Herunterladen Diese Seite drucken

Bosch Sinus BTn60 Originalbetriebsanleitung

Performance line / intuvia performance line cx / intuvia
Vorschau ausblenden

Werbung

Performance Line
Drive Unit | Intuvia |
PowerPack 300/400/500 | Charger
0 275 007 031/033/027 | 1 270 020 909 |
0 275 007 511/512/522/530/532 | 0 275 007 907
Performance Line / Intuvia
Performance Line CX / Intuvia
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
System Manual 2016
Pedelec & S-Pedelec
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
I

Werbung

loading

  Verwandte Anleitungen für Bosch Sinus BTn60

  Inhaltszusammenfassung für Bosch Sinus BTn60

  • Seite 1 Performance Line Drive Unit | Intuvia | PowerPack 300/400/500 | Charger 0 275 007 031/033/027 | 1 270 020 909 | 0 275 007 511/512/522/530/532 | 0 275 007 907 Performance Line / Intuvia Performance Line CX / Intuvia de Originalbetriebsanleitung nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing en Original instructions da Original brugsanvisning...
  • Seite 2 Inhalt de en Modellübersicht und max. zulässige Gesamtgewichte Model overview and max. permissible total weights / Aperçu des modèles et poids total maximal autorisé S-Pedelec: Modelle, rechtliche und technische Hinweise Gewährleistung warranty / Garantie Konformitätserklärung Winora Declaration of Conformity Winora Déclaration de Conformité...
  • Seite 3 Modellübersicht und max. zulässige Gesamtgewichte Modelljahr 2016 Definition: Das zulässige Gesamtgewicht versteht sich als das maximale Gesamtgewicht von Pedelec, Fahrer/-in und weiterer Zuladung. Model overview and max. permissible total weight for model year 2016 Definition: The max. permissible total weight consists of the maximum weight of the pedelec, rider and load. Aperçu des modèles et poids total maximal autorisé...
  • Seite 4 S-Pedelec: Modelle, rechtliche und technische Hinweise Modell max. zul. Gesamtgewicht (kg) Haibike XDURO Trekking S RX | PRO S-Pedelec, Kraftfahrzeug/motor vehicle XDURO FullSeven S RX | PRO S-Pedelec, Kraftfahrzeug/motor vehicle XDURO Urban S RX | PRO S-Pedelec, Kraftfahrzeug/motor vehicle XDURO Race S RX | PRO S-Pedelec, Kraftfahrzeug/motor vehicle Rechtliche Hinweise Stand: August 2015...
  • Seite 5 Einstufung des S-Pedelec als Motor-Fahrrad (Mofa) Nach heutiger, allerdings nicht umumstrittener Rechtsauffassung sind S-Pedelecs als Motor-Fahrrad (Mofa) anzusehen. Diese Einordnung basiert auf der Auffassung, dass die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit (bbH), welche u.a. für die Einstufung maßgeblich ist, die Geschwindigkeit ist, welche man allein mit dem Motorantrieb erreichen kann. Diese beträgt bei S-Pedelecs <20 km/h, gleichwohl man mit Pedalunterstützung Geschwindigkeiten bis zu 45 km/h erreichen kann.
  • Seite 6 Für Kraftfahrzeuge gesperrte Wege Solche Wege, z. B. wie in nebenstehender Abb. gekennzeichnete Waldwege o. ä., dürfen Sie nicht benutzen. Kinder- / Lastentransport mit einem S-Pedelec der Winora-Staiger GmbH Der Transport von Kindern oder anderen Lasten in einem Anhänger mit dem S-Pedelec ist von der Winora-Staiger GmbH nicht freigegeben.
  • Seite 7 Technische Hinweise Typgenehmigung und Geltungsbereich Unsere S-Pedelecs wurden beim Kraftfahrt-Bundesamt einer Typgenehmigung unterzogen und als Kraftfahrzeuge zugelassen. Dabei wurden bestimmte Bauteile spezifiziert, deren Verwendung an diesem Fahrzeug zulässig ist. Wird das Fahrzeug nicht mit diesen spezifizierten oder - soweit auf der Folgeseite beschrieben - alternativ freigegebenen Bauteilen betrieben, so verliert dessen Typgenehmigung die Gültigkeit.
  • Seite 8 Freigabe ersetzt werden der Winora-Staiger GmbH geändert werden Rahmen Griffe Gabel Motoreinheit Schalthebel Lenker, Bremsanlage Batterie Sattel Vorbau (alle kompatiblen Bosch Sattelstützklemmring Schaltung „frametype“ - Batt. Kette Kettenblatt möglich) Steuersatz Kurbeln Schlauch Strahler Front- / Heckscheinwefen (müssen die selbe Beleuch- Reifen (Größen wie im CoC Papier angegeben und weitere von...
  • Seite 9 Notizen...
  • Seite 10 Gewährleistung / Garantie 5 Jahre Garantie für Rahmen. 2 Jahre Gewährleistung für alle weiteren Bauteile des Pedelecs. Der Gewährleistungszeitraum beträgt 24 Monate. Der Gewährleistungszeitraum beginnt mit dem Verkauf des eBikes an den Endkunden. Der Akku unterliegt aufgrund von Lade- und Entladezyklen und des Alterungs- Garantie Battery Pack prozesses einem natürlichen Verschleiß.
  • Seite 11 Garantie Garantie 5 ans sur les cadres Garantie 2 ans sur tous les autres composants du V.A.E. La durée de prise en garantie est de 24 mois et débute au moment de la vente du V.A.E au client final. En raison des cycles de charge et de décharge, ainsi que du processus de vieil- Garantie Batterie Pack lissement, la batterie est soumise à...
  • Seite 12 EG – Konformitätserklärung EC – Declaration of Conformity EC – Déclaration de Conformité _______________________________________________________ Constructeur Winora – Staiger GmbH Hersteller | manufacturer | Max-Planck-Straße 6 97526 Sennfeld – Germany Telefon: +49 (0) 9721 6594-0 Allgemeine Bezeichnung des Produkts | generell designation of the product | Désignation commune du produit: Winora Pedelec Typenbezeichnungen | type designations | Type de produit: eLoad...
  • Seite 13 XIII ORIGINAL EG – Konformitätserklärung EC – Declaration of Conformity EC – Déclaration de Conformité ________________________________________________________________________________________________________________ Hersteller | manufacturer | Constructeur: Winora – Staiger GmbH Max-Planck-Straße 6 | 97526 Sennfeld – Germany Telefon: +49 (0) 9721 6594-0 Allgemeine Bezeichnung des Produkts | generell designation of the product | Désignation commune du produit: Sinus Pedelec Typenbezeichnungen | type designations | Type de produit: BT60;...
  • Seite 14 ORIGINAL EG – Konformitätserklärung EC – Declaration of Conformity EC – Déclaration de Conformité ________________________________________________________________________________________________________________ Hersteller | manufacturer | Constructeur: Winora – Staiger GmbH Max-Planck-Straße 6 | 97526 Sennfeld – Germany Telefon: +49 (0) 9721 6594-0 Allgemeine Bezeichnung des Produkts | generell designation of the product | Désignation commune du produit: Haibike Pedelec Typenbezeichnungen | type designations | Type de produit: XDURO Hardseven RC | RC Plus | RX | RX Plus | Carbon RX;...
  • Seite 15 ORIGINAL EG – Konformitätserklärung EC – Declaration of Conformity EC – Déclaration de Conformité ________________________________________________________________________________________________________________ Hersteller | manufacturer | Constructeur: Winora – Staiger GmbH Max-Planck-Straße 6 | 97526 Sennfeld – Germany Telefon: +49 (0) 9721 6594-0 Allgemeine Bezeichnung des Produkts | generell designation of the product | Désignation commune du produit: Haibike Pedelec Typenbezeichnungen | type designations | Type de produit: XDURO Trekking RC | RX;...
  • Seite 16 XDURO Urban RC Modelljahr | model year | Année modèle: 2016 Funktion | function | Caractéristique: Elektromotor unterstütztes Fahrrad | electric power assisted cycle | Vélo à Assistance Electrique Robert Bosch GmbH Robert Bosch GmbH Robert Bosch GmbH Hersteller erklärt...
  • Seite 17 Performance Line Performance Line Performance Line Drive Unit | Intuvia | Drive Unit | Intuvia | Drive Unit | Intuvia | PowerPack 300/400/500 | Charger PowerPack 300/400/500 | Charger PowerPack 300/400/500 | Charger 0 275 007 031/033/027 | 1 270 020 909 | 0 275 007 031/033/027 | 1 270 020 909 | 0 275 007 031/033/027 | 1 270 020 909 | 0 275 007 511/512/522/530/532 | 0 275 007 907...
