UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben: siehe Seite 42.
  • Seite 48: Effektbeleuchtung Frontblende Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung – Abdeckung abnehmen. Lampenwechsel: siehe Seite 40. Starterwechsel: siehe Seite 42. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 5.12 Effektbeleuchtung Frontblende reinigen oder wechseln – Von vorne unter die Frontblende greifen und die Effektlampe heraus- nehmen. Lampenwechsel: siehe Seite 40. Starterwechsel: siehe Seite 42.
  • Seite 49: Filter Im Unterteil Reinigen

    Reinigung und Wartung 5.13 Filter im Unterteil reinigen – Wanne öffnen: siehe Seite 39. – Filter entnehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein.
  • Seite 50: Luftansaugöffnungen Reinigen

    Reinigung und Wartung 5.14 Luftansaugöffnungen reinigen GEFAHR! Brandgefahr durch Staubflocken an den Luftansaugöff- nungen! Staubflocken sind brennbar! Staubflocken im Ansaugbereich regelmäßig entfernen. – Verwenden Sie einen Staubsauger, damit keine Staub- flocken ins Innere des Geräts gelangen. – Oberteil wenn nötig abdecken, um Kratzer im Lack zu vermeiden. –...
  • Seite 51: Klimagerät: Kondensatbehälter Leeren Und Filter Reinigen

    Reinigung und Wartung 5.16 Klimagerät: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen ACHTUNG! Geräteschaden durch verschmutzte Filter und Kühlrip- pen! Filtergitter, Filter und Kühlrippen am Klimagerät regelmäßig kontrollieren und bei Bedarf reinigen. Für die Reinigung der Kühlrippen empfehlen wir den dafür speziell hergestellten Lamellenkamm, Art.-Nr. 15720470. –...
  • Seite 52 Reinigung und Wartung – Filter aus der Halterung nehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine – Verschmutzte Kühlrippen des Klimagerätes mit Lamellenkamm reinigen. ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein.
  • Seite 53: Wartung Des Avs Aroma Vitalizer-Systems

    Reinigung und Wartung – Kondensatbehälter am Schlauch anschließen. – Kondensatbehälter zurückstellen. – Wanne schließen. 5.17 Wartung des AVS AROMA VITALIZER- Systems Bei der VITALIZER-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE im Geräteinnenraum vernebelt (siehe 'PRODUKT- INFORMATION AQUA SYSTEM', Bestell-Nr. 801610-..). GEFAHR! Gefahr für die Gesundheit Ihrer Kunden! Durch mit Bakterien kontaminiertes Wasser sind Hautaus-...
  • Seite 54: Aroma-Behälter Wechseln

    Reinigung und Wartung 5.17.1 AROMA-Behälter wechseln – Wanne öffnen: siehe Seite 39. – AROMA-Behälter entnehmen. – Deckel des neuen Behälters abschrauben. – Behälter mit dem aktuellen Datum beschriften. – Den neuen Behälter in den Halter einsetzen. – Wanne schließen.
  • Seite 55: Vitalizer-Kanister Wechseln

    Reinigung und Wartung 5.17.2 VITALIZER-Kanister wechseln – Wanne öffnen: siehe Seite 39. – Kanister entnehmen. – Deckel des neuen Kanisters abschrauben. – Deckel mit Schlauch vom alten Kanister abnehmen. – Deckel mit Schlauch auf den neuen Kanister schrauben. – Den Schlauch so weit hineinschieben, dass er den Boden des Kanisters berührt.
  • Seite 56 Reinigung und Wartung – Taste AROMA drücken. – Oberteil schließen. Das System wird 1 Minute lang entlüftet. In dieser Zeit tritt VITALIZER aus den Düsen aus. – Anschließend die VITALIZER-Funktion testen. Falls es nicht funktioniert, das Entlüften wiederholen.
  • Seite 57: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel S-50 SUPER POWER xtra Nennleistungsaufnahme mit Klimagerät: – Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: 6900 W Nennfrequenz: 50 Hz Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Nennabsicherung: 3 x 16 A (träge) oder 3 x 35 A (träge) Anschlussleitung: H05VV-F 5G 4 mm²...
  • Seite 58 Technische Daten S-50 TURBO PLUS xtra Nennleistungsaufnahme mit Klimagerät: 10200 W Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: 9500 W Nennfrequenz: 50 Hz Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Nennabsicherung: 3 x 20 A (träge) oder 3 x 35 A (träge) Anschlussleitung: H05VV-F 5G 4 mm² H05VV-F 5G 6 mm²...
  • Seite 59: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen 1700 mm 1315 mm 1443 mm C1 = 1425 mm 2250 mm 2270 mm E1 = 2370 mm 830 mm TK = 2100 mm BK = 2400 mm 1007406-02 05/2011 Gebrauchsanweisung – 57...
  • Seite 60: Lampenbestückung

