Seite 2
Auslassungen in diesem Dokument oder für die Verwendung der hierin enthaltenen Informationen. Des Weiteren behält sich LXE Incorporated das Recht vor, diese Veröffentlichung zu revidieren und von Zeit zu Zeit zu ändern, ohne dazu verpflichtet zu sein, Einzelpersonen oder Organisationen darüber in Kenntnis zu setzen.
Seite 3
Added updated RF Safety Notice and Class 3A laser label figure. Added Handle information to section titled “MX2 Laser Scanning”. Added section for “DOS Key Functions Not Supported on the MX2”. Accessories Changed 1250mAh battery to 1650mAh. Part number does not change.
In diesem Handbuch verwendete Darstellungskonventionen...........3 Batterien ........................4 Hauptbatterie ..........................4 Ersatzbatterie ..........................4 Einlegen/Ersetzen der Batterie ....................5 Replacing Battery in MX2 with Handle (Not Translated) ............6 Laden der MX2-Batterien in einem Dock..............7 Serielle Kommunikation im Dock ................7 Betrieb ........................8 Grundfunktionen........................8 Einschalten..........................8...
Seite 6
Symbole und Eingabemodi.....................23 Verschieben der Anzeige......................25 Einstellen des Kontrasts......................25 Hintergrundbeleuchtung verwenden..................26 Der serielle IR-Anschluss..................26 Laser-Scanner ......................27 Warnungen, Hinweise und sonstige Anmerkungen..............27 Kontaktieren von LXE..................... 28 Hilfestellung von LXE......................28 Handbücher und Zubehör .......................28 Handbücher ..........................28 Zubehör ..........................29 NHANG ASTENBELEGUNG Tastenbelegung des Tastenfeldes (38 Tasten).............
Seite 7
Abb. 1 Der Handheldcomputer MX2........................1 Abb. 2 Fach für Batteriepack ..........................5 Abb. 3 (Handle) Battery Pack Compartment .......................6 Abb. 4 Ladekontakte auf der Unterseite des MX2....................7 Abb. 5 Zurücksetzen der Hardware ........................9 Abb. 6 Interner MX2-Laser oben auf dem Gerät....................10 Abb.
Seite 8
Inhalt MX2 Benutzerhandbuch E-EQ-MX2OGDE-F-ARC...
Einführung Dieses Handbuch bietet Informationen für den Betrieb des MX2 DOS - Handheldcomputers. Der MX2 ist ein portabler, DOS-basierender Computer, der drahtlos Daten übertragen kann, und wird mit einem wiederaufladbaren Nickel-Metal-Hydrid-Batteriepack (NiMH) und einer Lithium- Ersatzbatterie betrieben. Das Gerät verwendet ein PCMCIA-Radio (Streuspektrum 2,4 GHz) für die drahtlose Datenübertragung.
Einführung Im “MX2 Docking Station User's Guide” finden Sie Hinweise über das Verwenden eines MX2 mit einem Einzel-Dock oder einem fahrzeugmontierten Dock. Lesen Sie zur Einstellung der Strichcode-Leseparameter des im Scanners des Dokuments „Integrated Scanner Programming Guide for DOS“ auf der CD mit den LXE-Handbüchern oder die Informationen auf der LXE ServicePass-...
Hinweis auf eine potenziell gefährliche Situation, die zu Todenfällen oder schweren WARNUNG Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. GEFAHR Hinweis auf eine potenziell gefährliche Situation, die sofort eintreten kann und die zu Todenfällen oder schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. E-EQ-MX2OGDE-F-ARC MX2 Benutzerhandbuch...
Wenn die Hauptbatterie fast entladen ist, wird das Symbol einer entladenen Batterie in der oberen rechten Ecke angezeigt. Der MX2 kann auch so programmiert werden, dass bei niedrigem Ladestand der Batterie ein Signalton erklingt. Wenn Sie das Symbol einer entladenen Batterie sehen oder die Warntöne hören, sollten Sie so schnell wie möglich das Gerät ausschalten und die...
Hinweis: Vergessen Sie nicht, das Gerät auszuschalten, bevor Sie die Batterie entfernen. Andernfalls können alle Daten im Speicher verloren gehen. 1. Schalten Sie den MX2 aus. 2. Entfernen Sie die elastische Tageschlaufe, indem Sie deren Befestigung aus der unteren Halterung herausnehmen.
Wenn das Batteriefach geöffnet ist, können Staub und Feuchtigkeit in das Gerät gelangen und es beschädigen. Replacing Battery in MX2 with Handle (Not Translated) Note: The unit will not function unless the battery compartment cover is in place and securely latched.
Die Ladekontakte des MX2 müssen fest mit dem Dock verbunden sein, bevor ein Lade- oder Kommunikationsvorgang beginnen kann. Legen Sie den MX2 mit der Tastatur nach vorne in das Dock (auf derselben Seite des Docks wie die Dock-Anzeigen). Lassen Sie die Hauptbatterie im MX2, wenn Sie ihn zum Wiederaufladen der Batterien in die Docking-Station legen.
2. Legen Sie die NiMH-Batterie ein. Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an und drehen Sie die Verriegelung des Fachs in Uhrzeigerrichtung, um es zu schließen. 3. Schalten Sie den MX2 durch Drücken der Ein-/Austaste an. Ein Batteriesymbol wird oben rechts im Display angezeigt, wenn der MX2 mit einer geladenen Batterie betrieben wird.