  • Seite 18 TURBO SPORT TOUR KM/H PMWH KM/H Reichweite 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 19 Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 20 C7 C6 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 21 7° Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 22 Battery Charger 36-4/230 Active/Performance Line 0 275 007 907 Input: 230V 50Hz 1.5A Li-Ion Output: 36V Use ONLY with BOSCH Li-Ion batteries Made in PRC Robert Bosch GmbH, Reutlingen 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 23 Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 24 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 25 Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff „Akku“ zungsgefahr. bezieht sich, unabhängig von der Bauform, gleichermaßen auf  Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- Standard-Akkus (Akkus mit Halterung am Fahrradrahmen) und steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch Gepäckträger-Akkus (Akkus mit Halterung im Gepäckträger).
  • Seite 26 Anzeige Unterstützung der Antriebseinheit Schutzart IP 54 (staub- und b Anzeige Unterstützungslevel spritzwassergeschützt) c Anzeige Beleuchtung Gewicht, ca. d Textanzeige e Werteanzeige f Tachometeranzeige g Schaltempfehlung: größerer Gang h Schaltempfehlung: kleinerer Gang i Akku-Ladezustandsanzeige 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 27 Geschwindigkeitssensors vorbeiläuft. Erscheint auch da- 1) nicht im Standard-Lieferumfang enthalten nach keine Geschwindigkeit in der Tachometeranzeige f, 2) bei geschlossener USB-Abdeckung wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhändler. Bosch eBike-System verwendet FreeRTOS (siehe www.freertos.org) Betrieb Fahrradbeleuchtung* Nennspannung Inbetriebnahme...
  • Seite 28 Der „Anfahrgang“ kann im Grundeinstellungsmenü ein- rung. Bewahren Sie den Bordcomputer in trockener Um- gestellt werden (siehe „Grundeinstellungen anzeigen/ gebung bei Raumtemperatur auf. Laden Sie den Bordcom- anpassen“ auf Seite Deutsch–6). puter-Akku regelmäßig auf. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 29 – „TURBO“: maximale Unterstützung bis in hohe Trittfre- Beim Einschalten der Beleuchtung erscheint „Licht an“ und quenzen, für sportives Fahren beim Ausschalten der Beleuchtung „Licht aus“ für ca. 1 s in Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 30 Taste „i“ 1 am Bordcomputer so oft, bis die ge- Gang kurz auf dem Display eingeblendet. wünschte Grundeinstellung angezeigt wird. Ist der Bordcom- puter in die Halterung 4 eingesetzt, können Sie auch die Taste „i“ 11 an der Bedieneinheit drücken. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 31 Prüfen Sie, ob Tasten verklemmt sind, z.B. durch eingedrungenen einheit sind blockiert. Schmutz. Reinigen Sie die Tasten gegebenenfalls. Verbindungsproblem der Antriebs- Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen einheit Verbindungsproblem des eBike-Akkus Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 32 Zeitüberschreitungs-Fehler Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kon- taktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Es ist in diesem Fehlerzustand nicht möglich, sich im Grundeinstellungsmenü den Reifenumfang anzei- gen zu lassen oder anzupassen. interner Akku des Bordcomputers leer Bordcomputer aufladen (in der Halterung oder über USB-Anschluss) Software-Versionsfehler Starten Sie das System neu.
  • Seite 33 Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Akku-Temperaturfehler während des Trennen Sie das Ladegerät vom Akku. Lassen Sie den Akku abkühlen. Ladevorgangs Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. externer Akkufehler Überprüfen Sie die Verkabelung. Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
  • Seite 34 Bei allen Fragen zum eBike-System und seinen Komponenten – Gegenwind und Umgebungstemperatur, wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. – Gewicht von eBike, Fahrer und Gepäck. Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf der Internetseite www.bosch-ebike.com 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 35 Bei Fragen zum Transport der Akkus wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Beim Händler können Sie auch Li-Ion: eine geeignete Transportverpackung bestellen. Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite Deutsch–11. Änderungen vorbehalten. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 36 Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die hinweise und Anweisungen. Dämpfe können die Atemwege reizen. Versäumnisse bei der Einhal-  Laden Sie den Akku nur mit original Bosch Ladegerä- tung der Sicherheitshinweise ten. Bei Benutzung von nicht original Bosch Ladegeräten und Anweisungen können kann eine Brandgefahr nicht ausgeschlossen werden.
  • Seite 37  Benutzen Sie nur das im Lieferumfang Ihres eBikes ent- Der Ladezustand des eingeschalteten Akkus wird außerdem haltene oder ein baugleiches original Bosch Ladegerät. auf dem Display des Bordcomputers angezeigt. Lesen und be- Nur dieses Ladegerät ist auf den bei Ihrem eBike verwen- achten Sie dazu die Betriebsanleitung von Antriebseinheit deten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
  • Seite 38 Inbetriebnahme Prüfen Sie nach 6 Monaten den Ladezustand. Leuchtet nur  Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- noch eine LED der Ladezustandsanzeige A3, dann laden Sie steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch den Akku wieder auf etwa 60 % auf.
  • Seite 39 Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf der Internetseite www.bosch-ebike.com Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Akkus bitte bei einem autorisierten Fahrradhändler ab. Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite Deutsch–15. Änderungen vorbehalten. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 40 Darstellung auf der Grafikseite mit Nummer C4 gekenn- besteht das Risiko eines elektrischen Schlages. zeichnet) und mit folgendem Inhalt:  Laden Sie nur für eBikes zugelassene Bosch Li-Ionen- NUR mit BOSCH Lithium-Ionen-Akkus verwenden! Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespan- Produkt- und Leistungsbeschreibung nung des Ladegerätes passen.
  • Seite 41 Ladebuchse C7. Vermeiden Sie insbesondere die Verschmut- zung der Ladebuchse und der Kontakte, z.B. durch Sand oder Erde. Heben Sie die Abdeckung der Ladebuchse C7 ab und stecken Sie den Ladestecker C5 in die Ladebuchse C6. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 42 überprüfen. Kontakte am Akku Kontakte am Akku vorsichtig verschmutzt reinigen. Steckdose, Kabel oder Netzspannung überprüfen, Ladegerät defekt Ladegerät vom Fahrradhänd- ler überprüfen lassen. Akku defekt An autorisierten Fahrrad- händler wenden. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 43 When us- (battery packs with holder on the bike frame) and to rack-type ing other battery packs, Bosch shall not assume any liabil- battery packs (battery packs with holder in the rear rack/ ity and warranty.
  • Seite 44 Drive unit assistance indicator b Assistance-level indicator c Light indicator d Text indication e Value indication f Speed indication g Shift recommendation: higher gear h Shift recommendation: lower gear i Battery charge-control indicator 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 45 0.15 Operation 1) Not included in standard scope of delivery 2) When USB cover is closed Initial Operation Bosch eBike system uses FreeRTOS (see www.freertos.org) Requirements Bike lights* The eBike system can only be activated when the following Rated voltage...
  • Seite 46 5. If the on-board computer is not inserted in the holder, it auto- matically switches off after 1 minute to save energy if no but- ton is pressed. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 47 When you switch on the eBike system (see “Switching the eBike System On/Off”, page English–3), the lights will also be switched on. The bike lights cannot be switched off with button 2. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 48 – “– Unit km/mi +”: The speed and distance can be dis- the “–” 12 button to go to the “ Gear: Auto” mode. By played either in kilometres or miles. pressing the “–” 12 button again, you can switch back to 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 49 Have connections and contacts checked. components Internal time-out error Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. In this error status, it is not possible to display or adjust the wheel circumference in the basic settings menu.
  • Seite 50 Authentication error Switch off the eBike system. Remove the battery pack and reinsert it. Re- start the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Incompatible component Insert a compatible display. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer.
  • Seite 51 Multiple battery pack errors Switch off the eBike system. Remove the battery pack and reinsert it. Re- start the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Software version error Contact your Bosch eBike dealer so that he can perform a software update.
  • Seite 52 In case of questions concerning transport of the battery Maintenance and Cleaning packs, please refer to an authorised Bosch eBike dealer. The Bosch eBike dealers can also provide suitable transport pack- Keep all components of your eBike clean, especially the bat- aging.
  • Seite 53 English–11 Lithium-ion battery pack PowerPack Safety Notes  Charge the battery pack only with original Bosch bat- tery chargers. When using non-original Bosch chargers, Read all safety warnings and the danger of fire cannot be excluded. all instructions. Failure to fol- ...
  • Seite 54 When doing so, read and observe the operating instructions of the drive unit and  Use only the Bosch charger provided with your eBike or on-board computer. an identical original Bosch charger. Only this charger is matched to the lithium-ion battery pack used in your eBike.