    Bestell-Nr. UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra 400 W 400 W / 300 W / 12645-.. Filterscheiben Ultra Performance 862 1004204-.. UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 120 W E4 1,80 m 120 W 120 W 1004520-.. Starter (120-180 W) 12637-.. UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 100 W E3...
  • Seite 61: S-50 Xtra Twin Power

    Bestell-Nr. UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra 400 W 400 W / 300 W / 12645-.. Filterscheiben Ultra Performance 862 1004204-.. UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 120 W E4 1,80 m 120 W 120 W 1004520-.. Starter (120-180 W) 12637-.. UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 160 W E5...
  • Seite 62: S-55 Xtra Twin Power

    UV-Hochdrucklampen Ergoline ultra 400 W 400 W / 300 W / 12645-.. Filterscheiben Ultra Performance 862 1004204-.. UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 120 W E4 1,80 m 120 W 120 W 1004520-.. Starter (120-180 W) 12637-.. UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 160 W E5...
  • Seite 63: Effektbeleuchtung

    Technische Daten 6.3.6 Effektbeleuchtung Design Peach Party / Design Queen Berry Anzahl Bezeichnung Leistung Bestell-Nr. Niederdrucklampe blau 36 W 11792-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. Niederdrucklampe weiß 58 W 1002108-.. Makrolonröhre pink 1002101-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. Niederdrucklampe weiß 36 W 1002106-..
  • Seite 64: Ersatzteile Und Zubehör

    Technische Daten Ersatzteile und Zubehör Anzahl Bezeichnung Bestell-Nr. Zwischenscheibe 1501870-.. Liegescheibe 1004424-.. Filter – Filter 51937-.. VITALIZER, 6000 ml 804150-.. AROMA, 100 ml Cabin 701358-.. Energy 100000669 Filter 52104-.. Schutzbrille 84592-.. MP3-Kabel 1001855-.. Innensechskantschlüssel 83828-..
  • Seite 65: Anhang

    Anhang Anhang JK-Zeitsteuerungen Für die Geräte der S-50 / S-55-Serie können folgende Münzgeräte / Zeitsteu- erungssysteme eingesetzt werden. MCS III plus Bestell-Nr.: 500000458 04144 / 0 MCS IV plus Bestell-Nr.: 34010400 MCS VI plus Bestell-Nr.: 34009700 Studiopilot Bestell-Nr.: 34009900 1007406-02 05/2011 Gebrauchsanweisung –...
  • Seite 66: Schilder Und Aufkleber Am Gerät

    Anhang Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hin- weisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden. 1: Typenschild Auf der Innenseite des Oberteils ist das Typenschild angebracht.
  • Seite 67 Anhang 2: Aufkleber Warnhinweise EU (1504234-..) 3: Aufkleber Export USA/Kanada (84829-..) Der Aufkleber befindet sich hinter der Frontblende. 4: Aufkleber Lampenbestückung Genaue Angaben zur Lampenbestückung finden Sie im separaten Anhang. 1007406-02 05/2011 Gebrauchsanweisung – 65...
  • Seite 68 Anhang 5: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..)
  • Seite 69: Äquivalenzschlüsselbereich

