Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pioneer DEH-P80MP Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DEH-P80MP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
DEH-P80MP
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer DEH-P80MP

  • Seite 1 DEH-P80MP This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se confor- man con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Connecting the Units Connecting the Units ........ 1 Note: • This unit is for vehicles with a 12-volt battery CAUTION ............2 and negative grounding. Before installing it in a Power cable connection (1) ......3 recreational vehicle, truck, or bus, check the bat- Power cable connection (2) ......
  • Seite 3 CAUTION: • When an external power amp is being used with The default output settings values for this unit are 40W × 4ch. When using this unit at 60W × 4ch you this system, be sure not to connect the blue/white lead to the amp’s power terminal.
  • Seite 4: Connecting The Units

    Connecting the Units Power cable connection (1) When using this unit at 40W × 4ch. • When using this unit at 60W × 4ch and the accessory fuse for the vehicle is 10A or more. • Black (ground) To vehicle (metal) body. Multi-CD player (sold separately) Orange/white...
  • Seite 5 15 cm Antenna jack Refer to page 7 - 8. 15 cm Jack for Wired Remote Control Please see the Instruction Manual for the This product Wired Remote Control (sold separately). Yellow/black IP-BUS input If you use a cellular telephone, connect it via the (Blue) Audio Mute lead on the cellular telephone.
  • Seite 6 Connecting the Units Power cable connection (2) When using this unit at 60W × 4ch and the accessory fuse for the vehicle is less than 10A. • Power supply wiring kit “RD-221” (sold separately) Fuse (1A) To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) Multi-CD player Relay...
  • Seite 7 15 cm Antenna jack Refer to page 7 - 8. 15 cm Jack for Wired Remote Control Please see the Instruction Manual for the This product Wired Remote Control (sold separately). Yellow/black IP-BUS input If you use a cellular telephone, connect it via the (Blue) Audio Mute lead on the cellular telephone.
  • Seite 8: Connecting To Separately Sold Power Amp

    Connecting the Units Connecting to separately sold power amp Front output (FRONT OUTPUT) 15 cm Rear output Antenna jack (REAR OUTPUT) This product Subwoofer output or Non Fading Output (SUBWOOFER or NON-FADING OUTPUT) IP-BUS input 15 cm (Blue) Multi-CD player Jack for Wired Remote Control (sold separately) IP-BUS cable...
  • Seite 9 Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) Connecting cords with RCA pin plugs (sold separately) Power amp (sold separately) The pin position of the ISO connector will differ depends on the type of vehicle. Connect 6* and 7* when Pin 5 is an antenna control type. In another type of vehicle, never connect 6* and 7*.
  • Seite 10: Installation

    A Title (English) Installation Note: • Before finally installing the unit, connect the • If installation angle exceeds 60° from horizontal, wiring temporarily, making sure it is all connect- the unit might not give its optimum performance. ed up properly, and the unit and the system work (Fig.
  • Seite 11 Removing the Unit (Fig. 8) Frame Pull out to remove the frame. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.) Insert the supplied extraction keys into the unit, as shown in the figure, until they click into place. Keeping the keys pressed against the sides of the unit, pull the unit out.
  • Seite 12: Din Rear-Mount

    Installation DIN Rear-mount Installation using the screw holes on the side of the unit 1. Remove the frame. (Fig. 9) Frame Insert the release pin into the hole in the bottom of the frame and pull out to remove the frame. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.)
  • Seite 13: Fixing The Front Panel

    Fixing the front panel If you do not operate the Detaching and Replacing the Front Panel Function, use the supplied fixing screws and fix the front panel to this unit. Fixing screw Fig. 12...
  • Seite 14 Contenido Conexión de las unidades Conexión de las unidades ......1 Nota: • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 PRECAUCIÓN ..........2 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la Conexión del cable de alimentación (1) .... 3 unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o Conexión del cable de alimentación (2) ....
  • Seite 15 PRECAUCIÓN: • Cuando se está utilizando un amperio de potencia Los valores predefinidos para la configuración de sali- da para esta unidad son 40W × 4 canales. Cuando util- externa con este sistema, asegúrese de no conectar el conductor azul/blanco al terminal de potencia de ice esta unidad a 60W ×...
  • Seite 16: Conexión De Las Unidades

    Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación (1) Cuando utilice esta unidad a 40W × 4 canales. • Cuando utilice esta unidad a 60W × 4 canales y cuando el fusible de accesorio para el vehículo es de 10A o •...
  • Seite 17 15 cm Jack para antena Consulta la página 7 - 8. 15 cm Toma para el control remoto con hilo Consulte el manual de instrucciones para Este producto el control remoto con hilo (en venta por separado). Amarillo/negro Entrada IP-BUS Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el cable de (Azul) enmudecimiento de audio del teléfono celular.
  • Seite 18: Conexión Del Cable De Alimentación (2)

    Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación (2) Cuando utilice esta unidad a 60W × 4 canales y cuando el fusible de accesorio para el vehículo es menos • que 10A. Juego de cableado de suministro de energía “RD-221” (vendido separadamente) Fusible (1A) Rojo (4*)
  • Seite 19 15 cm Jack para antena Consulta la página 7 - 8. 15 cm Toma para el control remoto con hilo Consulte el manual de instrucciones para Este producto el control remoto con hilo (en venta por separado). Amarillo/negro Entrada IP-BUS Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el cable de (Azul) enmudecimiento de audio del teléfono celular.
  • Seite 20: Conexión Al Amplificador De Potencia Vendido Separadamente

    Conexión de las unidades Conexión al amplificador de potencia vendido separadamente Salida delantera (FRONT OUTPUT) 15 cm Salida trasera Jack para antena (REAR OUTPUT) Este producto Salida de altavoz de graves secundario o salida sin atenuación (SUBWOOFER or NON-FADING OUTPUT) Entrada IP-BUS 15 cm (Azul)
  • Seite 21 Amplificador de potencia (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Cables de conexión con clavijás RCA (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) La posición de los pinos del conector ISO difiere de acuerdo al tipo de vehículo.
  • Seite 22: Instalación

    Instalación Nota: • Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el • El semiconductor láser se dañará si se sobre- cableado temporalmente y asegúrese de que todo calienta, por eso no instale la unidad en un lugar esté conectado correctamente y que la unidad y el caliente –...
  • Seite 23 Quitado de la unidad (Fig. 8) Marco Inserte el pasador de liberanción en el orificio de la parte inferior del marco, y tire hacia afuera para extraer el marco. (Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacia abajo.) Inserte las herramientas de extracción suminis- tradas en la unidad, como se indica en la figura, hasta que se enganchen en su positión.
  • Seite 24: Montaje Trasero Din

    Instalación Montaje trasero DIN Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad 1. Quite el marco. (Fig. 9) Marco Inserte el pasador de liberanción en el orificio de la parte inferior del marco, y tire hacia afuera para extaer el marco.
  • Seite 25: Colocación Del Panel Delantero

    Colocación del panel delantero Si no desea utilizar la función de extracción y colocación del panel delantero, utilice los tornillos de fijación y sujetadores suministrados y fije el panel delantero a esta unidad. Tornillos de fijación Fig. 12...
  • Seite 26 Inhalt Anschließen der Geräte Anschließen der Geräte ......1 Hinweis: • Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und VORSICHT ............2 negativer Erdung (Minuspol an Masse) ausgelegt. Anschluß des Stromkabels (1) ......3 Prüfen Sie vor dem Einbau in ein Wohnmobil, einen Anschluß...
  • Seite 27 VORSICHT: • Bei Verwendung eines externen Leistungsverstärkers Die Standard-Ausgangseinstellwerte für diese Einheit sind 40 W × 4 ch. Bei Gebrauch dieser Einheit mit 60 W × 4 ch für dieses System muss die blau/weiße Leitung an die Leistungsklemme des Verstärkers angeschlossen wer- muss der Einstellschalter an der Unterseite der Einheit den.
  • Seite 28: Anschließen Der Geräte

