Herunterladen Diese Seite drucken
Sony STR-DN610 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STR-DN610:

Werbung

STR-DN610
Quick Setup Guide
Guide d'installation rapide
Guía de instalación rápida
Kurzanleitung
Sony Corporation © 2010 Printed in Malaysia
1: Installing the speakers/
1: Installation des enceintes/
1: Instalación de los altavoces/
1: Installieren der Lautsprecher
About the SPEAKERS button
English
You can select the speaker system. Refer to "Selecting
the speaker system" in the operating instructions supplied
The illustrations in the guide designate speakers as
with the receiver for details.
through  .
Front speaker (left)
3: Connecting other components
Front speaker (right)
Center speaker
This is an example of how to connect this receiver
Surround speaker (left)
and your components. Refer to step 3 and 4 of
Surround speaker (right)
"Connections" of the operating instructions supplied
Surround back speaker (left)
with this receiver for details on other connections and
Surround back speaker (right)
other components.
Subwoofer
4: Connect all power cords last
1: Installing the speakers
Connect the AC power cord (mains lead) to a wall
The illustrations above show an example of a 7.1
outlet.
channel speaker system (seven speakers and one
Refer to "6: Connecting the AC power cord (mains
subwoofer) configuration. Refer to the operating
lead)" in the operating instructions supplied with the
instructions supplied with the receiver.
receiver.
2: Connecting the speakers
Connect the speakers according to the number and type
of your speakers.
About speaker cords and terminals
• Use speaker cords, which are appropriate for the
width of the room.
• The speaker cord may have different colors or
markings on them. To make the correct connection,
decide which to connect to the plus (+) and minus
(–) terminals on the speaker. Then connect the plus
(+) terminal to the plus (+) terminal on the receiver
and the minus (–) terminal to the minus (–) terminal
on the receiver.
• Refer to the illustration above for details of
connecting speaker cords and terminals.
4-167-825-11(1)
2: Connecting the speakers/2: Raccordement des enceintes/
2: Conexión de los altavoces/2: Anschließen der Lautsprecher
HDMI
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
N I
3
N I
2
1
N I
TV OUT
ANTENNA
ARC
IN
Y
TV
OPTICAL
C
P
/
B
SAT/
B
IN
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
VIDEO
OUT
CATV
P
R
/
IN
OPTICAL
C
R
FRONT A
IN 3
IN 2
IN 1
MONITOR
OUT
MONITOR
CENTER
SURROUND
L
IN
DVD
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COAXIAL
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
R
L
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
L
R
AUDIO
OUT
DC5V
0.7A MAX
R
DMPORT
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT/CATV
BD
VIDEO 1
SUBWOOFER
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8-16
A
A
A
• Reportez-vous à l'illustration ci-dessus pour plus
Français
d'informations sur le raccordement des bornes et des
cordons d'enceinte.
Les illustrations du guide désignent les différentes
À propos de la touche SPEAKERS
à  .
enceintes, de
Vous pouvez sélectionner le système d'enceinte.
Enceinte avant (gauche)
Reportez-vous à la section « Sélection du système
Enceinte avant (droite)
d'enceintes » du mode d'emploi fourni avec l'ampli-
Enceinte centrale
tuner pour plus de détails.
Enceinte surround (gauche)
Enceinte surround (droite)
Enceinte surround arrière (gauche)
3: Raccordement d'autres
Enceinte surround arrière (droite)
Caisson de graves
composants
Ce guide donne un exemple de raccordement de cet
1: Installation des enceintes
ampli-tuner et de vos composants. Reportez-vous aux
étapes 3 et 4 de la section « Raccordements » du mode
Les illustrations ci-dessus montrent un exemple
d'emploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus de
de configuration d'un système à 7.1 canaux (sept
détails sur le raccordement à d'autres composants.
enceintes et un caisson de graves). Reportez-vous au
mode d'emploi fourni avec l'ampli-tuner.
4: Raccordez tous les cordons
2: Raccordement des enceintes
d'alimentation en dernier lieu
Raccordez les enceintes en fonction de leur nombre et
Raccordez le cordon d'alimentation secteur à la prise
de leur type.
murale.
À propos des bornes et des cordons
Reportez-vous à la section « 6: Raccordement
d'enceinte
du cordon d'alimentation secteur » dans le mode
• Utilisez des cordons d'enceintes adaptés à la largeur
d'emploi fourni avec l'ampli-tuner.
de la pièce.