    Anhang Äquivalenzschlüsselbereich Beispiel für die Berechnung des Äquivalenzschlüsselbereichs (1), siehe Lampenbestückungsaufkleber: Ist der Äquivalenzschlüssel der Lampe, mit der das Gerät während der Typ- prüfung bestückt ist, 100–R–47/3,2 wird der Äquivalenzschlüsselbereich, mit dem das Gerät gekennzeichnet werden muss, wie folgt berechnet: Unterer Wert des X-Bereiches: 0,75 x 47 = 35,25 Unterer Wert des Y-Bereiches:...
  • Seite 70 Anhang Die folgenden UV-Schlüssel sollen beim Äquivalenzschlüssel benutzt werden: UV-Schlüssel = X/Y; X = die gesamte erythemwirksame UV-Bestrahlungsstärke über den Bereich 250 nm bis 400 nm; Y = das Verhältnis der Nicht-Melanom-Hautkrebs-effektiven UV- Bestrahlungsstärke ≤ 320 nm und > 320 nm. X wird in mW/m²...
  • Seite 71: Index

    Index Index Ersatzteile .........35 Bestellnummern ....62 Ablufttechnik ......10 Export........13 Abmessungen ......57 Acrylglas (Pflege)......32 Acrylglas-Liegescheibe .....34 Fehlercodes ......31 Acrylglasscheibe Filter (Produkthinweise) .....34 reinigen ......47, 48 Allergien ........21 Reinigungsintervalle ....33 Anschlusswerte......55 Filterscheiben......42 Äquivalenzschlüsselbereich..67 Reinigen/wechseln ....44 AROMA-Behälter wechseln ..52 Wartungsintervalle....35 Aufführungsrechte.....14 Funktionen ........27 Aufstellort ........11 Aufstellung ........9 Augenschäden ......19...
  • Seite 72 Index Kontaktlinsen......21 Reinigungsintervalle....33 Kopierschutz ......14 Reinigungsübersicht....33 Kosmetika ........ 20 Richtlinien......... 13 Krankheiten ......19 Kundendienst ......2 Kunststoffoberflächen Schutzbrille....... 20 (Pflege)........32 Schutzmaßnahmen bei Wartungsarbeiten..... 30 Sicherheit ......... 10 Lagerung ........12 Sicherheitseinrichtung....15 Lampen ........8 Sonnenbrand......
  • Seite 73 Index Wanne öffnen......39 Zeitsteuerung ......11 Wartung ......30, 34 Zubehör.......18, 62 Wartung AVS AROMA VITALIZER-System....51 Wartungsübersicht ....35 1007406-02 05/2011 Gebrauchsanweisung – 71...
  • Seite 74 Index...
  • Seite 75 Operating instructions Translation of the original operating instructions xtra xtra S-50 i s-55 S-50 xtra SUPER POWER S-55 xtra TWIN POWER xtra xtra S-50 TWIN POWER S-55 TURBO PLUS xtra S-50 TURBO PLUS 1007406-02 / en / 05.2011...
  • Seite 76 Imprint Imprint Manufacturer: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Customer service / JK-International GmbH, Technical service Division JK-Global Service (Spare part orders for Rottbitzer Straße 69 components): 53604 Bad Honnef (Rottbitze)
  • Seite 77 Table of contents Table of contents General...................6 Definitions ..................6 Symbol explanation.................7 Information for the operator............8 Intended use ...................8 Foreseeable misuse................8 Operator's obligations ..............8 Personnel training ................9 Scope of delivery................9 Transport, assembly and setup............9 2.6.1 Assembly ..................10 2.6.2 Ventilation ..................10 2.6.3 Setup location ................
  • Seite 78 Table of contents Operation ..................19 Safety information for the user ............19 Tanning - the right way!..............21 Description of the skin types ............22 Tanning times EN................23 Operating overview ...............26 Functions..................27 Start....................28 Connect MP3 player..............28 Cleaning and maintenance............30 Safety instructions when undertaking cleaning or maintenance work....................30 Faults.....................31 Cleaning ..................31...
  • Seite 79 Table of contents Technical data ................54 Power rating, electrical specifications and noise level ....54 Dimensions ................... 56 Lamp sets ..................57 6.3.1 S-50 SUPER POWER............... 57 xtra 6.3.2 S-50 TWIN POWER ..............58 xtra 6.3.3 S-50 TURBO PLUS..............58 xtra 6.3.4 S-55...
  • Seite 80: General