    Anschließen der Geräte Anschluß des Stromkabels (1) Bei Gebrauch dieser Einheit mit 40 W × 4 ch. • Bei Gebrauch dieser Einheit mit 60 W × 4 ch und einer Zubehörsicherung für das Fahrzeug mit 10 A oder • höher. Schwarz (Erdung) An die Karosserie (Metallteil) anschließen.
  • Seite 29 15 cm Antennenbuchse Siehe Seite 7 - 8. 15 cm Buchse für Drahtfernbedienung Lesen Sie bitte in der Gebrauchsanweisung für Dieses Produkt die Drahtfernbedienung (getrennt erhältlich) nach. Gelb/schwarz IP-BUS-Eingang Bei Verwendung eines Zellulartelefons dieses über die (Blau) Audio Mute-Leitung des Zellulartelefons anschließen. Andernfalls die Audio Mute-Leitung frei von Anschlüssen lassen.
  • Seite 30: Anschluß Des Stromkabels (2)

    Anschließen der Geräte Anschluß des Stromkabels (2) Bei Gebrauch dieser Einheit mit 60 W × 4 ch und einer Zubehörsicherung für das Fahrzeug mit weniger als • 10 A. Stromversorgungskabelsatz “RD-221” (im Handel erhältlich) Sicherung (1A) An eine Stromversorgung anschließen, (12 V Multi-CD-Player Relais Gleichspannung), die mit dem...
  • Seite 31 15 cm Antennenbuchse Siehe Seite 7 - 8. 15 cm Buchse für Drahtfernbedienung Lesen Sie bitte in der Gebrauchsanweisung für Dieses Produkt die Drahtfernbedienung (getrennt erhältlich) nach. Gelb/schwarz IP-BUS-Eingang Bei Verwendung eines Zellulartelefons dieses über die (Blau) Audio Mute-Leitung des Zellulartelefons anschließen. Andernfalls die Audio Mute-Leitung frei von Anschlüssen lassen.
  • Seite 32: Anschluß An Einen Getrennt Erhältlichen Leistungsverstärker

    Anschließen der Geräte Anschluß an einen getrennt erhältlichen Leistungsverstärker Ausgang für vorderen Lautsprecher (FRONT OUTPUT) 15 cm Ausgang für hintere Lautsprecher Antennenbuchse (REAR OUTPUT) Dieses Produkt Subwoofer-Ausgang oder Nicht-Überblend-Ausgang (SUBWOOFER or NON-FADING OUTPUT) IP-BUS-Eingang 15 cm (Blau) Multi-CD-Player Buchse für Drahtfernbedienung (getrennt erhältlich) IP-BUS-Kabel Siehe Seite 3 - 6.
  • Seite 33 Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Verbindungskabel mit RCA-Stiftstecker (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Die Pin-Position des ISO-Anschlusses hängt vom Fahrzeugtyp ab. 6* und 7* anschließen, wenn es sich bei Pin 5 um einen Antennensteuerungstyp handelt. Bei einem anderen Fahrzeugtyp 6* und 7* niemals anschließen.
  • Seite 34: Einbau

    Einbau Hinweis: • Schließen Sie vor dem Einbau die Leitungen • Der Halbleiterlaser wird bei Überhitzung vorübergehend an und stellen Sie sicher, das alles beschädigt, bauen Sie das Gerät daher nicht an richtig angeschlossen ist und das Gerät und das einer Stelle ein, wo es heiß...
  • Seite 35 Entnahme des Gerätes (Abb. 8) Rahmen Setzen Sie den Ausziehschlüssel in die Öffnung unten am Rahmen ein, und ziehen Sie den Rahmen zum Abnehmen heraus. (Zum Wiederanbringen des Rahmens lassen Sie die genutete Seite nach unten weisen.) Die mitgelieferten Ausziehschlüssel wie in der Abbildung gezeigt bis zur Einrastposition in das Gerät einsetzen.
  • Seite 36: Din-Rückmontage

