Herunterladen Diese Seite drucken

Philips DTM9030 Kurzanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DTM9030:

Werbung

EN
Store FM radio stations automatically
1. Press and hold
2. Press
CS
Automatické uložení rádiových stanic FM
1. Stisknutím a podržením tlačítka
2. Stisknutím tlačítka
DA
Gem FM-radiostationer automatisk
1. Tryk på
2. Tryk på
DE
Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern
1. Halten Sie
2. Drücken Sie
EL
Αυτό ατη απο νη όνευση ραδιοφωνικών σταθ ών FM
1. Πατήστε παρατετα ένα
προγρα ατισ ού.
2. Πατήστε
ES
Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM
1. Mantenga pulsado
2. Pulse
FI
FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti
1. Ota automaattinen ohjelmointitila käyttöön pitämällä
2. Valitse pikavalinta
3 sec
FR
Mémorisation automatique des stations de radio FM
1. Maintenez enfoncé
2. Appuyez sur
EN
1. In standby mode, press and hold
2. Press
3. Press
4. Repeat the above steps to set hour and minute.
CS
1. V pohotovostním režimu aktivujete stisknutím a přidržením tlačítka
nastavení hodin.
2. Stisknutím tlačítka
3. Stisknutím tlačítka
4. Opakováním výše uvedených kroků nastavte hodiny a minuty.
DA
1. I standbytilstand skal du holde
2. Tryk på
3. Tryk på
4. Gentag ovenstående trin for at indstille time- og minuttallet.
DE
1. Halten Sie im Standby-Modus die Taste
dus für die Uhr aufzurufen.
2. Drücken Sie
3. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
4. Wiederholen Sie die o.a. Schritte, um die Stunden und Minuten einzustellen.
EL
1. Σε κατάσταση ανα ονήσ, πατήστε και κρατήστε πατη ένο το
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ρύθ ισησ ρολογιού.
2. Πατήστε
3. Πατήστε
4. Επαναλάβετε τα παραπάνω βή ατα για να ρυθ ίσετε την ώρα και τα λεπτά.
ES
1. En el modo de espera, mantenga pulsado
3 sec
reloj.
2. Pulse
3. Pulse
4. Repita los pasos anteriores para ajustar la hora y los minutos.
FI
1. Siirry kellon määritystilaan pitämällä alhaalla kaukosäätimen
2. Valitse tunnin muoto
3. Vahvista valinta painamalla
4. Aseta tunnit ja minuutit toistamalla edelliset vaiheet.
FR
1. En mode veille, maintenez la touche
réglage de l'horloge.
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
4. Répétez les étapes ci-dessus pour régler les heures et les minutes.
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DTM9030
Question?
Contact
Philips
User Manual
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
.
www.philips.com/support
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på
www.philips.com/
.
support
DE
Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen,
besuchen Sie
www.philips.com/support.
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε
τη διεύθυνση
.
www.philips.com/support
ES
Para descargar el manual de usuario completo, visite
.
www.philips.com/support
FI
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa
.
www.philips.com/support
FR
Pour télécharger le manuel d'utilisation complet, rendez-vous sur
.
www.philips.com/support
DTM9030_10-12_A_Short User Manual_V1.0.indd 2
to activate automatic program mode.
to select preset stations.
aktivujete automatický režim programu.
vyberte předvolby stanic.
, og hold den nede for at aktivere automatisk programmeringstilstand.
for at vælge forudinstillede stationer.
gedrückt, um den automatischen Programmiermodus zu aktivieren.
, um voreingestellte Sender auszuwählen.
για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτό ατου
για να επιλέξετε προσυντονισ ένουσ σταθ ούσ.
para activar el modo de programación automática.
para seleccionar emisoras presintonizadas.
-painiketta alhaalla.
-painikkeella.
pour activer le mode de programmation automatique.
pour sélectionner des stations présélectionnées.
on the remote control to activate the clock setting mode.
to select hour format.
to confirm.
na dálkovém ovladači režim
vyberte formát hodin.
potvrďte volbu.
C
nede på fjernbetjeningen for at aktivere tilstanden for indstilling af ur.
for at vælge timeformatet.
for at bekræfte.
auf der Fernbedienung gedrückt, um den Einstellungsmo
, um das Stunden-Format auszuwählen.
.
στο τηλεχειριστήριο για να
για να επιλέξετε τη ορφή τησ ώρασ.
για επιβεβαίωση.
en el control remoto para activar el modo de ajuste del
para seleccionar el formato de hora.
para confirmar.
