Herunterladen Diese Seite drucken

JVC KD-R223 Installationsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KD-R223:

Werbung

Hintere Erdungsc-
anschlußklemme /
Tylny zacisk uziemienia
Antennen-Eingang /
Wejście antenowe
Bei bestimmten VW-/Audi- oder Opel- (Vauxhall-) Fahrzeugen /
Dla niektórych samochodów marki VW/Audi lub Opel (Vauxhall)
Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels zu
modifizieren, wie in der Abbildung gezeigt. / Może być konieczna modyfikacja przewodów
w dostarczonym kablu zasilania, zgodnie z ilustracją.
• Wenden Sie sich vor dem Einbau dieses Receivers an Ihre Auto-Fachwerkstatt. / Przed
instalacją odbiornika skontaktuj się ze sprzedawcą samochodu.
Original verdrahtung / Oryginalny układ przewodów
ISO-Steckverbinder /
Złącze ISO
Modifizierte verdrahtung 1 / Zmodyfikowany układ przewodów 1
Verwenden Sie die modifizierte Verdrahtung 2 wenn der Receiver nicht einschaltet. /
Jeśli odbiornik nie włącza się, użyj układu przewodów 2.
Modifizierte verdrahtung 2 / Zmodyfikowany układ przewodów 2
WICHTIG : Ein spezieller Kabelbaum (getrennt erhältlich), der für Ihr Fahrzeug geeignet ist, wird zur Verbindung zwischen Gerät und Fahrzeug empfhohlen. /
WAŻNE : Specjalna wiązka (dostępna jako oddzielny produkt) przydatna do użycia w samochodzie i zalecana do podłączenia urządzenia do samochodu
(A) Wenn Ihr Fahrzeug einen ISO-Anschluss hat / Jeżeli pojazd posiada złącze ISO
Spezieller Kabelbaum (getrennt erhältlich) /
Niestandardowa wiązka okablowania (dostępna jako
oddzielny produkt)
D Stromkabel (Mitgeliefert) /
Kabel zasilania (dołączony)
1
*
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.
2
*
Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle
darf nicht lackiert sein.
• Die Sicherung brennt durch. ] Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig angeschlossen?
• Stromversorgung kann nicht eingeschaltet werden. ] Ist die gelbe Leitung angeschlossen?
• Kein Ton aus den Lautsprechern. ] Ist die Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen?
• „MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT" / „WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT"
erscheint im Display, und es können keine Bedienungen vorgenommen werden. ] Ist die
Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen oder berührt das Chassis von Fahrzeug/Kopfeinheit? ;
Haben Sie einen Reset am Receiver vorgenommen?
• Ton verzerrt. ] Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet? ; Sind die „–" Anschlußklemmen der linken
und rechten Lautsprecher zusammen geerdet?
• Störgeräusche im Klang. ] Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren und dickeren Kabeln an das
Fahrzeugchassis angeschlossen?
• Gerät wird heiß. ] Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet? ; Sind die „–" Anschlußklemmen der
linken und rechten Lautsprecher zusammen geerdet?
• Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht. ] Haben Sie einen Reset am Receiver vorgenommen?
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE / POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Setzen Sie das Gerät zurück. /
Wyzerować pamięć jednostki.
10 A Sicherung /
Bezpiecznik 10 A
Y: Gelb / Żółty
R: Rot / Czerwony
Für weitere Auskünfte zum Anschluss wenden Sie sich an Ihren JVC Autoradiohändler
oder eine Firma, die Kits herstellt. / Skonsultuj się ze sprzedawcą samochodowego sprzętu
grającego JVC lub z firmą dostarcząjącą zestawy, aby uzyskać informacje o połączeniu.
FEHLERSUCHE / ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
D Stromkabel (Mitgeliefert) / Kabel zasilania (dołączony)
B1/B2 Hinterer Lautsprecher, rechts (Violett/Violett, schwarzer Streifen) (+/–) /
Tylny głośnik, prawy (fioletowy/fioletowy, czarny pasek) (+/–)
B3/B4 Vorderer Lautsprecher, rechts (Grau/Grau, schwarzer Streifen) (+/–) /
Przedni głośnik, prawy (szary/szary, czarny pasek) (+/–)
ISO-
B5/B6 Vorderer Lautsprecher, links (Weiß/Weiß, schwarzer Streifen) (+/–) /
Steckverbinder /
Przedni głośnik, lewy (biały/biały, czarny pasek) (+/–)
Złącze ISO
B7/B8 Hinterer Lautsprecher, links (Grün/Grün, schwarzer Streifen) (+/–) /
Tylny głośnik, lewy (zielony/zielony, czarny pasek) (+/–)
A4
Autobatterie 12 V (Gelb) / Akumulator samochodowy 12 V (żółty)
A5
Fernbedienungsleitung/Motorantenne, max. 200 mA (Blau, weißem
Streifen) / Przewód znalny/zasilania, maks. 200 mA (niebieski, biały pasek.)
A6
Zur Autobeleuchtungssteuerung (Orangefarben, weißer Streifen) /
Do przełącznika świateł samochodowych (pomarańczowy, biały pasek)
A7
Zubehöranschluss (Rot) / Końcówka akcesoriów (czerwony)
A8
Metallkarosserie/Chassis des Autos (Schwarz) /
Metalowa karoseria/podwozie samochodu (czarny)
(B) Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat / Jeżeli pojazd NIE posiada złącza ISO
D Stromkabel (Mitgeliefert) /
Kabel zasilania (dołączony)
1
*
Nie wchodzi w skład zestawu.
2
*
Solidnie umocuj przewód uziemiający do masy samochodu, w miejscu nie pokrytym lakierem.
• Bezpiecznik przepala się. ] Czy czerwony i czarny przewód podłączono właściwie?
• Nie można włączyć zasilania. ] Czy podłączono żółty przewód?
• Z głośników nie dochodzi żaden dźwięk. ] Czy na przewodzie głośnikowym nie ma zwarcia?
• Na ekranie pojawia się komunikat "MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT" / "WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT" i nie można wykonać żadnych czynności. ] Czy przewód wyjścia głośnika
nie jest zwarty lub nie dotyka podwozia samochodu/urządzenia głównego? Czy wyzerowano pamięć?
• Dźwięk jest zniekształcony. ] Czy przewód głośnikowy jest uziemiony? Czy styki "–" głośnika lewego i
prawego są razem uziemione?
• Dźwięk zakłócany jest szumem. ] Czy tylna końcówka uziemienia jest podłączona do podwozia
samochodu za pomocą krótszych i grubszych przewodów?
• Urządzenie silnie się nagrzewa. ] Czy przewód głośnikowy jest uziemiony? Czy styki "–" głośnika lewego i
prawego są razem uziemione?
• Radioodtwarzacz nie działa. ] Czy wyzerowano pamięć?
2
Spezieller Kabelbaum (getrennt erhältlich) /
Niestandardowa wiązka okablowania (dostępna jako
oddzielny produkt)

Werbung

loading