  • Seite 55 When us- Note: When the battery pack is stored discharged (empty) for ing other battery packs, Bosch shall not assume any liabil- longer periods, it can become damaged despite the low self- ity and warranty.
  • Seite 56 It is recommended to not store the battery pack on the bike. tailed national regulations. Maintenance and Service In case of questions concerning transport of the battery packs, please refer to an authorised Bosch eBike dealer. The Bosch eBike dealers can also provide suitable transport pack- Maintenance and Cleaning aging.
  • Seite 57 (marked C4 in the diagram on the graphics page). This says: the risk of an electric shock. Use ONLY with BOSCH lithium-ion batteries.  Only charge eBike-approved Bosch lithium-ion battery Product Description and packs. The battery-pack voltage must match the bat- tery-pack charging voltage of the charger.
  • Seite 58 Lift the cover of the charge socket C7 and plug the charge connector C5 into the charge socket C6. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 59 In case of questions concerning the charger, please refer to an Battery pack defective Refer to an authorised bicycle authorised bicycle dealer. dealer. For contact data of authorised Bosch eBike dealers, please Three LEDs of the battery refer to www.bosch-ebike.com pack flashing Disposal...
  • Seite 60 à la fois aux accus  N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le standard (accus avec support de fixation sur le cadre du vélo) fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout et accus de porte-bagages (accus avec support de fixation au autre accumulateur peut entraîner des blessures et des...
  • Seite 61 Recommandation de changement de vitesse : poussière et aux vitesse supérieure projections d’eau) h Recommandation de changement de vitesse : Poids, env. vitesse inferieure i Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 62 Mise en service 2) avec le cache de protection USB fermé Conditions préalables Le système eBike de Bosch utilise FreeRTOS (cf. www.freertos.org) Le système eBike ne peut être activé que si les conditions sui- vantes sont réunies : Éclairage de vélo* –...
  • Seite 63 « – » et « + » de l’unité de com- terne de l’ordinateur de bord. mande. Le rapport de démultiplication sélectionné (la vitesse) s’affiche sur l’écran. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 64 – vous relâchez la touche « WALK » 14, portée – les roues du vélo électrique se bloquent (parex. lors d’un freinage ou de choc contre un obstacle), – la vitesse excède 6/18 km/h. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 65 à être affichées. Le réglage standard est « NuVinci Fréq. péd. ». Autonomie Distance cumulée NuVinci Fréq. péd. (1 s) (1 s) NuVinci Vitesse Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 66 – « – Ind. ch. vit. oui/non + » : vous pouvez activer et désac- tiver l’affichage de la vitesse recommandée. – « Temps de fonctionn. » : affichage de la durée totale de fonctionnement du vélo électrique (non modifiable) 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 67 Erreur de timeout interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. En présence de ce défaut, il n’est pas possible de vi- sualiser ou de modifier la circonférence de pneu dans le menu Réglages de base.
  • Seite 68 Si le problème persiste, rendez-vous chez votre re- vendeur Bosch. Erreur de version de logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise à jour du logiciel. Défaut du moyeu Consultez la notice d’utilisation du fabricant du moyeu.
  • Seite 69 Indépendamment du type de vitesse, il est recommandé d’ar- rêter brièvement de pédaler pendant que vous changez de vi- tesse. Ceci facilite le changement de vitesse et réduit l’usure de l’arbre d’entraînement. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 70 éléments, adressez-vous à un vélociste autorisé. l’ordinateur de bord à un revendeur de vélos agréé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés Lithium ion : sur le site internet www.bosch-ebike.com Respectez les indications données Transport dans le chapitre « Transport », page Français–11.
  • Seite 71 A2 Accu de porte-bagages die. La garantie de Bosch est annulée dans en cas de dom- A3 Voyant de fonctionnement et d’état de charge mages provoqués par un court-circuit survenant dans ce A4 Touche Marche/Arrêt...
  • Seite 72 Charge de l’accu est complètement rechargé, les cinq LED s’allument.  N’utiliser que le chargeur d’origine Bosch fourni avec le L’état de charge de l’accu en marche s’affiche, en outre, sur vélo électrique ou un chargeur identique. Seul ce char- l’écran de l’ordinateur de bord.
  • Seite 73 Mise en service de l’affichage de l’état de charge A3 sont allumés).  N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le Contrôlez après 6 mois l’état de charge. Si aucune des LED de fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout l’affichage de l’état de charge A3 n’est allumée, rechargez l’ac-...
  • Seite 74 Indiquez-lui le fabricant et le numéro de la clé. de recyclage appropriée. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés Déposez les accus dont on ne peut plus se servir auprès d’un sur le site internet www.bosch-ebike.com vélociste autorisé. Lithium ion : Respectez les indications données dans le chapitre «...
  • Seite 75 électrique. consigne de sécurité en langue anglaise (repérée par le nu-  Ne charger que des accus Li-ion autorisés par Bosch méro C4 sur le graphique) ayant la signification suivante : pour les vélos électriques.
  • Seite 76 Soulevez le cou- vercle de la prise de charge C7 et connectez la fiche de charge C5 à la prise de charge C6. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 77 Trois LED de l’accu Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés clignotent sur le site internet www.bosch-ebike.com Élimination des déchets L’accumulateur est trop Déconnectez l’accu du char- Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, chaud ou trop froid geur jusqu’à...
  • Seite 78  No abra el motor por su cuenta. El motor solo debe ser incendio. Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch reparado por personal técnico cualificado y solo deben declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantía.
  • Seite 79 Indicador numérico Peso, aprox. f Velocímetro g Recomendación de cambio de marcha: una marcha superior h Recomendación de cambio de marcha: una marcha inferior i Indicador de estado de carga del acumulador Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 80 1) No se incluye en el suministro de serie estándar Operación 2) Con la cubierta para el USB cerrada El sistema eBike de Bosch utiliza FreeRTOS (véase www.freertos.org) Puesta en marcha Iluminación de la bicicleta* Requisitos Tensión nominal...
  • Seite 81 (véase “Visualización/ nador de a bordo en un lugar seco a temperatura ambiente. adaptación de los ajustes básicos” en la página Español–6). Cargue la batería del ordenador de a bordo regularmente. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 82 – al bloquearse las ruedas de la eBike (p.ej., debido a una – “TOUR”: asistencia uniforme para recorridos de gran frenada o un choque con un obstáculo); alcance – al superar la velocidad los 6/18 km/h. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 83 Para acceder al menú Ajustes básicos mantenga simultánea- (1 s) mente pulsadas la tecla “RESET” 6 y la tecla “i” 1 hasta repre- sentarse “Configuración” en el indicador de textos d. NuVinci Marcha Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 84 Verifique si las teclas están atascadas, p.ej., al haber penetrado cuadro de mandos. suciedad. Si procede, limpie las teclas. Problema de conexión en la unidad Deje verificar las conexiones y las uniones motriz 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 85 Fallo interno de superación de tiempo Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Si se da este error, no es posible visualizar o adaptar el tamaño de los neumáticos en el menú de ajustes básicos.
  • Seite 86 Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribui- dor de eBike Bosch. Error de versión del software Contacte con su distribuidor de eBike Bosch para que le actualicen el software. Error de la caja de cambios Observe las instrucciones de uso del fabricante del cambio de marchas.
  • Seite 87 Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- – Viento de frente y temperatura ambiente, cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com – Peso de la eBike, del ciclista y del equipaje. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 88 “Transporte”, ladores diríjase a una tienda de bicicletas autorizada. En di- página Español–11. chas tiendas puede Ud. adquirir también un embalaje de transporte apropiado. Reservado el derecho de modificación. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 89 En caso de no  Únicamente cargue el acumulador con cargadores ori- atenerse a las indicaciones de ginales Bosch. Al utilizar cargadores que no sean origina- seguridad e instrucciones si- les Bosch no puede excluirse un peligro de incendio.
  • Seite 90  Únicamente use el cargador que se suministra con su Adicionalmente se muestra el estado de carga de la batería eBike u otro original Bosch del mismo tipo. Solamente conectada en la pantalla del ordenador de a bordo. Para ello este cargador ha sido especialmente adaptado al acumula- lea y aténgase a las instrucciones de uso del motor y del orde-...
  • Seite 91 60 %, aprox. incendio. Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch Observación: Si el acumulador se guarda durante largo tiem- declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantía.
  • Seite 92 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectiva- Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- mente. cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Entregue los acumuladores inservibles en una tienda de bicicletas autorizada. Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendi- das en el apartado “Transporte”,...