    General General Definitions Operator People who provide tanning devices to users on a commercial basis. The operator is responsible for the orderly operation of the device as well as the compliance with the maintenance intervals. User A person who uses the tanning device at a commercial location. Personnel People who are responsible for the operation, cleaning as well as general maintenance work and who instruct the users in the operation of the devices.
  • Seite 81: Symbol Explanation

    General Symbol explanation The following types of safety notices are employed in these operating instruc- tions: DANGER! Type and source of hazard This safety notice indicates the existence of a direct danger to body and life. DANGER! Type and source of hazard This safety notice warns of dangers to body and life which are caused by electricity.
  • Seite 82: Information For The Operator

    Information for the operator Information for the operator Intended use This device serves the purpose of cosmetic tanning for one adult person with skin suitable for tanning. Additional information is available on pages 19 and 22. The device is only intended for commercial use, not for domestic use. Some people are not permitted to use the device, see page 19.
  • Seite 83: Personnel Training

    Information for the operator Personnel training As the operator you are obliged to train your personnel and instruct them in the established legal and accident prevention regulations. Ensure that your personnel have understood and observe these operating instructions. This applies in particular to the information in 'Intended use' and 'Foreseeable misuse' safety instructions in the 'Operation' chapter operating instructions...
  • Seite 84: Assembly

    Information for the operator 2.6.1 Assembly DANGER! Personal danger due to electric shock or burns! – The assembly and electrical connection must comply with the national regulations. – The on-site electrical installation must be fitted with an easily accessible all-pole isolating device (master switch), complying with overvoltage category III.
  • Seite 85: Setup Location

    Information for the operator 2.6.3 Setup location The tanning device may not be operated outside. A conversion is required in order to operate the tanning device without prob- lems at altitudes exceeding 2000 meters above sea level. Please contact the customer service department (see page 2) without fail before putting the tan- ning device into operation.
  • Seite 86: Decommissioning

    Information for the operator Decommissioning The device must be disconnected from the power supply in order to temporar- ily or permanently decommission it. You must abide by the legal disposal requirements when permanently de- commissioning the device. 2.10 Storage Store the devices in a dry, frost-free location with a stable temperature. Once the device has cooled off, pack it in plastic wrapping to protect it against scratches.
  • Seite 87: Directives

    Information for the operator The components and devices are labelled with the following symbol: The device will, if requested, be properly disposed of by the JK Corporate Group. This service is available free of charge. Your partner agency or dealer will be happy to advise.
  • Seite 88: Instruction Signs On The Device

    Information for the operator Further details can be found in the information brochure 'Audio Guide' avail- able in German and English on the Internet at www.jk-global-service.de. 2.15 Instruction signs on the device See Appendix page 63. 2.16 Technical modifications The device has been constructed in accordance with the current state-of-the- art and the applicable safety regulations.
  • Seite 89: Warranty And Liability Exclusions

    Information for the operator 2.18 Warranty and liability exclusions Warranty and liability claims for personal injury and property damage are excluded if they are the result of one or more of the following causes: improper use of the device; improper assembly, commissioning, operation and maintenance of the device;...
  • Seite 90: Description

    Description Description Scope of delivery Tanning device Suction cup for filter panels Connecting lead Protective goggles Allen-key Technical documentation (folder with instructions, brochures for error codes and default settings and additional documentation) The UV low pressure lamps are packaged separately and shipped together with the device.
  • Seite 91: Device Description

    Description Device description 1. Facial tanner (UV high pressure lamps + UV low pressure lamps) 2. UV low pressure lamps, base 3. Partition (only for devices with air conditioning) 4. Acrylic glass panel base 5. Infrared interface 6. UV low pressure lamps, canopy 7.
  • Seite 92: Accessories (Optional)

    Description Accessories (optional) 1. Central exhaust air socket 2. Audio system 3. Headphone connection 4. MP3-connection Functional description The primary technical components of a tanning device are an artificial source of UV radiation, a variety of filters and reflectors as well as a mechanical structure with a defined active surface.
  • Seite 93: Operation