    Einbau DIN-Rückmontage Installation unter Gebrauch der Gewindebohrungen an der Seite der Einheit 1. Nehmen Sie den Rahmen ab. (Abb. 9) Rahmen Setzen Sie den Ausziehschlüssel in die Öffnung unten am Rahmen ein, und ziehen Sie den Rahmen zum Abnehmen heraus. (Zum Wiederanbringen des Rahmens lassen Sie die genutete Seite nach unten weisen.)
  • Seite 37: Befestigen Der Frontplatte

    Befestigen der Frontplatte Wenn Sie die Funktion zum Abnehmen und Anbringen der Frontplatte nicht verwenden wollen, so fixieren Sie die Frontplatte mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben und dem Haltern an diesem Gerät. Befestigungsschraube Abb.12...
  • Seite 38 Table des matières Connexion des appareils Connexion des appareils ......1 Remarque: • Cet appareil est destiné aux véhicules avec une ATTENTION ............ 2 batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant Raccordement du câble d’alimentation (1) ..3 de l’installer dans un véhicule de loisir, un camion ou Raccordement du câble d’alimentation (2) ..
  • Seite 39 ATTENTION: • Lorsqu’un amplificateur de puissance externe est util- Le réglage par défaut de cet appareil est réalisé pour 40 W × 4 voies. Si vous désirez utiliser cet appareil pour 60 W isé avec ce système, veiller à ne pas connecter le fil bleu/blanc à...
  • Seite 40: Connexion Des Appareils

    Connexion des appareils Raccordement du câble d’alimentation (1) Si cet appareil est réglé pour 40 W × 4 voies. • Si cet appareil est réglé pour 60 W × 4 voies et si le fusible accessoire du véhicule est 10 A ou plus. •...
  • Seite 41 15 cm Jack d’antenne Reportez-vous à la page 7 - 8. 15 cm Prise pour la télécommande câblée Veuillez vous reporter au mode d’emploi Ce produit de la télécommande câblée (vendue séparément). Jaune/noir Entrée IP-BUS Si vous utillisez un téléphone cellulaire, (Bleu) connectez-le via le fil de mise en sourdine audio sur le téléphone cellulaire.
  • Seite 42: Raccordement Du Câble D'alimentation (2)

    Connexion des appareils Raccordement du câble d’alimentation (2) Si cet appareil est réglé pour 60 W × 4 voies et si le fusible accessoire du véhicule est inférieur à 10 A. • Lot de câblage d’alimentation “RD-221” (vendu séparément) Fusible (1A) Rouge Vers une borne dont Lecteur de CD à...
  • Seite 43 15 cm Jack d’antenne Reportez-vous à la page 7 - 8. 15 cm Prise pour la télécommande câblée Veuillez vous reporter au mode d’emploi Ce produit de la télécommande câblée (vendue séparément). Jaune/noir Entrée IP-BUS Si vous utillisez un téléphone cellulaire, (Bleu) connectez-le via le fil de mise en sourdine audio sur le téléphone cellulaire.
  • Seite 44: Raccordement À Un Amplificateur De Puissance Séparé

    Connexion des appareils Raccordement à un amplificateur de puissance séparé Sortie avant (FRONT OUTPUT) 15 cm Sortie arrière Jack d’antenne (REAR OUTPUT) Ce produit Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves, ou sortie sans atténuation (SUBWOOFER or NON-FADING Entrée IP-BUS 15 cm OUTPUT) (Bleu) Lecteur de CD à...
  • Seite 45 Amplificateur de puissance (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Câbles de liaison munis de prises RCA (vendu Amplificateur de séparément) puissance (vendu séparément) La disposition des broches du connecteur ISO diffère en fonction du type de véhicule. Connectez 6* et 7* quand la broche 5 est la commande d’antenne.
  • Seite 46: Installation

