Herunterladen Diese Seite drucken

JVC KD-DB711 Installationsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KD-DB711:

Werbung

ENGLISH
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery's negative terminal and make all electrical connections
before installing the receiver.
• Be sure to ground this unit to the car's chassis again after
installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse
blows frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT
dealer.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum
power of more than 50 W (both at the rear and at the front,
with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is
less than 50 W, change "AMP GAIN" setting to prevent the
speakers from being damaged (see page 24 of the
INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED
leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to
touch it when removing this receiver.
Heat sink
Abstrahlblech
Радиатор
A
Typical connections / Typische Anschlüsse / Типичные подключения
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this
receiver.
The leads of the power cord and those of the connector from
the car body may be different in color.
1
Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
2
Connect the aerial cord.
3
Finally connect the wiring harness to the receiver.
Note: If your vehicle does not have any accessory terminal,
move the fuse from the fuse position 1 (initial position) to fuse
position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+)
battery terminal.
• The yellow lead (A4) is not used in this case.
Rear ground terminal
Hintere Masseklemme
Задний разъем заземления
To DAB aerial
(see diagram
)
An DAB-
Antenne (siehe
Schaltplan
)
К антенне
тюнера DAB
LINE OUT (see diagram
(см. схему
)
LINE OUT (siehe Schaltplan
LINE OUT (см. схему
2
*
Before checking the operation of this receiver
prior to installation, this lead must be connected,
otherwise power cannot be turned on.
2
*
Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des
Geräts vor dem Einbau muss diese Leitung
angeschlossen werden, da sonst die
Stromversorgung nicht eingeschaltet werden
kann.
*
2
Перед проверкой работы устройства
подключите этот провод, иначе питание не
включится.
White with black stripe
Weiß mit schwarzem
Streifen
Белый с черной
полосой
Left speaker (front)
Linker Lautsprecher (vorne)
Левый динамик (передний)
DEUTSCH
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen empfehlen wir, dass Sie
den negativen Batterieanschluß abtrennen und alle elektrischen
Anschlüsse herstellen, bevor das Gerät eingebaut wird.
• Sicherstellen, dass das Gerät nach dem Einbau am
Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
Hinweise:
• Die Sicherung mit einer der entsprechenden Nennleistung
ersetzen. Brennt die Sicherung häufig durch, wenden Sie sich
an ihren JVC Autoradiohändler.
• Es wird empfohlen, Lautsprecher mit einer Maximalleistung
von mehr als 50 W anzuschließen (sowohl hinten als auch
vorne, mit einer Impedanz von 4 Ω bis 8 Ω). Wenn die
Maximalleistung weniger als 50 W beträgt, stellen Sie
„AMP GAIN" anders ein, um Schäden an den Lautsprechern
zu vermeiden (siehe Seite 24 der BEDIENUNGSANLEITUNG).
• Zur Vermeidung eines Kurzschlusses die Anschlussklemmen
der NICHT VERWENDETEN Leitungen mit Isolierklebeband
umwickeln.
• Das Abstrahlblech wird nach dem Gebrauch sehr heiß. Beim
Ausbau des Geräts darauf achten, das Abstrahlblech nicht zu
berühren.
Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug
sorgfältig überprüfen. Falsche Anschlüsse können ernsthafte
Schäden am Receiver hervorrufen.
Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des Anschlusses im
Fahrzeug können sich farblich unterscheiden.
1
Die farbigen Adern des Stromkabels in der Reihenfolge
anschließen, wie in der Abbildung unten gezeigt.
2
Das Antennenkabel anschließen.
3
Die Kabelbäume am Receiver anschließen.
Hinweis: Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über eine
Zubehöranschlussklemme die Sicherung von der 1.
Sicherungsposition (Erstposition) in die 2. Sicherungsposition
versetzen, die rote Leitung (A7) an der (+)
Batterieanschlussklemme anschließen.
• Die gelbe Leitung (A4) wird in diesem Fall nicht verwendet.
To steering wheel remote controller (see diagram
An Lenkradfernbedienung (siehe Schaltplan
К рулевому пульту дистанционного управления
(см. схему
)
15 A fuse
15 A Sicherung
Предохранитель 15 A
)
)
)
Black
Schwarz
Черный
Yellow*
Gelb*
2
Желтый*
Red
Rot
Красный
Blue with white stripe
Blau mit weißem Streifen
Синий с белой полосой
Brown
Braun
Коричневый
White
Gray with black stripe
Weiß
Grau mit schwarzem
Белый
Streifen
Серый с черной
полосой
)
)
To metallic body or chassis of the car
Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
2
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing
the ignition switch) (constant 12 V)
2
Zur einer stromführenden Anschlussklemme im Sicherungsblock zum
Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters) (konstant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя переключатель
зажигания) (постоянный 12 В)
To an accessory terminal in the fuse block
Zur einer Zubehöranschlussklemme Sicherungsblock
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden
(max. 200 mA)
К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)
To cellular phone system
Zur Mobiltelefon
К системе сотового телефона
Gray
Green with black stripe
Grau
Grün mit schwarzem
Серый
Streifen
Зеленый с черной
полосой
Right speaker (front)
Rechter Lautsprecher (vorne)
Правый динамик (передний)
3
РУССКИЙ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем
Вам отсоединить отрицательный разъем аккумулятора и
осуществить все подключения перед установкой
приемника.
• После установки обязательно заземлите данное
устройство на шасси автомобиля.
Примечания:
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем
указанного класса. Если предохранитель сгорает
слишком часто, обратитесь к дилеру автомобилнего
специалиста JVC.
• Рекомендуется подключать динамики с максимальной
мощностью более 50 Вт (к задней и передней панели
устройства, с полным сопротивлением от 4 Ω до 8 Ω).
Если максимальная мощность динамиков менее 50 Вт,
перейдите в режим "AMP GAIN" , чтобы предотвратить их
повреждение (см. стр. 24 ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ).
• Для предотвращения короткого замыкания заклейте
НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы изолирующей лентой.
• Радиатор во время использования сильно нагревается.
Старайтесь не дотрагиваться до него при снятии
приемника.
Перед подключением. Тщательно проверьте проводку в
автомобиле. Неправильное подключение может привести
к серьезному повреждению устройства.
Жилы кабеля питания и жилы соединителя от кузова
автомобиля могут быть разного цвета.
1
Подсоедините цветные провода кабеля питания в
указанном ниже порядке.
2
Подключите кабель антенны.
3
В последнюю очередь подключите электропроводку к
устройству.
Примечание. Если в Вашем автомобиле никакого
вспомогательного разъема не имеется, переставьте
предохранитель из положения 1 предохранителя
(первоначальное положение) в положение 2
предохранителя и подключите красный провод (А7) к
положительному (+) полюсу аккумулятора.
• Желтый провод (А4) в этом случае не используется.
Fuse position 2 / 2. Sicherungsposition / Положение 2
предохранителя
Fuse position 1 / 1. Sicherungsposition / Положение 1
предохранителя
*
1
Not included for this receiver
*
1
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert
*
1
Не входят в комплект поставки
Green
Purple with black stripe
Grün
Lila mit schwarzem
Зеленый
Streifen
Пурпурный с черной
полосой
Left speaker (rear)
Linker Lautsprecher (hinten)
Левый динамик (задний)
Ignition switch
Zündschalter
Переключатель зажигания
Fuse block
Sicherungsblock
Блок предохранителя
Purple
Lila
Пурпурный
Right speaker (rear)
Rechter Lautsprecher
(hinten)
Правый динамик
(задний)

Werbung

loading