• Les cordons d'enceinte peuvent avoir différentes
couleurs et présenter différentes marques. Pour
effectuer le raccordement approprié, déterminez
lequel raccorder aux bornes positive (+) et négative
(–) des enceintes. Raccordez ensuite la borne
positive (+) à la borne positive (+) de l'ampli-tuner
et la borne négative (–) à la borne négative (–) de
l'ampli-tuner.
3: Connecting other components/3: Raccordement d'autres
composants/3: Conexión de otros componentes/
3: Anschließen anderer Komponenten
Video components/Composants vidéo/Componentes de vídeo/Videokomponenten
Note
Be sure to change the initial setting
of the HDMI 1-3 input button on
the remote so that you can use the
button to control your components.
For details, see "Changing the
input button assignments" in
the operating instructions of the
receiver.
A
Remarque
Veillez à modifier le réglage
initial de la touche d'entrée HDMI
1-3 de la télécommande, afin de
pouvoir utiliser cette touche pour
commander vos appareils.
Pour plus d'informations, reportez-
vous à la section « Modification de
l'affectation des touches d'entrée »
du mode d'emploi de l'ampli-tuner.
Nota
Asegúrese de cambiar el ajuste
inicial del botón de introducción
HDMI 1-3 del mando a distancia
para que pueda utilizar el botón para
controlar sus dispositivos.
Para obtener más información,
consulte "Cambio de función en
los botones de introducción" en
B
el manual de instrucciones del
receptor.
Hinweis
Ändern Sie die anfängliche
Einstellung der Eingangstasten
Cords used for connection (not supplied)/
HDMI 1-3 auf der Fernbedienung
Cordons utilisés pour le raccordement (non fournis)/
unbedingt so, dass damit Ihre
Cables utilizados para la conexión (no suministrado)/
Komponenten gesteuert werden
Zum Anschließen verwendete Kabel (nicht mitgeliefert)
können. Weitere Einzelheiten finden
Sie in der Bedienungsanleitung
Speaker cord/Cordons d'enceinte/Cable de altavoz/
A
des Receivers im Kapitel
Lautsprecherkabel
„Ändern der Zuweisungen für die
Monaural audio cord/Cordon audio mono/Cable de audio monoaural/
B
Eingangswahltasten".
Mono-Audiokabel
Cords used for connection (not supplied)/Cordons utilisés pour le raccordement (non fournis)/
Cables utilizados para la conexión (no suministrado)/Zum Anschließen verwendete Kabel (nicht mitgeliefert)
C
10 mm (13/32")
D
* You do not need to connect this cord if your TV is compatible with Audio Return Channel (ARC) function./
• Consulte la ilustración de más arriba para ver los
Español
detalles de la conexión de los cables del altavoz y
los terminales.
En las ilustraciones de la guía, los altavoces se
a  .
identifican de
Acerca del botón SPEAKERS
Es posible seleccionar el sistema de altavoces.
Altavoz frontal (izquierdo)
Consulte el apartado "Selección del sistema de
Altavoz frontal (derecho)
altavoces" del manual de instrucciones suministrado
Altavoz central
con el receptor para obtener más información.
Altavoz de sonido envolvente (izquierdo)
Altavoz de sonido envolvente (derecho)
Altavoz envolvente trasero (izquierdo)
3: Conexión de otros
Altavoz envolvente trasero (derecho)
componentes
Altavoz de graves
Este es un ejemplo de cómo conectar este receptor
1: Instalación de los altavoces
a los componentes. Consulte los pasos 3 y 4
de "Conexiones" del manual de instrucciones
Las ilustraciones anteriores muestran un ejemplo
suministrado con el receptor para obtener más
de configuración de un sistema de altavoces de 7.1
información sobre cómo realizar otras conexiones y
canales (siete altavoces y un altavoz potenciador
sobre otros componentes.
de graves). Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el receptor.
4: Conecte todos los cables de
2: Conexión de los altavoces
alimentación en último lugar
Conecte los altavoces en función del número y tipo de
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de
altavoces de que disponga.
pared.
Consulte el apartado "6: Conexión del cable de
Acerca de cables y terminales de altavoz
alimentación de CA" del manual de instrucciones
• Utilice cables de altavoces que resulten apropiados
suministrado con el receptor.
para la anchura de la habitación.
• Es posible que el cable del altavoz tenga distintos
colores o marcas. Para hacer la conexión correcta,
decida cuál conectará a los terminales más (+) y
menos (–) del altavoz. A continuación conecte el
terminal más (+) al terminal más (+) del receptor
y el terminal menos (–) al terminal menos (–) del
receptor.