    Installation Remarque: • Avant de finaliser l’installation de l’appareil, • Le laser semiconducteur sera endommagé en cas connecter temporairement le câblage en s’assur- de réchauffement excessif. Dans ce cas ne pas ant que tout est correctement connecté et que installer l’appareil dans un endroit présentant une l’appareil et le système fonctionnement correcte- température élevée, tel que sortie de chauffage.
  • Seite 47 Dépose de l’unite (Fig. 8) Cadre Introduisez la tige de déblocage bans l’orifice du fond du cadre et tirez pour enlever le cadre. (Pour remettre le cadre en place, diriger le côté avec la rainure vers le bas.) Insérer les clés d’extraction fournis dans l’unité, comme indiqué...
  • Seite 48: Montage Din Arrière

    Installation Montage DIN arrière Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil 1. Enlever le cadre. (Fig. 9) Cadre Introduisez la tige de déblocage dans l’orifice du fond du cadre et tirez pour enlever le cadre. (Pour remettre le cadre en place, diriger le côté...
  • Seite 49: Fixation De La Face Avant

    Fixation de la face avant Si vous n’utilisez pas la fonction de dépose et pose de la face avant, utilisez la vis de fixation et les cro- chets fournis et fixez la face avant à l’appareil. Vis de fixation Fig. 12...
  • Seite 50 Sommario Collegamento degli apparecchio Collegamento degli apparecchio ..1 Nota: • Questo apparecchio è per veicoli con una batteria da ATTENZIONE ..........2 12 volt e una messa a massa negativa. Prima di Collegamento del cavo di alimentazione (1) ..3 installarlo in un veicolo sportivo, in un autocarro o in Collegamento del cavo di alimentazione (2) ..
  • Seite 51 ATTENZIONE: • Quando si usa un amplificatore di potenza esterno con Il valore di impostazione di uscita predefinito per questo apparecchio è 40W × 4 canali. In caso di utilizzo a 60W questo sistema, accertarsi di non collegare il cavo ×...
  • Seite 52: Collegamento Degli Apparecchio

    Collegamento degli apparecchio Collegamento del cavo di alimentazione (1) In caso di utilizzo dell’apparecchio a 40W × 4 canali. • In caso di utilizzo dell’apparecchio a 60W × 4 canali con il fusibile degli accessori del veicolo di capacità • 10A o superiore.
  • Seite 53 15 cm Terminal per antenna Consultare le pagine 7 e 8. 15 cm Connettore del telecomando a filo Per l’utilizzo del telecomando a filo (venduto Questo separatamente), vedere le istruzioni riportate apparecchio nel relativo manuale di istruzioni. Giallo/nero Ingresso IP-BUS Se si usa un telefono cellulare, cellegarlo tramite il (Blu) cavo di silenziamento audio sul telefono cellulare.
  • Seite 54: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione (2)

    Collegamento degli apparecchio Collegamento del cavo di alimentazione (2) In caso di utilizzo dell’apparecchio a 60W × 4 canali con il fusibile degli accessori del veicolo di capacità • 10A o inferiore. Kit cablaggio di alimentazione “RD-221” (venduto a parte) Fusibile (1A) Rosso Collegare alla chiave...
  • Seite 55 15 cm Terminal per antenna Consultare le pagine 7 e 8. 15 cm Connettore del telecomando a filo Per l’utilizzo del telecomando a filo (venduto Questo separatamente), vedere le istruzioni riportate apparecchio nel relativo manuale di istruzioni. Ingresso IP-BUS Giallo/nero (Blu) Se si usa un telefono cellulare, cellegarlo tramite il cavo di silenziamento audio sul telefono cellulare.
  • Seite 56: Collegamento Ad Un Amplificatore Di Potenza Venduto Separatamente