  • Seite 93 La penetración de agua y el siguiente contenido: en el cargador comporta un mayor riesgo de electro- ¡Utilícese SOLO con baterías con tecnología de litio BOSCH! cución. Descripción y prestaciones del  Solamente cargue acumuladores de iones de litio Bosch homologados para eBikes.
  • Seite 94 Levante la cubierta del conector hembra para carga C7 y conecte el conector macho del cargador C5 al conector hembra para carga C6. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 95 Parpadeo de tres LED del Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las acumulador encuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Eliminación Acumulador demasiado Desconectar el acumulador Los cargadores, accesorios y embalajes deberán someterse a caliente o frío...
  • Seite 96 às baterias para o porta-bagagens baterias pode originar ferimentos e perigo de incêndio. (baterias com suporte no porta-bagagens), independente- A Bosch não assume qualquer responsabilidade nem ga- mente do formato. rantia no caso de serem utilizadas outras baterias.
  • Seite 97 Indicação do velocímetro pó e salpicos de água) g Recomendação de mudança: velocidade mais alta Peso, aprox. h Recomendação de mudança: velocidade mais baixa i Indicador do nível de carga da bateria Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 98 1) não vem incluído no material standard a fornecer 2) com a cobertura USB fechada Pré-requisitos O sistema eBike da Bosch utiliza FreeRTOS (ver www.freertos.org) O sistema eBike só pode ser ativado quando os seguintes pré- requisitos estiverem preenchidos: Iluminação da bicicleta* –...
  • Seite 99 é possível comutar sob carga ou Se o computador de bordo não estiver colocado no suporte, des- em montanha. liga-se após 1 min sem pressão de tecla para poupar energia. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 100 Para aumentar o nível de apoio prima a tecla “+” 13 na unida- de de comando as vezes necessárias até que o nível de apoio pretendido surja na indicação b, para reduzir prima a tecla “–” 12. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 101 Para aceder ao menu das definições básicas prima em simul- (1 s) tâneo as teclas “RESET” 6 e “i” 1 até aparecer d “Defini- (1 s) ções” na indicação de texto. NuVinci mudança Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 102 Se necessário, limpe as teclas. Problema de ligação do motor Solicite a verificação das conexões e ligações Problema de ligação da bateria eBike Solicite a verificação das conexões e ligações 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 103 Erro interno de ultrapassagem do Reinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu tempo agente autorizado eBike da Bosch. Neste estado de erro não é possível visualizar ou adaptar a circunferência dos pneus no menu das definições básicas.
  • Seite 104 Se o problema persistir, entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch. Erro na versão de software Entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch, para que efetue uma atualização do software. Erro da transmissão Respeite o manual de instruções do fabricante da transmissão.
  • Seite 105 Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados como qualquer outra bicicleta. na página de Internet www.bosch-ebike.com Teste a autonomia da sua eBike sob diferentes condições, an- Transporte tes de planear trajetos mais longos e exigentes.
  • Seite 106 Entregue as baterias e o computador de bordo inutilizáveis a um agente autorizado. Lítio: Observe as indicações na secção “Transporte”, página Português–10. Sob reserva de alterações. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 107  Carregue o acumulador apenas com carregadores ori- segurança não forem cumpri- ginais Bosch. Se forem utilizados outros carregadores das, poderá ocorrer choque que não os originais Bosch, não se pode excluir o perigo de elétrico, incêndio e/ou feri- incêndio. mentos graves.
  • Seite 108  Utilize apenas o carregador incluído no material forne- dem-se os cinco LEDs. cido com a sua eBike ou outro original Bosch do mesmo tipo. Apenas este carregador é indicado para o acumula- O nível de carga do acumulador ligado é ainda exibido no mos- dor de lítio utilizado na sua eBike.
  • Seite 109 LED do indicador do nível de carga A3, carregue o acumu- baterias pode originar ferimentos e perigo de incêndio. lador novamente para cerca de 60 %. A Bosch não assume qualquer responsabilidade nem ga- Nota: Se o acumulador for guardado descarregado durante rantia no caso de serem utilizadas outras baterias.
  • Seite 110 Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados Entregue os acumuladores inutilizáveis a um agente na página de Internet www.bosch-ebike.com autorizado. Lítio: Observe as indicações na secção “Transporte”, página Português–15.
  • Seite 111 C4) e com de ocorrer um choque elétrico. o seguinte conteúdo:  Carregue apenas acumuladores de lítio Bosch homolo- Usar APENAS com acumuladores de lítio da BOSCH! gados para eBikes. A tensão do acumulador deve coinci- Descrição do produto e da potência...
  • Seite 112 C7. Evite, em particular, sujar a tomada de carre- gamento e os contactos, por ex. com areia ou terra. Levante a cobertura da tomada de carregamento C7 e insira a ficha de carregamento C5 na tomada C6. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 113 Três LEDs piscam no Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados acumulador. na página de Internet www.bosch-ebike.com Eliminação O acumulador está quente ou Desligue o acumulador do Carregadores, acessórios e embalagens devem ser dispostos frio demais carregador, até...
  • Seite 114  Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili origi- misura alle batterie di tipo standard (batterie con supporto nali Bosch che sono state omologate dal produttore sul telaio della bicicletta) e a quelle a portapacchi (batterie per l’eBike. L’impiego di batterie ricaricabili diverse da con supporto nel portapacchi).
  • Seite 115 Spia illuminazione d Visualizzazione testo e Visualizzazione valori f Visualizzazione tachimetro g Indicazione cambio marcia: marcia superiore h Indicazione cambio marcia: marcia inferiore i Visualizzazione dello stato di carica della batteria Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 116 0,15 1) Non compreso nella dotazione standard Messa in funzione 2) A sportello USB chiuso Il sistema eBike di Bosch utilizza FreeRTOS (vedere www.freertos.org) Presupposti Il sistema eBike può essere attivato solo se sono soddisfatti i Illuminazione della bicicletta* seguenti presupposti: Tensione nominale –...
  • Seite 117 «Marcia partenza» predefinita. Poiché l'unità motrice rileva il cambio di marcia, riducendo quindi brevemente il supporto del motore, è possibile cambiare marcia in qualsiasi momento anche sotto carico o in salita. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 118 – bloccaggio delle ruote dell’eBike (ad es. in caso di frenata massima autonomia o a causa di urto contro un ostacolo); – «TOUR»: assistenza regolare, per percorsi con grande – velocità superiore a 6/18 km/h. autonomia 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 119 « NuVinci Cad.ped.», basterà premere breve- mente il tasto «i». La configurazione standard è « NuVinci Cad.ped.». Distanza rimasta Distanza totale NuVinci Cad. ped. (1 s) (1 s) NuVinci Marcia Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 120 – «– Ind. c. marcia ON/OFF +»: in questo campo è possibile attivare o disattivare l’indicazione di cambio marcia. – «Tempo totale»: Visualizzazione della durata totale per- corsa con l’eBike (non modificabile) 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 121 Errore interno: timeout Riavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch. In questo stato di errore non sarà possibile visualizzare o adattare la circonferenza dei pneumatici nel menu delle configurazioni base.
  • Seite 122 Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio riven- ditore di eBike Bosch. Errore versione del software Si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch per far ese- guire un aggiornamento software. Guasto al cambio Osservare le Istruzioni d'uso del costruttore del cambio.
  • Seite 123 USB Micro A–Micro B (disponibile presso il proprio rivenditore di Provare differenti livelli di assistenza. Non appena Vi sentirete eBike Bosch), alla presa USB 7 sul computer di bordo. sicuri potrete guidare con l’eBike nel traffico come con ogni bicicletta.
  • Seite 124 In caso di domande relative al trasporto delle batterie ricari- cabili rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette. Presso il rivenditore è possibile ordinare anche un imballo per il trasporto adatto. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 125  Ricaricare la batteria ricaricabile esclusivamente con cicletta) e a batterie ricaricabili per montaggio al portapacchi stazioni di ricarica originali Bosch. In caso di impiego di (batterie ricaricabili con supporto nel portapacchi) ad ecce- stazioni di ricarica non originali Bosch non può essere zione se viene fatto espressamente riferimento al tipo di co- escluso il pericolo di incendio.
  • Seite 126  Non ricaricare una batteria ricaricabile danneggiata e Controllare la batteria ricaricabile prima di effettuare la prima non utilizzarla. Rivolgersi ad un rivenditore di biciclette ricarica oppure prima dell’impiego con l’eBike. autorizzato. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 127 Inserimento e rimozione della batteria (vedere figure C–D)  Utilizzare esclusivamente la stazione di ricarica origi- nale Bosch contenuta nel volume di fornitura dell’eBike  Disattivare sempre la batteria ricaricabile quando la oppure una uguale strutturalmente. Solo questa stazio- stessa viene inserita nel supporto oppure viene rimos- ne di ricarica è...