-painiketta.
-painikkeella.
.
située sur la télécommande enfoncée pour activer le mode de
pour sélectionner le format d'heure.
pour confirmer.
EN
Specifications
Rated Output Power
2 x 80W RMS
Frequency Response
30Hz - 20KHz +0 / -3dB
Signal to Noise Ratio
≥85dBA
AUDIO IN
600mV RMS 22 kohm
Disc Diameter
12cm
Support Disc
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Tuning Range
FM: 87.5 - 108MHz
Tuning grid
50 KHz
Sensitivity
- Mono, 26dB S/N Ratio
< 22dBf
- Stereo, 46dB S/N Ratio
< 43dBf
Search Selectivity
< 28dBf
Total Harmonic Distortion
< 2%
Signal to Noise Ratio
> 50dB
Speaker Impedance
6ohm
Speaker Driver
104mm woofer + 104mm woofer + 33mm
tweeter
Sensitivity
88dB/1m/1W
AC power
230V, 50Hz
Standby Power Consumption
< 0.5W
USB Direct
version 2.0HS
Load of USB
≤500mA
Dimensions
- Main Unit (W x H x D)
300 x 985 x 300mm
Weight
- With Packing
30.5kg
- Main Unit
14.11kg
EL
Προδιαγραφές
Ονομαστική ισχύς εξόδου
2 x 80W RMS
Απόκριση συχνότητας
30 Hz - 20 KHz +0 / -3 dB
Λόγος σήματος προς θόρυβο
≥85 dBA
AUDIO IN
600mV RMS 22 kohm
Διάμετρος δίσκου
12 εκ.
Υποστηριζόμενος δίσκος
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Εύρος συντονισμού
FM: 87,5 - 108MHz
Βήμα συντονισμού
50KHz
Ευαισθησία
– Μονοφωνικός, λόγος σήματος
< 22 dBf
προς θόρυβο 26dB
< 43 dBf
– Στερεοφωνικός, λόγος σήματος
προς θόρυβο 46dB
Επιλεκτικότητα αναζήτησης
< 28 dBf
Συνολική αρμονική παραμόρφωση
< 2%
Λόγος σήματος προς θόρυβο
> 50 dB
Σύνθετη αντίσταση ηχείων
6 ohm
Οδηγός ηχείου
Γούφερ 104 χιλ + Γούφερ 104 χιλ +
τουίτερ 33 χιλ
Ευαισθησία
88dB/1m/1W
Ρεύμα AC
230V, 50Hz
Κατανάλωση ενέργειας σε αναμονή
<0,5 W
USB Direct
έκδοση 2.0 HS
Φορτίο συσκευής USB
≤500 mA
Διαστάσεις
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β)
300 x 985 x 300 χιλ.
Βάρος
- Με τη συσκευασία
30,5 κιλά
- Κύρια μονάδα
14,11 κιλά
EN
Store radio stations manually
1. Press
to tune to a radio station.
2. Press
to activate program mode.
3. Press
to allocate a preset number then press
to confirm.
CS
Ruční uložení rádiových stanic FM
1. Stisknutím tlačítka
2. Stisknutím tlačítka
aktivujte režim programu.
3. Stisknutím tlačítka
poté stisknutím tlačítka
DA
Gem FM-stationer manuelt
1. Tryk på
for at stille ind på en radiostation.
2. Tryk på
for at aktivere programmeringstilstanden.
3. Tryk på
for at tilknytte et forudindstillet
nummer, og tryk derefter på
DE
Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern
1. Drücken Sie
, um einen Radiosender
einzustellen.
2. Drücken Sie die Taste
mmiermodus zu wechseln.
3. Drücken Sie
, um eine voreingestellte Nummer
zuzuweisen, und drücken Sie dann zur Bestätigung
EN
Make sure that you have set the clock correctly.
1. In standby mode, press and hold
2. Press
3. Press
4. Press
5. Press
6. Repeat the above steps to set minute and volume.
CS
Zkontrolujte správné nastavení hodin.
1. V pohotovostním režimu stiskněte a přidržte tlačítko TIMER/SLEEP.
2. Opakovaným stisknutím tlačítka
3. Stisknutím tlačítka
4. Stisknutím tlačítka
5. Stisknutím tlačítka
6. Opakováním výše uvedených kroků nastavte minuty a hlasitost.
DA
Kontroller, at du har indstillet uret korrekt.