    Collegamento degli apparecchio Collegamento ad un amplificatore di potenza venduto separatamente Uscita anteriore (FRONT OUTPUT) 15 cm Uscita posteriore Terminal per antenna (REAR OUTPUT) Questo apparecchio Uscita del subwoofer o uscita senza dissolvenza (SUBWOOFER or NON-FADING OUTPUT) Ingresso IP-BUS 15 cm (Blu) Multilettore CD Connettore del telecomando a filo...
  • Seite 57 Amplificatore (venduto separatamente) Amplificatore (venduto separatamente) Cavi di collegamento con spine a terminale RCA Amplificatore (venduto separatamente) (venduto separatamente) La posizione dei poli del connettore ISO differisce in relazione al tipo di veicolo. Se il polo 5 è del tipo per il comando dell’antenna, collegare 6* e 7*.
  • Seite 58: Installazione

    Installazione Nota: • Prima di installare definitivamente l’apparecchio, • Il laser a semiconduttore subisce danni se si sur- collegare i fili temporaneamente e accertarsi che riscalda; pertanto, non installare l’apparecchio in tutti i collegamenti siano corretti e che l’apparec- luoghi esposti al calore, come per esempio nei chio e il sistema funzionino correttamente.
  • Seite 59 Estrazione dell’unità (Fig. 8) Telaio Inserire nel foro situato sul fondo del telaio l’attrezzo di rilascio a filo, quindi estraendolo in modo da rimuovere il telaio stesso. (Quando si rimonta il telaio, dirigerne verso il basso il lato provvisto di scanalatura e quindi procedere con il montaggio.) Inserire le chiavette di estrazione in dotazione nell’apparecchio, come mostrato...
  • Seite 60: Montaggio Din Posteriore

    Installazione Montaggio DIN posteriore Installazione per mezzo dei fori per vite situati sui lati dell’unità 1. Rimuovere il telaio. (Fig. 9) Telaio Inserire nel foro situato sul fondo del telaio l’attrezzo di rilascio a filo, quindi estraendolo in modo da rimuovere il telaio stesso. (Quando si rimonta il telaio, dirigerne verso il basso il lato provvisto di scanalatura e quindi procedere con il montaggio.)
  • Seite 61: Fissaggio Del Pannello Anteriore

    Fissaggio del pannello anteriore Se non si usa la funzione Rimozione e montaggio del frontalino, usare le viti di fissaggio ed i supporti in dotazione per fissare il frontalino su questo apparecchio. Vite di fissaggio Fig. 12...
  • Seite 62 Inhoud Aansluiten van de apparatuur Aansluiten van de apparatuur ....1 Opmerking: • Dit apparaat is bestemd voor inbouw in voertuigen LET OP ............2 met een negatief geaarde 12-volts accu. Alvorens u Aansluiten van de stroomdraad (1) ....3 het installeert in een auto, bus, vrachtwagen of ander Aansluiten van de stroomdraad (2) ....
  • Seite 63 LET OP: • Als u met dit apparaat een externe eindversterker De standaardinstelling voor de uitgangskanalen is 40 W × 4 kanalen. Wanneer u dit toestel bij 60 W × 4 gebruikt, let dan op dat u niet de blauw/witte draad aansluit op de stroomvoorzieningsaansluiting van de kanalen wilt gebruiken, moet u de instellingsschakelaar aan eindversterker.
  • Seite 64: Aansluiten Van De Apparatuur

    Aansluiten van de apparatuur Aansluiten van de stroomdraad (1) Wanneer u dit toestel gebruikt bij 40 W × 4 kanalen. • Wanneer u dit toestel gebruikt bij 60 W × 4 kanalen en het voertuig een accessoirezekering van 10 A of •...
  • Seite 65 15 cm Antenne-aansluiting Zie bladzijde 7 - 8. 15 cm Aansluiting voor de afstandsbediening met draad Lees de handleiding van de afstandsbediening Dit product met draad (los verkrijgbaar). IP-BUS Geel/zwart ingangsaansluiting Gebruikt u een cellulaire telefoon, sluit u deze dan (Blauw) aan via de Audio Mute dempingsaansluiting voor de cellulaire telefoon.
  • Seite 66: Aansluiten Van De Stroomdraad (2)