  • Seite 128 In caso di impiego di batterie ricaricabili diverse, Un tempo di funzionamento notevolmente ridotto dopo la ri- Bosch non si assumerà alcuna responsabilità civile e ga- carica indica che la batteria ricaricabile è consumata. È possi- ranzia.
  • Seite 129 In caso di domande relative al trasporto delle batterie ricari- cabili rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette. Presso il rivenditore è possibile ordinare anche un imballo per il trasporto adatto. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 130  Sul lato inferiore della stazione di ricarica è presente  Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni un’etichetta adesiva con un’avvertenza in inglese (contras- di litio Bosch omologate per eBike. La tensione della segnata con il numero C4 nell’illustrazione della pagina batteria ricaricabile deve essere adatta alla tensione di grafica) che riporta il seguente testo: ricarica batteria della stazione di ricarica.
  • Seite 131 Inserire la spina di ricarica C5 del dispositivo di carica nella Staccando la batteria ricaricabile dalla stazione di ricarica la presa C6 sulla batteria ricaricabile. batteria ricaricabile viene disattivata automaticamente. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 132 Presa, cavo o stazione di Controllare la tensione di re- ricarica difettosi te, fare controllare la stazione di ricarica da un rivenditore di biciclette Batteria ricaricabile difettosa Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 133 Er bestaat gevaar voor verwondingen. Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip „Battery”  Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- heeft, onafhankelijk van de bouwvorm, in dezelfde mate be- kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- trekking op standaard accu’s (accu’s met houder aan het fiets-...
  • Seite 134 Beschermingsklasse IP 54 (stof- en spat- e Waarde-indicatie waterbescherming) f Snelheidsmeterindicatie Gewicht, ca. g Schakeladvies: schakel op naar een hogere versnelling h Schakeladvies: schakel af naar een lagere versnelling i Accuoplaadindicatie 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 135 Gewicht, ca. 0,15 contact op. 1) wordt niet standaard meegeleverd Gebruik 2) bij gesloten USB-beschermkapje Bosch eBike-systeem gebruikt FreeRTOS (zie www.freertos.org) Ingebruikneming Fietsverlichting* Voorwaarden Nominale spanning Het eBike-systeem kan alleen geactiveerd worden als de vol- gende voorwaarden vervuld zijn: Capaciteit –...
  • Seite 136 In de modus „ Versnelling” kunt u met de toetsen„–” resp. temperatuur. Laad de boordcomputeraccu regelmatig op. „+” aan de bedieningseenheid tussen meerdere vaste over- brengingen vooruit en terugschakelen. De gekozen overbren- ging (versnelling) wordt op het display weergegeven. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 137 – de wielen van de eBike worden geblokkeerd (bijv. door het voor maximaal bereik remmen of het raken van een hindernis), – „TOUR”: gelijkmatige ondersteuning voor tochten met – de snelheid overschrijdt 6/18 km/h. groot bereik Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 138 Als u naar het menu Basisinstellingen wilt gaan, drukt u tege- lijkertijd zo lang op de toets „RESET” 6 en de toets „i” 1 tot in de tekstindicatie d „Configuratie” verschijnt. NuVinci Versnelling 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 139 Aansluitingen en verbindingen laten controleren eenheid Een of meer toetsen van de bedie- Controleer of er toetsen zijn vastgeklemd, bijv. door binnengedrongen ningseenheid zijn geblokkeerd. vuil. Reinig de toetsen indien nodig. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 140 Interne tijdoverschrijdingsfout Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Het is in deze fouttoestand niet mogelijk om de omtrek van de banden weer te geven of aan te passen in het menu met basisinstellingen.
  • Seite 141 De eBike bevindt zich buiten het toegestane temperatuurbereik. Schakel het eBike-systeem uit om de aandrijfeenheid tot het toegestane tempe- ratuurbereik te laten afkoelen of opwarmen. Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Accutemperatuurfout tijdens het Scheid het laadapparaat van de accu.
  • Seite 142 Test het bereik van uw eBike onder verschillende omstandig- heden voordat u een langere tocht plant die meer van u eist. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 143 Wijzigingen voorbehouden. Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu’s contact op met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u ook een geschikte transportverpakking bestellen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 144 Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen  Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- voor toekomstig gebruik. kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip „accu” heeft dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden.
  • Seite 145  Gebruik alleen het met uw eBike meegeleverde origi- Als de accu volledig is opgeladen, branden alle vijf leds. nele Bosch-oplaadapparaat of een origineel Bosch-op- laadapparaat van hetzelfde type. Alleen dit oplaadappa- De laadtoestand van de ingestelde accu wordt bovendien op raat is afgestemd op de bij de eBike gebruikte het display van de boordcomputer weergegeven.
  • Seite 146 Ingebruikneming weer tot ca 60 % op te laden.  Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- Opmerking: Als de accu lange tijd in lege toestand wordt be- kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- waard, kan deze ondanks de geringe zelfontlading worden be- dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden.
  • Seite 147 Geef niet meer te gebruiken accu’s af bij een erkende rijwiel- handel. Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina Nederlands–15 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 148 Engels (in de weer- apparaat bestaat het risico van een elektrische schok. gave op de pagina met afbeeldingen aangegeven met num-  Laad alleen voor eBikes toegestane Bosch-lithiumion- mer C4) en met de volgende inhoud: accu’s op. De accuspanning moet bij de oplaadspan- UITSLUITEND gebruiken met BOSCH Lithium-Ion-accu's! ning van het oplaadapparaat passen.
  • Seite 149 Als het oplaadapparaat na het laden niet van de accu geschei- den wordt, dan schakelt het laadapparaat na een paar uur op- nieuw in, controleert het de laadtoestand van de accu en be- gint eveneens opnieuw met de laadbewerking. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 150 Contacten van accu vuil Contacten van accu voor- zichtig reinigen. Stopcontact, kabel of oplaad- Netspanning controleren, apparaat defect oplaadapparaat door rijwiel- handel laten controleren Accu defect Contact opnemen met erken- de rijwielhandel. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 151 Der er risiko for at komme til skade. 12 Taste sænk understøtning/blad nedad „–“  Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- 13 Taste forøg understøtning/blad opad „+“ kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer 14 Tasten starthjælp/skubbehjælp „WALK“...
  • Seite 152 Drive Unit Cruise Vægt, ca. 0,15 Typenummer 0 275 007 033 1) medfølger ikke som standard Nominel konstant ydelse 2) med lukket USB-afdækning Drejningsmoment på drev Bosch eBike-system anvender FreeRTOS (se www.freertos.org) maks. Nominel spænding Cykelbelysning* Driftstemperatur °C –5...+40 Nominel spænding Opbevaringstemperatur °C...
  • Seite 153 – Sluk eBike-akkuen på dens tænd/sluk-tast (se brugsanvis- torhjælpen kortvarigt, kan der altid skiftes gear under belast- ning til akkuen). ning eller ved kørsel på stigninger. – Tag cykelcomputeren ud af holderen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 154 6 km/h eller 18 km/h. Jo lavere det valgte gear er, sterende kapacitet stilles til rådighed for belysningen og cy- desto lavere er hastigheden i denne funktion (ved fuld effekt). kelcomputeren, og visningen blinker. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 155 For at skifte fra driftstilstanden „ NuVinci Kadence“ til driftstilstanden „ NuVinci Gear“ skal du trykke på tasten „i“ i 1 s. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 156 En eller flere taster på betjeningsen- Kontroller, om taster er klemt fast f.eks. på grund af indtrængt snavs. heden er blokerede. Rengør i givet fald tasterne. Forbindelsesproblem for drivenheden Få tilslutninger og forbindelser kontrolleret 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 157 Kommunikationsfejl blandt kompo- Få tilslutninger og forbindelser kontrolleret nenterne Intern tidsoverskridelsesfejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. I denne fejltilstand er det ikke muligt at få vist eller tilpasse dækomkredsen i grundindstillingsmenuen. Cykelcomputerens interne akku er...
  • Seite 158 Code Årsag Afhjælpning Intern batterifejl under opladning Adskil laderen fra batteriet. Genstart eBike-systemet. Slut laderen til batteriet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike- forhandleren. Intern batterifejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. Intern batterifejl Genstart systemet.