    Operation Operation Safety information for the user DANGER! Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage. – Do not set the volume too high. DANGER! UV radiation Danger of skin and eye injuries or skin diseases! –...
  • Seite 94 Operation All other people must observe the following instructions: Danger of skin and eye injuries or skin diseases! The skin can become sunburnt when exposed to excessive radiation. Excessive, frequently repeated UV radiation exposure from natural sunlight or UV devices can result in premature ageing of the skin and an increased risk of skin tumours.
  • Seite 95: Tanning - The Right Way

    Operation Tanning - the right way! A few things need to be noted to in order to obtain maximum enjoyment from a tanning device. Here are some answers to frequently asked questions. Make-up in the tanning device? Please do not wear make-up. Clean skin absorbs UV light better. A wide variety of materials is found in cosmetics.
  • Seite 96: Description Of The Skin Types

    Operation Description of the skin types DANGER! Burns and long-term damage! People with skin type I may not use the tanning device. The following applies to people with skin types II, III and IV: – Observe the tanning times. – Observe the safety instructions.
  • Seite 97: Tanning Times En

    0.3 W/m² (erythema)). S-50 SUPER POWER xtra UV low pressure lamps Soltron TREND 100 W E3 1004344-.. UV low pressure lamps Soltron TREND 120 W E4 1004520-.. UV low pressure lamps Soltron TREND 8 W E9 1503836-.. Number of tanning...
  • Seite 98 People with skin type I may not use the tanning device. S-50 TWIN POWER xtra UV low pressure lamps Soltron TREND 160 W E5 1005343-.. UV low pressure lamps Soltron TREND 120 W E4 1004520-.. UV low pressure lamps Soltron TREND 8 W E9 1503836-.. S-55...
  • Seite 99 People with skin type I may not use the tanning device. S-50 TURBO PLUS xtra UV low pressure lamps Soltron TREND 160 W E5 1005343-.. UV low pressure lamps Soltron TREND 180 W E6 1003889-.. UV low pressure lamps Soltron TREND 8 W E9 1503836-.. S-55...
  • Seite 100: Operating Overview

    Operation Operating overview 1. START/STOP button 2. Body cooling button 3. Air conditioner button 4. Plus/Minus button 5. Facial tanner button 6. Audio system button 7. Volume button 8. VITALIZER button 9. AROMA button...
  • Seite 101: Functions

    Operation Functions Function Button sequence Description Information 1. UV lamps START/STOP If the UV lamps are switched off during Switch the UV lamps on / off during tanning, the tanning time continues to tanning run. 2. Body cooling Regulate body cooling, The face cooling air nozzles Levels 1-9 can be adjusted manually.
  • Seite 102: Start

    Operation Start – Closing the canopy. – Press the START/STOP button. Upon starting the following functions are switched on: UV lamps Facial tanner Body cooling Air condition (optional) Audio system (optional) Connect MP3 player DANGER! Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage.
  • Seite 103 Operation WARNING! The heat might damage your MP3 player! – Do not place the player directly in the radiation area. The cable might crack, the connectors might be damaged. – Do not pull on the cable when unplugging the MP3 player. 1007406-02 05/2011 Operating instructions –...
  • Seite 104: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Safety instructions when undertaking cleaning or maintenance work DANGER! Electricity throughout entire device! Personnel danger due to electric shock or electric burns. – Before beginning work disconnect all of the power con- nections from mains voltage. –...
  • Seite 105: Faults

    Cleaning and maintenance Faults Error codes are output to the display to simplify troubleshooting: If a fault occurs, the error code flashes on the display. If several errors occur, the error messages are displayed alternately. Error elimination is acknowledged by pressing the START/STOP button. If the error cannot be cleared, inform Customer Service - see page 2.
  • Seite 106: Filter Panels And Lamps

    Cleaning and maintenance WARNING! Acrylic glass panels unusable due to soiling! Soiling on the panels is burned in by the hot lamps and results in the long term in unserviceable panels. – Remove fingerprints and other soiling carefully. Plastic surfaces For cleaning the remaining painted and unpainted plastic surfaces, it is best to simply use warm water and a leather cloth.
  • Seite 107: Maintenance