1. I standbytilstand skal du trykke på og holde
2. Tryk på
3. Tryk på
4. Tryk på
5. Tryk på
6. Gentag ovenstående trin for at indstille minuttallet og lydstyrken.
3 sec
DE
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
1. Halten Sie im Standby-Modus die Taste
2. Drücken Sie wiederholt SOURCE, um eine Alarmquelle auszuwählen.
3. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste TIMER/SLEEP.
4. Drücken Sie
5. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste TIMER/SLEEP.
6. Wiederholen Sie die o.a. Schritte, um die Minuten und die Lautstärke
CS
Specifikace
Jmenovitý výstupní výkon
2 x 80 W RMS
Kmitočtová charakteristika
30 Hz až 20 kHz +0 / -3dB
Odstup signál/šum
≥85 dBA
AUDIO IN
600 mV RMS, 22 kohmů
Průměr disku
12 cm
Podporuje disky
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Rozsah ladění
VKV: 87,5 - 108 MHz
Krok ladění
50 kHz
Citlivost
– Mono, odstup signál/šum 26 dB
<22 dBf
– Stereo, poměr signál/šum 46 dB
<43 dBf
Citlivost ladění
<28 dBf
Celkové harmonické zkreslení
<2 %
Odstup signál/šum
>50 dB
Impedance reproduktoru
6 ohmů
Vinutí reproduktoru
104mm basový reproduktor + 104mm
basový reproduktor + 33mm výškový
reproduktor
Citlivost
88dB/1m/1W
Napájení střídavým proudem
230 V, 50 Hz
Spotřeba energie v pohotovostním režimu
<0,5 W
Připojení USB Direct
verze 2.0 HS
Zatížení USB
≤500 mA
Rozměry
– Hlavní jednotka (Š x V x H)
300 x 985 x 300 mm
Hmotnost
– Včetně balení
30,5 kg
– Hlavní jednotka
14,11 kg
ES
Especificaciones
Potencia de salida
2 X 80 W RMS
Respuesta de frecuencia
30 Hz - 20 KHz +0 / -3 dB
Relación señal/ruido
≥85 dBA
AUDIO IN
600 mV RMS 22 kohmios
Diámetro del disco
12 cm
Discos compatibles
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD y WMA-CD
Rango de sintonización
FM: 87.5-108 MHz
Intervalo de sintonización
50 KHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
< 22 dBf
- Estéreo, relación S/R 46 dB
< 43 dBf
Selección de búsqueda
< 28 dBf
Distorsión armónica total
< 2%
Relación señal/ruido
> 50 dB
Impedancia del altavoz
6 ohmios
Controlador de altavoz
Woofer de 104 mm + Woofer de 104 mm +
tweeter de 33 mm
Sensibilidad
88dB/1m/1W
Alimentación de CA
230 V, 50 Hz
Consumo en modo de espera
<0,5 W
USB directo
versión 2.0 HS
Carga de USB
≤500 mA
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x
300 x 985 x 300 mm
profundo)
Peso
- Con embalaje
30.5 kg
- Unidad principal
14,11 kg
EL
Μη αυτό ατη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθ ών FM
1. Πατήστε
για να συντονιστείτε σε έναν
ραδιοφωνικό σταθ ό.
2. Πατήστε
για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
προγρα ατισ ού.
3. Πατήστε
για να αντιστοιχίσετε έναν
προκαθορισ ένο αριθ ό και στη συνέχεια πατήστε
nalaďte rádiovou stanici.
για επιβεβαίωση.
přiřaďte číslo předvolby a
potvrďte.
ES
Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM
1. Pulse
para sintonizar una emisora de radio.
2. Pulse
para activar el modo de programa.
3. Pulse
para asignar una número de presintonía y, a
continuación, pulse
para confirmar.
for at bekræfte.
FI
FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti
1. Viritä radioasema painamalla
-painiketta.
2. Siirry ohjelmointitilaan
-painikkeella.
3. Valitse pikavalinnan numero
-painikkeella ja vahvista
valinta
-painikkeella.
FR
Programmation manuelle des stations de radio FM
, um in den Progra
1. Appuyez sur
pour rechercher une station de radio.
2. Appuyez sur
pour activer le mode de programmation.
3. Appuyez sur
pour attribuer un numéro de présélection,
.
puis appuyez sur
pour confirmer.
EL
Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθ ίσει σωστά το ρολόι.
TIMER/SLEEP
.
1. Σε λειτουργία ανα ονήσ, πατήστε παρατετα ένα TIMER/SLEEP.