  • Seite 159 Vær opmærksom på drifts- og oplagringstemperaturerne for eBike-komponenterne. Beskyt drivenhed, cykelcomputer og akku mod ekstreme temperaturer (f.eks. ved intensivt sollys uden samtidig ventilation). Komponenterne (især akkuen) kan blive beskadiget af ekstreme temperaturer. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 160 Ved åbning af husets skal kan cykelcomputeren blive ødelagt. Udtjente akkuer og cykelcomputere skal afleveres til en auto- riseret cykelhandler. Li-Ion: Læs og overhold henvisningerne i afsnit „Transport“, side Dansk–9. Ret til ændringer forbeholdes. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 161 Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se- skyttes akkuen mod farlig overbelastning. nere brug.  Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- Begrebet „akku“, der anvendes i nærværende brugsanvis- kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer ning, gælder både for standard-akkuer (akkuer med holder på...
  • Seite 162 Hver LED-lampe svarer til ca. 20 % af kapaciteten. Når akkuen er helt opladt, lyser alle fem LED-lamper.  Brug kun det originale ladeaggregat fra Bosch, der føl- ger med din eBike, eller et ladeaggregat, der er bygget Ladetilstandsvisningen for det tændte akku vises desuden på...
  • Seite 163 A3, oplades akkuen igen til Ibrugtagning ca. 60 %.  Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- Bemærk: Opbevares akkuen i tom tilstand i længere tid, kan kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer den blive beskadiget på...
  • Seite 164 Eventuelle mere vidtgående nationale forskrifter skal også overholdes. Spørgsmål vedr. transport af akkuerne bedes stillet til en autoriseret cykelforhandler. Hos forhandleren kan du også bestille en egnet transportemballage. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 165 Indtrængning af vand i et ladeaggregat er forbundet med risiko for elektrisk stød. Illustrerede komponenter (se side 6–8)  Lad kun Bosch li-ion-akkuer, der er godkendt til eBikes. Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til Akkuspændingen skal passe til ladeaggregatets akku- illustrationen af ladeaggregatet på...
  • Seite 166  Oplad kun akkuen under overholdelse af alle sikker- hedshenvisninger. Hvis dette ikke er muligt, skal du tage akkuen ud af holderen og oplade den et egnet sted. Læs og følg i den forbindelse anvisningerne til akkuen. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 167 Kontakter er snavsede på Rengør forsigtigt kontakter akku på akku. Stikdåse, kabel eller ladeag- Kontroller netspænding, få gregat er defekt ladeaggregat kontrolleret af cykelforhandler Akku defekt Kontakt en autoriseret cykel- forhandler. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 168 Om andra batte- 14 Knapp start-/påskjutningshjälp ”WALK” rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om 15 Arretering cykeldator andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och 16 Blockeringsskruv cykeldator garantiåtagande. 17 Hastighetssensor ...
  • Seite 169 Drive Unit Cruise Vikt, ca. 0,15 Produktnummer 0 275 007 033 1) ingår inte i den standardmässiga leveransomfattningen Kontinuerlig märkeffekt 2) Vid stängd USB-kåpa Vridmoment hos Bosch eBike System använder FreeRTOS (se www.freertos.org) drivningen max. Märkspänning Cykelbelysning* Driftstemperatur °C –5...+40 Märkspänning Lagringstemperatur °C...
  • Seite 170 När eBike stoppas vid en hastighet på mer än 10 km/h kan systemet automatiskt växla ner till en inställd ”Startväxel”. ”Startväxel” kan ställas in i grundinställningsmenyn (se ”Vis- ning/anpassning av grundinställningarna” på sidan Svenska–5). 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 171 USB-uttaget) berörs inte. Om cykeldatorn tas ut ur hållaren 4 sparas den senast visas Anvisning: Påskjutningshjälpen/starthjälpen kan inte aktive- ras på stödnivån ”OFF”. batteriladdningsstatusen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 172 För byte mellan grundinställningarna, tryck på knappen ”i” 1 på cykeldatorn tills önskad grundinställning visas. Om cykeldatorn sitter i sin hållare 4 kan du också trycka på knap- NuVinci växel pen ”i” 11 på manöverenheten. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 173 Kontrollera att knapparna inte råkat i kläm t.ex. till följd av smuts. på manöverenheten. Rengör i så fall knapparna. Drivenheten med anknytningsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna Anslutningsproblem med eBike- Kontrollera anslutningarna och förbindelserna batteriet Komponenterna har inbördes Kontrollera anslutningarna och förbindelserna kommunikationsfel Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 174 Svenska–7 Orsak Åtgärd Internt tidsöverskridandefel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. I detta felläge går det inte att visa däckomkretsen eller anpassa den i grundinställningsmenyn. Cykeldatorns interna batteri är tomt Ladda upp cykeldatorn (i hållaren eller via USB-anslutningen) Versionsfel på...
  • Seite 175 Svenska–8 Orsak Åtgärd Internt batterifel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Batteritemperaturfel eBike befinner sig utanför det tillåtna temperaturområdet. Stäng av eBike-systemet för att låta drivenheten antingen svalna eller värmas upp till det tillåtna temperaturområdet. Starta om systemet på nytt. Om pro- blemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
  • Seite 176 Jämför olika assistansnivåer. När du är säker på din sak, kan För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser du med elcykeln delta i trafiken som med en vanlig cykel. på internetsidan www.bosch-ebike.com Testa elcykelns räckvidd under olika villkor innan du startar Transport för längre turer.
  • Seite 177 Begreppet ”batteri” som används i denna bruksanvisning hän- rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om för sig till både standardbatterier (batterier med fäste på andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och cykelramen) och pakethållarbatterier (batterier med fäste i garantiåtagande.
  • Seite 178 Härvid motsvarar varje LED en kapacitet på ungefär 20 %. På ett fullständigt laddat batteri lyser alla fem LED.  Använd endast med din elcykel levererad Bosch origi- nalladdare eller laddare i samma konstruktion. Endast Laddningsstatus hos påslaget batteri visas också på cykelda- denna typ av laddare är anpassad till litiumjonbatteriet för...
  • Seite 179 Om Anvisning: Om batteriet under en längre tid lagras utan ladd- andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och ning kan det även om självurladdningen är låg skadas varvid garantiåtagande.
  • Seite 180 Beakta anvisningarna i avsnittet lare. ange härvid nyckelns tillverkare och nummer. ”Transport”, sida Svenska–13. För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser på internetsidan www.bosch-ebike.com Transport Batterierna ska uppfylla kraven i trafikförordningarna. Oska- Ändringar förbehålles. dade batterier kan transporteras av privata användare.
  • Seite 181 ökar risken för elstöt. Får ENDAST användas med uppladdningsbara litiumjon- batterier från BOSCH!  Ladda endast för elcyklar godkända Bosch litiumjon- batterier. Batteriets spänning måste passa till ladda- Produkt- och kapacitetsbeskrivning rens laddspänning. I annat fall finns risk för brand och explosion.
  • Seite 182  Ladda endast batteriet under beaktande av alla säker- hetsanvisningar. Om detta inte är möjligt, ta ut batteriet ur hållaren och ladda den på lämplig plats. Läs och beakta bruksanvisningen för batteriet. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 183 Vid alla frågor beträffande laddaren kontakta en auktoriserad cykelhandlare. cykelhandlare. Tre LED blinkar på För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser batteriet. på internetsidan www.bosch-ebike.com Avfallshantering Batteriet är för varmt eller Koppla loss batteriet från lad- Laddare, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljö- kallt daren tills laddtemperaturin- vänligt sätt för återvinning.
  • Seite 184 12 Knapp for redusert fremdriftshjelp/bla ned «–» Fare for personskade. 13 Knapp for økt fremdriftshjelp/bla opp «+»  Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent 14 Knapp for skyvehjelp/igangkjøringshjelp «WALK» av produsenten for el-sykkelen. Bruken av andre batteri- er kan føre til skader og brannfare. Ved bruk av andre bat- 15 Låsing av kjørecomputeren...
  • Seite 185 Drive Unit Cruise 1) Følger ikke med ved standardleveranse Produktnummer 0 275 007 033 2) Når USB-dekselet er lukket Nominell kontinuerlig ytelse Bosch eBike-system bruker FreeRTOS (se www.freertos.org) Dreiemoment på driven- heten maks. Lys på sykkelen* Nominell spenning Nominell spenning Driftstemperatur °C...