    Cleaning and maintenance Component Interval Activity See page Acrylic glass panel Clean and disinfect Adjustable air nozzles Clean and disinfect Control panel Clean and disinfect Handle Clean and disinfect Protective goggles Clean and disinfect MP3 cable Clean and disinfect Condensation tank Empty 4, 10 Surfaces Clean...
  • Seite 108: Acrylic Glass

    Cleaning and maintenance 5.5.1 Acrylic glass WARNING! Cosmetics may cause cracks to form on the surface! Over the long-term cosmetics or sunscreens cause damage (e.g. crack formation on the surface). – Ensure that cosmetics and sunscreens are removed before tanning. The acrylic glass panels for the tanning devices are produced of acrylic glass developed especially for this application.
  • Seite 109 Cleaning and maintenance Component Interval Activity See page VITALIZER Replace 50, 52 6a, 6b AROMA canister Replace 50, 51 Facial tanner UV high pressure lamps Replace UV low pressure lamps, base Replace UV low pressure lamps, canopy Replace UV low pressure lamps, facial tanner Replace Starter Replace...
  • Seite 110: Cleaning And Maintenance Work Preparation

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance work preparation 5.7.1 Lift up the acrylic glass panel and remove the partition – Remove the screws. – Lift up the acrylic glass panel. – Lift up the supports and prop the acrylic glass panel on them. WARNING! Risk of scratching! Use the recesses provided on the acrylic glass panel.
  • Seite 111: Remove The Canopy Panel

    Cleaning and maintenance – Remove the partition. The assembly is the same process in reverse order. When assembling please note: – Clean the partition. – Hold the partition with a cloth in order to prevent finger prints. 5.7.2 Remove the canopy panel –...
  • Seite 112: Open The Bed Base

    Cleaning and maintenance – Remove the canopy panel with the aid of a helper. The assembly is the same process in reverse order. When assembling please note: – Carefully lay the canopy panel in the guide. – Support the canopy panel with one hand so that it does not fall down. –...
  • Seite 113: Instructions For Replacing The Lamps

    Cleaning and maintenance The assembly is the same process in reverse order. Instructions for replacing the lamps The UV effect of the lamps and thus the tanning effect decreases over the course of time. Therefore, the replacement intervals specified in the mainte- nance plan must be adhered to.
  • Seite 114: Makrolon Tubes

    Cleaning and maintenance – Push the pins vertically into the socket from above. – Turn the lamp 90°. The lettering must be oriented towards the outside (i.e. towards the tan- ning room or towards the user). 5.8.2 Makrolon tubes Coloured makrolon tubes can be fitted on the accent lamps. The makrolon tubes do not have to be changed, merely refitted with the new lamps.
  • Seite 115: Starter

    Cleaning and maintenance 5.8.3 Starter Replace faulty starters immediately. You can recognise a faulty starter by the blackened ends of the (UV) low pressure lamps or when the (UV) low pressure lamps can no longer be started. Operating a (UV) low pressure lamp with a faulty starter significantly shortens its service life.
  • Seite 116 Cleaning and maintenance – Unplug the UV lamps. – Clean the reflector. – Only utilise original UV lamps. – Only touch new lamps in the handling zone. – Test the safety switch to ensure that it works. The safety switch ensures that the device switches off in the event of a faulty filter panel or when a filter panel is missing.
  • Seite 117: Cleaning Or Replacing Uv Lamps In The Base

    Cleaning and maintenance Cleaning or replacing UV lamps in the base – Lift up the acrylic glass panel and then remove the lamp covers and the partition: see page 36. Replacing the lamps: see page 39. Replacing the starter: see page 41. The assembly is the same process in reverse order.
  • Seite 118: Cleaning Or Replacing The Interior Lights

    Cleaning and maintenance S-55: These devices have 3 UV low pressure lamps in the facial tanner. – Remove the lamps. – Remove the two upper low pressure lamps in the canopy so that you can thenaccess the facial tanner's low pressure lamp starter. Replacing the lamps: see page 39.
  • Seite 119: Cleaning Or Replacing The Front Panel Accent Lighting

    Cleaning and maintenance – Remove the cover. Replacing the lamps: see page 39. Replacing the starter: see page 41. The assembly is the same process in reverse order. 5.12 Cleaning or replacing the front panel accent lighting – From the front reach under the front panel and remove the effect lamps. Replacing the lamps: see page 39.
  • Seite 120: Cleaning The Filter In The Base