SOURCE
repeatedly to select an alarm source.
2. Πατήστε επανειλη ένα
TIMER/SLEEP
to confirm.
αφύπνισησ.
to set the hour.
3. Πατήστε
TIMER/SLEEP
TIMER/SLEEP
to confirm.
4. Πατήστε
για να ρυθ ίσετε την ώρα.
TIMER/SLEEP
5. Πατήστε
6. Επαναλάβετε τα παραπάνω βή ατα για να ρυθ ίσετε τα λεπτά και την
ένταση του ήχου.
ES
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
1. En el modo de espera, mantenga pulsado TIMER/SLEEP.
SOURCE
SOURCE
vyberte zdroj budíku.
2. Pulse
varias veces para seleccionar una fuente de alarma.
TIMER/SLEEP
potvrďte volbu.
3. Pulse
TIMER/SLEEP
nastavte hodiny.
4. Pulse
para ajustar la hora.
TIMER/SLEEP
potvrďte volbu.
5. Pulse
TIMER/SLEEP
6. Repita los pasos anteriores para ajustar los minutos y el volumen.
FI
Varmista, että olet asettanut kellon oikein.
TIMER/SLEEP
nede.
1. Pidä valmiustilassa TIMER/SLEEP-painiketta painettuna.
SOURCE
gentagne gange for at vælge alarmkilde.
2. Valitse hälytyslähde painamalla
TIMER/SLEEP
for at bekræfte.
3. Vahvista valinta painamalla
for at indstille timetallet.
4. Määritä tunnit
TIMER/SLEEP
for at bekræfte.
5. Vahvista valinta painamalla
6. Aseta minuutit ja äänenvoimakkuus toistamalla edelliset vaiheet.
FR
Assurez-vous que vous avez correctement réglé l'horloge.
TIMER/SLEEP
gedrückt.
1. En mode veille, maintenez la touche
2. Appuyez plusieurs fois sur
3. Appuyez sur
TIMER/SLEEP
, um die Stunden einzustellen.
4. Appuyez sur
5. Appuyez sur
TIMER/SLEEP
6. Répétez les étapes ci-dessus pour régler les minutes et le volume.
einzustellen.
DA
Specifikationer
Vurderet effekt
2 x 80 W RMS
Frekvensgang
30 Hz - 20 KHz +0 / -3 dB
Signal-/støjforhold
≥85 dBA
AUDIO IN
600 mV RMS 22 kohm
Diskdiameter
12 cm
Understøttet disk
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Indstillingsområde
FM: 87,5 - 108 MHz
Indstilling af gitter
50 KHz
Sensitivitet
– Mono, 26 dB S/N ratio
< 22 dBf
– Stereo, 46 dB S/N ratio
< 43 dBf
Søgeselektivitet
< 28 dBf
Samlet harmonisk forvrængning
< 2 %
Signal-/støjforhold
> 50 dB
Højttalerimpedans
6 ohm
Højttalerdriver
104mm basenhed + 104mm basenhed +
33mm diskantenhed
Sensitivitet
88dB/1m/1W
Vekselstrøm
230 V, 50 Hz
Strømforbrug ved standby
< 0,5 W
Direkte USB
version 2.0 HS
Indlæsning af USB
≤500 mA
Mål
– Hovedenhed (B x H x D)
300 x 985 x 300 mm
Vægt
– Med emballage
30,5 kg
– Hovedenhed
14,11 kg
FI
Teknisiä tietoja
Ilmoitettu lähtöteho
2 x 80 W RMS
Taajuusvaste
30 Hz - 20 kHz +0 / -3 dB
Signaali–kohina-suhde
≥85 dBA
AUDIO IN
600 mV RMS 22 kohmia
Levyn halkaisija
12 cm
Tuetut levyt
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Viritysalue
FM: 87,5–108 MHz
Virityskaavio
50 kHz
Herkkyys
– Mono, 26 dB signaali-kohina-suhde
<22 dBf
– Stereo, 46 dB signaali-kohina-suhde
<43 dBf
Haun valittavuus
<28 dBf
Harmoninen kokonaishäiriö
<2 %
Signaali–kohina-suhde
>50 dB
Kaiuttimen impedanssi
6 ohmia
Kaiutinelementti
104 mm:n bassokaiutin ja 104 mm:n
bassokaiutin jia 33 mm:n diskanttikaiutin
Herkkyys
88dB/1m/1W
Virta
230 V, 50 Hz
Virrankulutus valmiustilassa
<0,5 W
USB Direct
Versio 2.0 HS
USB:n asettaminen paikoilleen
≤500 mA
Mitat
- Päälaite (L x K x S)
300 x 985 x 300 mm
Paino
- Pakkauksen kanssa
30,5 kg
- Päälaite
14,11 kg
EN Press to display information of RDS stations.
