Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Démarrage Du Moteur - HPI Racing Fuelie 26S Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

2-2
Starten des Motors
Démarrage du moteur
Starten des Motors und das erste Mal fahren
Diese Anleitung erklärt die Startprozedur. Bitte lesen Sie sie ausführlich und verstehen Sie jeden Schritt,
bevor Sie den Motor das erste Mal starten.
Achten Sie darauf, dass niemand die selbe Frequenz verwendet
Schalten Sie erst den Sender an, dann den Empfänger. Falls Sie erst den Empfänger anschalten,
kann es sein, dass Sie keine Kontrolle über das Auto haben.
Stellen Sie sicher, dass das Gas-Gestänge korrekt eingestellt ist.
Nach dem Fahren, müssen Sie das Auto überprüfen und Wartungsarbeiten durchführen.
Falls ein Problem mit dem Motor auftritt, drücken Sie den Motor-Aus-Schalter, um den den Motor zu stoppen.
Der Fuelie 23 Motor benötigt keine Einlaufphase.
Ces instructions sont destinées à expliquer la procédure de démarrage.
Veuillez les lire soigneusement et les comprendre avant de démarrer le moteur pour la première fois.
Vérifiez bien que personne d'autre n'utilise la même fréquence.
Allumez l'émetteur d'abord et le récepteur ensuite. Si vous allumiez le récepteur en premier, cela
pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule.
Vérifiez que toute la transmission est correctement installée avant de mettre en marche.
Après usage, vous devrez vérifier le véhicule et effectuer un entretien de routine.
Si le moteur a un problème, appuyez sur le commutateur d'arrêt pour qu'il s'arrête.
Le moteur Fuelie ne nécessite pas de période de rodage.
1
Vorbereitung zum Starten des Motors
Achten Sie darauf, dass die Räder nicht den Boden berühren.
Maintenez les roues au-dessus du sol.
2
Füllen des Kraftstofftanks
1
Benzin
(92-98 Oktan)
Essence
(Indice d'octane 92 à 98)
Wichtig
Important
Das Mischungsverhältnis ist 25:1
Benzin:Zweitaktöl
Le taux de mélange est de 4 % d'huile
2-temps pour un volume d'essence.
Säubern Sie den Tankverschluss bevor Sie ihn abschrauben. Schmutz und Staub sollten
niemals in den Kraftstofftank gelangen. Füllen Sie den Tank mit Gemisch. Achten Sie darauf,
dass der Verschluss fest angezogen ist, bevor Sie den Motor starten. Verwenden Sie immer ein
Gemisch aus Benzin und Zweitaktöl für diesen Motor. Verwenden Sie niemals Nitro-Kraftstoff.
Nettoyez toute saleté qui pourrait se trouver sur le bouchon du réservoir avant de retirer celui-
ci. La saleté et les débris ne doivent jamais pénétrer dans le réservoir à carburant. Remplissez
le réservoir avec du carburant. Vérifiez que le bouchon du réservoir est vissé fermement avant
de démarrer le moteur. Vous ne devez utiliser qu'un mélange d'essence et d'huile deux-temps
pour ce moteur. N'utilisez jamais de carburant spécial pour voitures télécommandées.
3
Anschalten der Fernsteuer-Komponenten
1
Ziehen Sie die Antenne aus.
Déployez l'antenne
2
AN
MARCHE
Wenn Sie den Motor in ein anderes Fahrzeug einbauen, folgen Sie bitte der dort mitgelieferten Anleitung.
Si vous installez le moteur Fuelie sur un véhicule autre que le HPI Baja, suivez les instructions de fonctionnement de ce véhicule.
Démarrage et fonctionnement du moteur
Préparation au démarrage du moteur
Remplissez le réservoir de carburant
25 1
:
Z191
Zweitaktöl (100 ccm/ml)
Huile 2-temps
Mise en marche du système radio
Achten sie darauf, dass niemand mit der selben Frequenz wie Sie fährt. Schalten Sie erst den Sender an, dann den
Empfänger. Überprüfen Sie die Lenkung und das Gas sowie die Reichweite der Fernsteuerung bevor Sie den Motor starten.
Falls Sie erst das Auto anschalten und dann den Sender, kann es sein, dass Sie keine Kontrolle über das Auto haben.
Vérifiez bien que personne d'autre n'utilise la même fréquence. Allumez d'abord l'émetteur, puis le récepteur. Vérifiez
les fonctions d'accélération et de direction, ainsi que la portée de la radio avant de mettre le moteur en marche. Si vous
mettiez en route le véhicule avant l'émetteur, vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule radio-commandé.
17
Wichtig
Important
Falls ein Problem mit dem Motor auftritt, drücken Sie
den Motor-Aus-Schalter, um den den Motor zu stoppen.
Si le moteur a un problème, appuyez sur le commuta-
teur d'arrêt pour qu'il s'arrête.
Motor AUS Schalter
Interrupteur d'ARRÊT
du moteur
DRÜCKEN
POUSSER
2
Tankverschluss
Bouchon du réservoir
Kraftstofftank
Réservoir à carburant
Kraftstofftank
Réservoir à carburant
Achtung
Attention
Geben Sie acht, dass das Auto nicht gekippt wird, da
sonst Benzin aus dem Belüftungsloch laufen kann.
Faites attention à ne pas renverser le véhicule,
l'essence pourrait s'échapper par l'orifice d'aération.
Empfänger Schalter
3
Commutateur du récepteur
MARCHE
Tankverschluss
Bouchon du réservoir
Trichter
Entonnoir
AN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Baja 5b115485

Inhaltsverzeichnis