  • Seite 186 «Start gear» (startgir). for å spare strøm. «Start gear» (startgir) (Start gear) kan stilles inn i menyen for grunnleggende innstillinger (se «Visning/tilpasning av grunninnstillingene» på side Norsk–6). 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 187 «WALK» 14 på betjeningsenheten, og holder den inntrykt. automatgir, lading av eksterne enheter på USB-tilkoblingen). Motoren til elsykkelen kobles inn. Hvis kjørecomputeren tas ut av holderen 4, lagres den sist vis- te batteritilstanden. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 188 For å skifte fra modusen « NuVinci Gear» (NuVinci gir) til « NuVinci Cadence» (NuVinci tråfrekvens) trenger du bare å trykke kort på knappen «i». Standardinnstillingen er « NuVinci Cadence» (NuVinci tråfrekvens). 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 189 La kontakter og forbindelser sjekkes enheten En eller flere taster på betjenings- Sjekk om tastene er klemt fast, f.eks. fordi det er kommet inn smuss. enheten er blokkert. Rengjør tastene eventuelt. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 190 La kontakter og forbindelser sjekkes med hverandre Intern tidsoverskridelsesfeil Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. I denne feiltilstanden er det ikke mulig å vise eller tilpasse hjulomkretsen i menyen for grunnleggende innstillinger. Det interne batteriet til kjørecom- Lad kjørecomputeren (i holderen eller via USB-tilkoblingen)
  • Seite 191 Koble laderen fra batteriet. Start eBike-systemet på nytt. Koble laderen til batteriet. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-for- handler. Intern batterifeil Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Intern batterifeil Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler.
  • Seite 192 Test rekkevidden til el-sykkelen under forskjellige vilkår før du Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner planlegger lengre, krevende turer. du på internettsiden www.bosch-ebike.com Innflytelser på rekkevidden Transport Rekkevidden påvirkes av mange faktorer som for eksempel: ...
  • Seite 193 åpnes. Vennligst lever batterier og kjørecomputere som ikke lenger kan brukes, til en autorisert sykkelforhandler. Li-ion: Ta hensyn til informasjonene i avsnit- tet «Transport», side Norsk–9. Rett til endringer forbeholdes. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 194  Lad batteriet kun med orignale Bosch ladeapparater. formasjonene og instruksene Ved bruk av ikke originale Bosch ladeapparater kan en kan forårsake elektrisk støt, brannfare ikke utelukkes. brann og/eller alvorlige  Bruk batteriet kun i forbindelse med el-sykler med ori- skader.
  • Seite 195 Hver LED tilsvarer ca. 20 % kapasitet. Ved et helt oppladet  Bruk kun Bosch ladeapparatet som er med i leveranse- batteri lyser alle fem LEDene. programmet til din el-sykkel eller et original Bosch la- deapparat av identisk type.
  • Seite 196 Merk: Hvis batteriet oppbevares i tom tilstand over lengre tid, kan det til tross for lav selvutlading skades og lagringskapasi-  Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent teten kan reduseres sterkt. av produsenten for el-sykkelen. Bruken av andre batteri- Det anbefales ikke å...
  • Seite 197 Oppgi da nøkkelprodusent og -num- tet «Transport», side Norsk–14. mer. Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner du på internettsiden www.bosch-ebike.com Rett til endringer forbeholdes. Transport Batteriene er underlagt bestemmelsene for farlig gods. Pri- vate brukere kan transportere uskadde batterier på vei uten ytterligere restriksjoner.
  • Seite 198 øker risikoen Produkt- og ytelsesbeskrivelse for elektriske støt.  Lad kun opp Bosch Li-ion batterier som er godkjent for Illustrerte komponenter (se side 6–8) el-sykler. Batterispenningen må passe til ladeappara- Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for tets batteri-ladespenning.
  • Seite 199  Ladingen må skje i samsvar med alle sikkerhetsanvis- ningene. Hvis dette ikke er mulig, tar du batteriet ut av hol- deren og lader det på et egnet sted. Se bruksanvisningen for batteriet. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 200 Tre LEDer på batteriet Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner blinker du på internettsiden www.bosch-ebike.com Deponering Batteriet er for varmt eller Koble batteriet fra laderen Ladeapparater, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø- for kaldt helt til ladetemperaturen er vennlig gjenvinning.
  • Seite 201 Muiden akkujen käyttö saat- 13 Tehostuksen lisäämisen/ylöspäin selauksen painike ”+” taa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja käy- 14 Talutusavun/liikkeellelähtöavustimen painike ”WALK” tettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vastuuta. 15 Ajotietokoneen lukitus  Älä tee eBike:n järjestelmään minkäänlaisia muutok- 16 Ajotietokoneen lukitusruuvi sia, äläkä...
  • Seite 202 Käyttövoimayksikön 8 mm) alakautta pidikkeen tätä varten tarkoitettuun kiertee- vääntömomentti maks. seen. Asenna pidike takaisin ohjaustankoon. Nimellisjännite Käyttölämpötila °C –5...+40 Varastointilämpötila °C –10...+50 Suojaus IP 54 (pöly- ja roiskevesisuojattu) Paino n. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 203 25/45 km/h. eBike-järjestelmän pysäyttämiseen sinulla on seuraavat mahdollisuudet: – Paina ajotietokoneen virtapainiketta 5. – Kytke eBike-akku pois päältä sen virtapainikkeesta (katso akun käyttöohjeet). – Ota ajotietokone pois pidikkeestä. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 204 ”–” 12. pidikkeessä. Ajotietokone kytketään pois päältä painamalla virtapaini- ketta 5. Jos ajotietokone ei ole paikallaan pidikkeessä, se sammuu energian säästämiseksi automaattisesti 1 minuutin kuluttua, mikäli mitään painiketta ei paineta. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 205 ”Lights off” (valo pois) tulee noin 1 sekunniksi teksti- sen vaihteenvaihdon yhteydessä. näyttöön d. Valojen ollessa päällä näytetään valosymboli c. Polkupyörän valojen päälle- ja poiskytkennällä ei ole mitään vaikutusta näytön taustavalaistukseen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 206 Service MM/JJJJ”: Tässä valikkokohdassa näyte- russäätö tulee näyttöön. Jos ajotietokone on paikallaan pidik- tään, jos polkupyörän valmistaja on määrittänyt ajoneuvol- keessä 4, voit painaa myös käyttöyksikön painiketta ”i” 11. le tietyn huoltoajankohdan. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 207 Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään. akkuvika Kytke eBike pois päältä, ota eBike-akku pois ja asenna eBike-akku uudel- leen. Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 208 Ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään, joka tekee ohjelmiston päivityksen. vaihteistovirhe Noudata vaihteiston valmistajan käyttöohjeita. Ei näyttöä ajotietokoneen sisäinen vika Käynnistä eBike-järjestelmä uudelleen kytkemällä se ensin ja pois ja sitten taas päälle. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 209 Kun ilmoitus h tulee näyttöön, silloin ajanjakson. kannattaa vaihtaa pienemmälle vaihteelle, minkä myötä pol- Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen eBike:n jentataajuus nousee. huoltoa ja korjauksia varten. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 210 Noudata myös mahdollisia pi- demmälle meneviä kansallisia määräyksiä. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen akun kulje- tukseen liittyvissä kysymyksissä. Kauppiaalta voit myös tilata sopivan kuljetuspakkauksen. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 211 Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhem- saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- pää käyttöä varten. ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- Tässä käyttöohjeessa käytetty käsite ”akku” viittaa sekä va- tuuta. kioakkuihin (akut, joiden pidike on polkupyörän rungossa), ...
  • Seite 212 LED:iä palaa.  Käytä eBike:n toimitukseen kuuluvaa tai saman raken- Päällekytketyn akun lataustila ilmoitetaan lisäksi ajotietoko- teen omaavaa alkuperäistä Bosch latauslaitetta. Vain neen näytöllä. Lue käyttövoimayksikön ja ajotietokoneen tämä latauslaite on sovitettu eBike:ssasi olevalle litiumio- käyttöohjeet ja noudata niitä.
  • Seite 213 Huomio: Jos akku säilytetään kauan tyhjänä, saattaa se pie- saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- nestä itsepurkauksesta huolimatta vaurioitua, jolloin varaus- ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- kyky pienenee huomattavasti. tuuta. Ei ole suositeltavaa pitää akkua jatkuvasti kytkettynä lataus- Käynnistys ja pysäytys...