CS Stisknutím zobrazíte informace o stanicích RDS.
DA Tryk for at få vist oplysninger om RDS-stationer.
DE Drücken, um Informationen von RDS-Sendern anzuzeigen.
EL Πατήστε για να δείτε πληροφορίες για τους σταθμούς RDS.
ES Púlselo para mostrar la información de las emisoras RDS.
FI Näytä RDS-asemien tiedot.
FR Appuyez sur ces touches pour afficher les informations sur les stations RDS.
EN Switch between mono and stereo broadcast.
CS Přepnutí mezi monofonním a stereofonním vysíláním.
DA Skift mellem mono- og stereoudsendelse.
DE Wechseln zwischen Mono- und Stereo-Übertragung
EL Εναλλαγή ανάμεσα σε μονοφωνική και στερεοφωνική μετάδοση.
ES Cambia entre la emisión mono y estéreo.
FI Valitse mono- tai stereolähetys.
FR Permet de basculer entre une diffusion mono et stéréo.
SOURCE
για να επιλέξετε ια πηγή ήχου
για επιβεβαίωση.
για επιβεβαίωση.
para confirmar.
para confirmar.
SOURCE
-painiketta toistuvasti.
TIMER/SLEEP
.
-painikkeilla.
TIMER/SLEEP
.
TIMER/SLEEP
enfoncée.
SOURCE
pour sélectionner une source d'alarme.
pour confirmer.
pour régler l'heure.
pour confirmer.
DE
Technische Daten
Ausgangsleistung
2 x 80 W RMS
Frequenzgang
30 Hz bis 20 kHz +0/-3 dB
Signal/Rausch-Verhältnis
≥ 85 dBA
AUDIO IN
600 mV RMS 22 Kiloohm
Disc-Durchmesser
12 cm
Unterstützte Disc-Typen
CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
Empfangsbereich
UKW: 87,5–108 MHz
Abstimmungsbereich
50 KHz
Empfindlichkeit
– Mono, 26 dB S/N Ratio
< 22 dBf
– Stereo, 46 dB S/N Ratio
< 43 dBf
Suchempfindlichkeit
< 28 dBf
Klirrfaktor
< 2 %
Signal/Rausch-Verhältnis
> 50 dB
Lautsprecherimpedanz
6 Ohm
Lautsprechertreiber
104mm Woofer + 104mm Woofer + 33mm
Hochtöner
Empfindlichkeit
88dB/1m/1W
Netzspannung
230 V, 50 Hz
Standby-Stromverbrauch
< 0,5 W
USB Direct
Version 2.0 HS
Last des USB
≤ 500 mA
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T)
300 x 985 x 300 mm
Gewicht
- Inklusive Verpackung
30,5 kg
- Hauptgerät
14,11 kg
FR
Caractéristiques techniques
Puissance de sortie nominale
2 x 80 W RMS
Réponse en fréquence
30 Hz - 20 KHz +0 / -3 dB
Rapport signal/bruit
≥ 85 dBA
AUDIO IN
600 mV RMS 22 kohm
Diamètre du disque
12 cm
Disques pris en charge
CD-DA, CD-R, CD-RW, CD-MP3, CD-WMA
Gamme de fréquences
FM : 87,5 - 108 MHz
Grille de syntonisation
50 KHz
Sensibilité
– Mono, rapport signal/bruit 26 dB
< 22 dBf
- Stéréo, rapport signal/bruit 46 dB
< 43 dBf
Sélectivité de recherche
< 28 dBf
Distorsion harmonique totale
< 2 %
Rapport signal/bruit
> 50 dB
Impédance
6 ohms
Enceinte
Haut-parleur de graves 104 mm + Haut-parleur
de graves 104 mm + tweeter 33 mm
Sensibilité
88dB/1m/1W
Alimentation par secteur
230 V, 50 Hz
Consommation électrique en mode veille
< 0,5 W
USB Direct
version 2.0HS
Charge USB
≤ 500 mA
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
300 x 985 x 300 mm
Poids
- Avec emballage
30,5 kg
- Unité principale
14,11 kg
7/12/2013 2:19:06 PM

Werbung

loading