    Cleaning and maintenance 5.13 Cleaning the filter in the base – Opening the bed base: see page 38. – Remove the filter. – Cleaning the filter when moist or dry. Dry cleaning: Vacuum cleaner (depending on the degree of soiling) Moist cleaning: Use water and detergent or put in a dish-washer WARNING! The device may be damaged by moisture!
  • Seite 121: Cleaning The Air Intake Openings

    Cleaning and maintenance 5.14 Cleaning the air intake openings DANGER! Fire hazard due to dust particles in the air intake open- ings! Dust particles are flammable! Regularly remove dust parti- cles from the air intake area. – Use a vacuum cleaner to prevent dust particles from getting inside the unit.
  • Seite 122: Air Conditioning: Empty The Condensation Tank And Clean The Filter

    Cleaning and maintenance 5.16 Air conditioning: Empty the condensation tank and clean the filter WARNING! Damage to the device through soiled filters and cooling fins! Regularly check the filter grill and cooling fins on the air conditioning system and clean if necessary. We recommend using the specially manufactured fin comb, art-no.
  • Seite 123 Cleaning and maintenance – Remove the filter from the holder. – Cleaning the filter when moist or dry. Dry cleaning: Vacuum cleaner (depending on the degree of soiling) Moist cleaning: Use water and detergent or put in a dish-washer – Use a fin comb to clean the air conditioning's dirty cooling fins.
  • Seite 124: Avs Aroma Vitalizer System Maintenance

    Cleaning and maintenance – Connect the condensation tank to the hose. – Refit the condensation tank. – Close the bed base. 5.17 AVS AROMA VITALIZER system maintenance The VITALIZER function sprays a fine mist of AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE into the interior of the device for body cooling (see 'AQUA SYS- TEM PRODUCT INFORMATION', Order-no.
  • Seite 125: Changing The Aroma Canister

    Cleaning and maintenance 5.17.1 Changing the AROMA canister – Opening the bed base: see page 38. – Remove the AROMA canister. – Unscrew the lid on the new canister. – Write the date on the canister. – Fit the canister in the holder. –...
  • Seite 126: Replacing The Vitalizer Canister

    Cleaning and maintenance 5.17.2 Replacing the VITALIZER canister – Opening the bed base: see page 38. – Remove the canister. – Unscrew the lid on the new canister. – Remove the lid with the hose from the old canister. – Screw the lid with the hose onto the new canister.
  • Seite 127 Cleaning and maintenance – Press the AROMA button. – Close the canopy. The system will now be ventilated for 1 minute. VITALIZER will be released from the nozzles during this period. – Test the VITALIZER function afterwards. Repeat the ventilation process if it does not work.
  • Seite 128: Technical Data

    Technical data Technical data Power rating, electrical specifications and noise level S-50 SUPER POWER xtra Power consumption rating with air conditioning: – Power consumption rating without air conditioning: 6900 W Rated frequency: 50 Hz Rated voltage: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Rated fuses: 3 x 16 A (inactive) 3 x 35 A (inactive)
  • Seite 129 Technical data S-50 TURBO PLUS xtra Power consumption rating with air conditioning: 10200 W Power consumption rating without air conditioning: 9500 W Rated frequency: 50 Hz Rated voltage: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Rated fuses: 3 x 20 A (inactive) 3 x 35 A (inactive) Connecting line: H05VV-F 5G 4 mm²...
  • Seite 130: Dimensions

    Technical data Dimensions 1700 mm 1315 mm 1443 mm C1 = 1425 mm 2250 mm 2270 mm E1 = 2370 mm 830 mm TK = 2100 mm BK = 2400 mm...
  • Seite 131: Lamp Sets

    UV high pressure lamps Ergoline ultra 400 W 400 W / 300 W / 12645-.. Filter panels Ultra Performance 862 1004204-.. UV low pressure lamps Soltron TREND 120 W E4 1.80 m 120 W 120 W 1004520-.. Starter (120-180 W) 12637-..
  • Seite 132: S-50 Xtra Twin Power