Satellite tuner, cable TV tuner/
Tuner satellite, Tuner TV par câble/
Sintonizador de satélite,
decodificador de televisión por cable/
Satellitentuner, Kabel-TV-Tuner
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL
*
OPTICAL
TV/Téléviseur/
Televisor/Fernsehgerät
HDMI cable/Câble HDMI/Cable HDMI/HDMI-Kable
Optical digital cord/Cordon optique numérique/Cable digital óptico/Optisches Digitalkabel
Il n'est pas nécessaire de raccorder ce cordon si votre téléviseur est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC)./
No tiene que conectar este cable si su televisor es compatible con la función Canal de retorno de audio (ARC)./
Sie müssen dieses Kabel nicht anschließen, wenn Ihr Fernsehgerät mit der Funktion „Audio Return Channel" (ARC) kompatibel ist.
Deutsch
In den Abbildungen in dieser Anleitung sind die
bis  gekennzeichnet.
Lautsprecher mit
Frontlautsprecher (links)
Frontlautsprecher (rechts)
Centerlautsprecher
Surroundlautsprecher (links)
Surroundlautsprecher (rechts)
Surround-Back-Lautsprecher (links)
Surround-Back-Lautsprecher (rechts)
Subwoofer
1: Installieren der Lautsprecher
Die Abbildungen oben zeigen ein 7.1-Kanal-
Lautsprechersystem (sieben Lautsprecher
und ein Subwoofer). Schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zum Receiver nach.
2: Anschließen der Lautsprecher
Nehmen Sie die Lautsprecheranschlüsse je nach
Anzahl und Typ der vorhandenen Lautsprecher vor.
Hinweise zu Lautsprecherkabeln und
Anschlüssen
• Verwenden Sie für die Raumgröße geeignete
Lautsprecherkabel.
• Die Lautsprecherkabel können abweichende Farben
oder Markierungen aufweisen. Um eine korrekte
Verbindung herzustellen, legen Sie zunächst fest,
welches Kabel am Plus- (+) und welches am Minus-
Pol (–) des Lautsprechers angeschlossen werden
soll. Verbinden Sie danach den Plus-Pol (+) mit dem
Plus-Anschluss (+) des Receivers und den Minus-
Pol (–) mit dem Minus-Anschluss (–) des Receivers.
Blu-ray disc player,
"PlayStation 3"/
Lecteur de disques Blu-ray,
DVD player, DVD recorder/
« PlayStation 3 »/
Lecteur DVD, Enregistreur DVD/
Reproductor de discos Blu-ray,
Lector de DVD,
"PlayStation 3"/
Grabadora de DVD/
Blu-Ray-Disc-Player,
DVD-Player, DVD-Recorder
„PlayStation 3"
OUTPUT
OUTPUT
INPUT
ARC
• Einzelheiten zum Anschließen der
Lautsprecherkabel an die entsprechenden Buchsen
entnehmen Sie bitte der obigen Abbildung.
Die Taste SPEAKERS
Damit können Sie das Lautsprechersystem auswählen.
Nähere Informationen finden Sie unter „Auswählen
des Lautsprechersystems" in der Bedienungsanleitung
zum Receiver.
3: Anschließen anderer
Komponenten
Hier sehen Sie ein Beispiel für das Anschließen
anderer Komponenten an den Receiver. Nähere
Informationen zum Anschließen anderer
Komponenten finden Sie in Schritt 3 und 4 unter
„Anschlüsse" in der Bedienungsanleitung zum
Receiver.
4: Zum Schluss: Anschließen
der Netzkabel
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Näheres dazu finden Sie unter „6: Anschließen
des Netzkabels" in der Bedienungsanleitung zum
Receiver.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony STR-DN610

  • Seite 1 HDMI 1-3 de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander vos appareils. Sony Corporation © 2010 Printed in Malaysia Pour plus d’informations, reportez- vous à la section « Modification de l’affectation des touches d’entrée »...
  • Seite 2 English Français 5: Calibrating the speaker settings automatically/ 5: Calibrage automatique des réglages des enceintes/ 5: Calibrating the speaker settings automatically 5: Calibrage automatique des réglages des enceintes 5: Calibración automática de los ajustes del altavoz/ You can set up the speakers to obtain the sound you want from all connected speakers automatically by using the Auto Calibration Vous pouvez régler les enceintes afin d’obtenir automatiquement le son souhaité...