    Aansluiten van de apparatuur Aansluiten van de stroomdraad (2) Wanneer u dit toestel gebruikt bij 60 W × 4 kanalen en het voertuig een accessoirezekering van minder dan • 10 A heeft. Stroomvoorziening bedradingskit “RD-221” (los verkrijgbaar) Zekering (1A) Rood Naar de door het kontact (12 Volt gelijkstroom) (ON/OFF) Multi CD-wisselaar...
  • Seite 67 15 cm Antenne-aansluiting Zie bladzijde 7 - 8. 15 cm Aansluiting voor de afstandsbediening met draad Lees de handleiding van de afstandsbediening Dit product met draad (los verkrijgbaar). IP-BUS Geel/zwart ingangsaansluiting Gebruikt u een cellulaire telefoon, sluit u deze dan (Blauw) aan via de Audio Mute dempingsaansluiting voor de cellulaire telefoon.
  • Seite 68: Aansluiten Op Een Los Verkrijgbare Eindversterker

    Aansluiten van de apparatuur Aansluiten op een los verkrijgbare eindversterker Vooruitgang (FRONT OUTPUT) 15 cm Uitgangachter Antenne-aansluiting (REAR OUTPUT) Dit product Subwoofer uitgang of Non Fading uitgang (SUBWOOFER or NON-FADING IP-BUS 15 cm OUTPUT) ingangsaansluiting (Blauw) Multi CD-wisselaar Aansluiting voor de afstandsbediening (los verkrijgbaar) met draad IP-BUS-kabel...
  • Seite 69 Eindversterker (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Aansluitsnoeren met RCA stekkers (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) De penposities van de ISO stekker kunnen verschillen afhankelijk van het soort voortuig. Sluit 6* en 7* aan wanneer Pen 5 van het antenne- bedieningstype is. In andersoortige voortuigen mag u 6* en 7* nooit aansluiten.
  • Seite 70: Installeren

    Installeren Opmerking: • Voor u het apparaat definitief installeert, is het • De halfgeleider-laser in het apparaat is gevoelig raadzaam eerst alle aansluitingen tijdelijk te voor beschadiging door oververhitting, dus maken om te kontroleren of alles naar behoren installeer het apparaat niet te dicht in de buurt van funktioneert, zodat u later niet voor verrassingen de autoverwarming of de warme luchtsroom komt te staan.
  • Seite 71 Verwijderen van het apparaat (Afb. 8) Frame Steek de verwijdersleutel in de opening aan de onderkant van het frame en trek zo het frame los. (Wanneer u het frame weer terugzet, dient u de kant met de groef naar beneden te houden.) Steek de bijgeleverde verwijdersleutels in het apparaat, zoals in de afbeelding aangegeven, tot ze op hun plaats vastklikken.
  • Seite 72: Din Achterbevestiging

    Installeren DIN achterbevestiging Installatie via de schroefgaten in de zijkant van het apparaat 1. Verwijder het frame. (Afb. 9) Frame Steek de verwijdersleutel in de open- ing aan de onderkant van het frame en trek zo het frame los. (Wanneer u het frame weer terugzet, dient u de kant met de groef naar beneden te houden.) Afb.
  • Seite 73: Bevestigen Van Het Voorpaneel

    Bevestigen van het voorpaneel Indien u de functie voor Los maken en bevestigen van het voorpaneel niet gebruikt, moet u met de bijgeleverde bevestigingsschroeven en houders het voorpaneel aan dit apparaat vastzetten. Bevestigingsschroef Afb. 12...
  • Seite 74 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 Published by Pioneer Corporation.

Inhaltsverzeichnis