    UV high pressure lamps Ergoline ultra 400 W 400 W / 300 W / 12645-.. Filter panels Ultra Performance 862 1004204-.. UV low pressure lamps Soltron TREND 120 W E4 1.80 m 120 W 120 W 1004520-.. Starter (120-180 W) 12637-..
  • Seite 133 UV high pressure lamps Ergoline ultra 400 W 400 W / 300 W / 12645-.. Filter panels Ultra Performance 862 1004204-.. UV low pressure lamps Soltron TREND 120 W E4 1.80 m 120 W 120 W 1004520-.. Starter (120-180 W) 12637-..
  • Seite 134: Accent Lighting

    Technical data 6.3.6 Accent lighting Design Peach Party / Design Queen Berry Number Description Power Order-no. Low pressure lamp blue 36 W 11792-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. Low pressure lamp white 58 W 1002108-.. Makrolon tube pink 1002101-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-..
  • Seite 135: Spare Parts And Accessories

    Technical data Spare parts and accessories Number Description Order-no. Partition 1501870-.. Acrylic glass panel 1004424-.. Filter – Filter 51937-.. VITALIZER, 6000 ml 804150-.. AROMA, 100 ml Cabin 701358-.. Energy 100000669 Filter 52104-.. Protective goggles 84592-.. MP3 cable 1001855-.. Allen-key 83828-.. 1007406-02 05/2011 Operating instructions –...
  • Seite 136: Appendix

    Appendix Appendix JK timer controls The following coin modules/time control systems can be utilized with the S-50 / S-55 series devices. MCS III plus Order-No.: 500000458 04144 / 0 MCS IV plus Order-No.: 34010400 MCS VI plus Order-No.: 34009700 Studiopilot Order-No.: 34009900...
  • Seite 137: Signs And Stickers On The Device

    Appendix Signs and stickers on the device Danger area warning signs are attached to the device. The signs shown be- low are examples. Ensure that the warning signs are always clearly recognis- able and legible. Any missing warning signs or stickers must be replaced. 1: Name plate The name plate is attached to the interior side of the canopy.
  • Seite 138 Appendix 2: EU warning sticker (1504234-..) 3: USA/Canada export sticker (84829-..) The sticker is located behind the front panel. 4: Lamp set sticker The precise details of the required lamps are available in the separate appen- dix.
  • Seite 139 Appendix 5: Maintenance instruction sticker (800701-..) 1007406-02 05/2011 Operating instructions – 65...
  • Seite 140: Equivalence Key Range

    Appendix Equivalence key range Example for calculating the equivalence key range (1), see the lamp configuration sticker: If the equivalence key of the lamp with which the device has been equipped during the type approval is 100–R–47/3.2, the equivalence key range with which the device should be marked is calcu- lated as follows: Bottom value of the X section: 0.75 x 47 = 35.25...
  • Seite 141 Appendix The following UV key should be used for the equivalence key: UV key = X/Y; X = the entire effective erythematic UV radiation strength across the range 250 nm to 400 nm; Y = the relationship of the non-melanoma skin cancer effective UV radiation strength ≤...
  • Seite 142: Index

    Index Index Commissioning......11 Connect MP3 player....28 Accent lighting......60 Contact lenses ......21 Accessories......18, 61 Copy protection ......13 Acrylic glass (care)....31 Cosmetics ........ 20 Acrylic glass panel - sunbed..34 Customer service ....... 2 Acrylic glass panels (product information) ....
  • Seite 143 Index Plug-in connector ......10 Power output......54 Guarantee .........14 Product information.....8 Protective glasses.....20 Protective measures when High pressure lamps, performing maintenance danger of fire!......41 work ..........30 Instruction signs ......14 Recycling ........12 Intended use .......8 Remove the canopy panel ..37 Itching ........19 Replace the UV low pressure lamps ........39 Replacing the lamps: ....39...
  • Seite 144 Index Ventilation ........ 10 Warranty........15...
  • Seite 146 J K - I N T E R N A T I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.soltron.de E-Mail: info@soltron.de...

Diese Anleitung auch für:

S-50xtra turbo plusS-55xtra twin powerS-55xtra turbo plusS-50xtra super power

Inhaltsverzeichnis