  • Seite 214 Ilmoita kuljetuspalvelulle, että kyseessä on vaaral- lisiin aineisiin kuuluva tuote. Noudata myös mahdollisia pi- demmälle meneviä kansallisia määräyksiä. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen akun kulje- tukseen liittyvissä kysymyksissä. Kauppiaalta voit myös tilata sopivan kuljetuspakkauksen. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 215 Käytä suojakäsineitä. Latauslaite saattaa tulla hyvin kuumaksi, etenkin korkeassa ympäristön lämpötilassa.  Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään väärin, siitä saat- taa purkautua höyryjä. Tuuleta ja hakeudu lääkäriin, mikäli oireita ilmaantuu. Höyryt voivat ärsyttää hengitys- teitä. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 216 C7 ja työnnä latauspistoke C5 latauskos- kettimeen C6.  Noudata akun latauksessa ehdottomasti kaikkia turval- lisuusohjeita. Jos tämä ei ole mahdollista, ota akku pois pidikkeestään ja lataa se sopivassa paikassa. Lue akun käyttöohjeet ja noudata niitä. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 217 Pistoke on asennettu väärin Tarkista kaikki pistokelii- tännät. Akun koskettimet likaantu- Puhdista akun koskettimet neet varovasti. Pistorasia, verkkojohto tai tarkista verkkojännite, anna latauslaite on viallinen polkupyöräkauppiaan tarkis- taa latauslaite Akku on viallinen Käänny valtuutetun polku- pyöräkauppiaan puoleen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 218 Ο χρησιμοποιούμενος σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας όρος να πετάλια. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. «μπαταρία» αναφέρεται, ανεξάρτητα από τον κατασκευή, το  Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Bosch, οι οποί- ίδιο στις στάνταρ μπαταρίες (μπαταρίες με στήριξη στο πλαίσιο ες είναι εγκεκριμένες από τον κατασκευαστή για το...
  • Seite 219 σμό με νερό) c Ένδειξη φωτισμού Βάρος, περ. d Ένδειξη κειμένου e Ένδειξη τιμών f Ένδειξη ταχύμετρου g Σύσταση ταχύτητας: Μεγαλύτερη ταχύτητα h Σύσταση ταχύτητας: Μικρότερη ταχύτητα i Ένδειξη κατάστασης φόρτισης μπαταρίας Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 220 μία ταχύτητα στην ένδειξη του ταχύμετρου f, απευθυνθείτε πα- ρακαλώ σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων. 1) Δεν συμπεριλαμβάνεται στα στάνταρ υλικά παράδοσης 2) Σε περίπτωση κλειστού καλύμματος USB Λειτουργία Το σύστημα eBike Bosch χρησιμοποιεί FreeRTOS (βλέπε www.freertos.org) Θέση σε λειτουργία Φωτισμός ποδηλάτου* Προϋποθέσεις...
  • Seite 221 (Αρχική ταχύτητα) μπορεί να ρυθμιστεί στο μενού βασικών οχήματος μέσω ενός κατάλληλου καλωδίου USB με ένα φορτι- ρυθμίσεων (βλέπε «Προβολή/προσαρμογή των βασικών ρυθμί- στή USB του εμπορίου ή τη σύνδεση USB ενός υπολογιστή σεων», σελίδα Eλληνικά–7). Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 222 στε το πατημένο. Ο κινητήρας του eBike ενεργοποιείται. να αλλάξει. Είναι επίσης δυνατό, να βρίσκονται λιγότερα επίπεδα Υπόδειξη: Η βοήθεια ώθησης/εκκίνησης δεν μπορεί να ενερ- υποστήριξης για επιλογή, από αυτά που αναφέρονται εδώ. γοποιηθεί στο επίπεδο υποστήριξης «OFF». 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 223 ες και πατήστε το πλήκτρο «RESET» 6 τόσο, ώσπου να μηδενι- πο λειτουργίας « NuVinci Gear» (NuVinci Ταχύτητα), στεί η ένδειξη. Έτσι επαναφέρονται επίσης και οι τιμές των δύο πατήστε το πλήκτρο «i» για 1 δευτερόλεπτο. άλλων λειτουργιών. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Seite 224 μανικά, Αγγλικά, Γαλλικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Πορτογαλικά, σμό με ένα αυτόματο κιβώτιο ταχυτήτων. Σουηδικά, Ολλανδικά και Δανικά. – «– Unit km/mi +» (Μονάδα χλμ./μίλ.): Μπορείτε να προ- βάλετε την ταχύτητα και την απόσταση σε χιλιόμετρα ή μίλια. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 225 Εσωτερικό σφάλμα υπέρβασης χρόνου Ξεκινήστε το σύστημα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβλημα εξακολου- θεί να υπάρχει, ελάτε σε επαφή με τον έμπορα του Bosch eBike σας. Σε αυτή την κατάσταση σφάλματος δεν είναι δυνατή η προβολή ή η προσαρ- μογή...
  • Seite 226 Θεραπεία Σφάλμα διαμόρφωσης Ξεκινήστε το σύστημα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβλημα εξακολου- θεί να υπάρχει, ελάτε σε επαφή με τον έμπορα του Bosch eBike σας. Σφάλμα θερμοκρασίας Το eBike βρίσκεται εκτός της επιτρεπτής περιοχής θερμοκρασίας. Απενερ- γοποιήστε το σύστημα eBike, για να αφήσετε τη μονάδα κίνησης να κρυώ- σει...
  • Seite 227 πρόβλημα εξακολουθεί να υπάρχει, ελάτε σε επαφή με τον έμπορα του Bosch eBike σας. Σφάλμα έκδοσης λογισμικού Ελάτε σε επαφή με τον έμπορα του Bosch eBike σας, για να εκτελέσει μια ενημέρωση λογισμικού. Σφάλμα κιβωτίου μετάδοσης Προσέξτε παρακαλώ τις οδηγίες λειτουργίας του κατασκευαστή του μηχα- νισμού...
  • Seite 228 ματος. έμπορα ποδηλάτων. Παραδίδετε τις άχρηστες πλέον μπαταρίες και τον άχρηστο Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων υπολογιστή οχήματος σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδη- μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com λάτων. Li-Ion: Μεταφορά Προσέξτε παρακαλώ τις υποδείξεις στην  Όταν μεταφέρετε μαζί σας το eBike εκτός του αυτοκινή- ενότητα...
  • Seite 229 ως αποτέλεσμα εγκαύματα ή πυρκαγιά. Για τις ζημιές λόγω A5 Κλειδί της κλειδαριάς της μπαταρίας βραχυκυκλώματος, που προκύπτουν σε μια τέτοια περίπτω- ση, εκπίπτει κάθε απαίτηση για εγγύηση από την Bosch. A6 Κλειδαριά μπαταρίας  Σε περίπτωση λάθους χρήσης μπορεί να διαρρεύσει...
  • Seite 230 στα υλικά παράδοσης του eBike σας ή έναν ίδιας κατα- Η κατάσταση φόρτισης της ενεργοποιημένης μπαταρίας εμφα- σκευής γνήσιο φορτιστή της Bosch. Μόνο αυτός ο φορτι- νίζεται επιπλέον στην οθόνη του υπολογιστή οχήματος . Διαβά- στής είναι εναρμονισμένος με την μπαταρία ιόντων λιθίου, στε...
  • Seite 231 Θέση σε λειτουργία δείχνει, ότι η μπαταρία έχει εξαντληθεί. Μπορείτε να αντικατα- στήσετε την μπαταρία.  Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Bosch, οι οποί- ες είναι εγκεκριμένες από τον κατασκευαστή για το Επαναφόρτιση της μπαταρίας πριν και κατά τη διάρκεια της...
  • Seite 232 τον κατασκευαστή και τον αριθμό του κλειδιού. νται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων φιλικό προς το περιβάλλον. μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com Παραδίδετε τις άχρηστες πλέον μπαταρίες σε έναν εξουσιοδο- τημένο έμπορα ποδηλάτων. Li-Ion: Προσέξτε...
  • Seite 233 Χρήση ΜΟΝΟ με μπαταρίες ιόντων λιθίου BOSCH!  Φορτίζετε μόνο τις εγκεκριμένες για eBike μπαταρίες ιό- Περιγραφή του προϊόντος και της ντων λιθίου Bosch. Η τάση της μπαταρίας πρέπει να ταιρι- άζει με την τάση φόρτισης της μπαταρίας του φορτιστή. ισχύος του...
  • Seite 234 Αποσυνδέστε το φορτιστή από δίκτυο του ρεύματος και την Συνδέστε το φις φόρτισης C5 του φορτιστή στην υποδοχή C6 μπαταρία από το φορτιστή. στην μπαταρία. Κατά την αποσύνδεση της μπαταρίας από το φορτιστή απενερ- γοποιείται η μπαταρία αυτόματα. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Seite 235 Αιτίες και θεραπεία – Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων Αιτία Θεραπεία μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com Δύο φωτοδίοδοι (LED) ανα- Απόσυρση βοσβήνουν στην μπαταρία. Οι φορτιστές, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανα- κυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
  • Seite 236 Performance Line Artikelnummer: 9950001617 Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen GERMANY www.bosch-ebike.com 0 276 001 SPI (2015.06) T / 220 WEU WINORA GROUP | Winora-Staiger GmbH | Max-Planck-Straße 6 | 97526 Sennfeld (Germany) +49 (0) 9721 6501-0 | +49 (0) 9721 6501-45 | info@winora-group.de | www.winora-group.de...