Für den extrem seltenen Fall, wenn keine der Boot-Methoden erfolgreich ist, können Sie unter der Tastatur einen Zurücksetz-Mechanismus auslösen. Führen Sie ein Ende einer Papierklammer in das kleine Loch unter dem Tastenfeld ein und drücken Sie sanft, aber beharrlich. Der MX2 führt nun einen Kaltstart aus.
Abb. 6 Interner MX2-Laser oben auf dem Gerät Abb. 7 Scan-LED Der MX2 hat eine Scan-Taste – eine große Taste in der Mitte derTastatur mit der Bezeichnung “Scan”. Diese Taste kann nicht umprogrammiert werden. Beim MX2 kann nur mit dem internen Laser gescannt werden. Aufgrund der Versiegelung und Abdichtung des Geräts gegen Schmutz von außen ist kein externer Anschluss für externe Scanner...
Betrieb 48 Key Keypad (Not translated) The MX2 unit with the 48-key keypad does not have a scan button. Instead this unit relies on the trigger on the handle. Abb. 8 Scan Trigger on Handle Pressing the trigger activates the scanner and functions the same as a Scan button.
Richten Sie die Laser-Öffnung auf einen Strichcode und drücken Sie die Taste, mit der der Laser ausgelöst wird. • Eine rote LED direkt unter dem Display zeigt an, dass der MX2 scannt. • Die Scan-LED leuchtet grün, um anzuzeigen, dass ein Strichcode erfolgreich gelesen wurde.
Halten Sie Finger und rauhe oder scharfe Objekte von der Scanöffnung entfernt. Reinigen Sie das Scannerfenster regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch. Entfernen Sie Fusseln oder Fremdmaterial mit sauberer, gefilterter Druckluft. Säubern Sie optische Oberflächen niemals durch kräftiges Reiben. Reinigen Sie nur tatsächlich verschmutzte Bereiche. E-EQ-MX2OGDE-F-ARC MX2 Benutzerhandbuch...
Tastatur (38 Tasten) Tastenübersichten Der MX2 verfügt nicht über die folgenden Tasten, die normalerweise auf einer Computertastatur zu finden sind: Sich öffnende/sich schließende Klammern Rollen Pause/Untbr Druck/S-Abf Einfügen Nummerntasten der numerischen Tastatur Alt rechts Sich öffnende/sich schließende eckige Klammern Ctrl rechts Sich öffnende/sich schließende geschweifte Klammern...
Tastatur (38 Tasten) Tastatureingabemodi Wenn eine Taste auf der MX2-Tastatur gedrückt wird, hängt das Ergebnis des Wichtig Tastendrucks vom derzeit aktiven Eingabemodus ab. • Der Eingabemodus des Typs 1 bleibt nach jedem Tastendruck in Kraft, bis er vom Benutzer beendet wird. Bezieht sich auf die Taste “Caps”.
Die oben aufgeführten internationalen Zeichen werden nur im DOS-Modus unterstützt. Die Terminalemulationsanwendungen (ANSI Plus, TN3270/-E und TN5250) unterstützen diese internationalen Zeichen nicht. Wenn internationale Zeichen für Terminalemulationsanwendungen auf dem MX2 definieren wollen, verwenden Sie die Dienstprogramme zur Konfiguration dieser Anwendungen. E-EQ-MX2OGDE-F-ARC MX2 Benutzerhandbuch...
Auf diese Weise kann auf das zweite Zeichen zugegriffen werden, egal welcher andere Eingabemodus beim MX2 zurzeit aktiv ist. Dies schließt Fn-, Ctrl- und Alt-Tastendrucke mit ein. Folgendermaßen greifen Sie z. B. auf das Satzzeichen über dem Buchstaben B zu: 1.
Enter Um z. B. die linke Taste “Enter” zu “Caps” zuzuweisen, drücken Sie Alt+Fn und die linke Taste “Enter”, lassen Sie die Tasten los und drücken Sie Ctrl. Der MX2 setzt den Ctrl-Tastendruck nun automatisch in den Caps-Tastendruck um. Die neue Funktion der umprogrammierten Taste bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts erhalten.
The features discussed in this section apply to both the standard and TN5250 overlay 48-key keypads. Key Maps The MX2 with 48-key keypad does not use the following keys normally found on a computer keyboard: Open and Closed Curly Braces...
Tastatur (48 Tasten) (Not Translated) The MX2 with 48-key keypad has a few keys that are not found on a standard computer keyboard. These keys are shown in the following table: Default Use Power key. Turn the unit on and off.
Tastatur (48 Tasten) (Not Translated) Keypad Input Modes When a key is pressed on the MX2 keypad, the result of the keypress depends Important on the current input mode. • Type 1 input mode remains in effect after each keypress until discontinued by user.
Normaler Modus. Kleinbuchstaben, Zahl oder Funktion der Taste ausgeben. Batterien fast entladen, Diese Anzeige kann von akustischen Warnungen begleitet werden. Schalten Sie den MX2 aus und führen Sie baldmöglichst ein Austauschen oder Aufladen der Batterien aus. Haupt- und Ersatzbatterie sind vollständig aufgeladen.
Seite 32
Großbuchstaben bei den Buchstabentasten. Nach erneutem Drücken der Taste Caps wird das Symbol nicht mehr angezeigt. Programmieren der Funktionen der Taste “Enter”.Der nach rechts oder links weisende Trichter zeigt an, welche Taste “Enter” programmiert wird. MX2 Benutzerhandbuch E-EQ-MX2OGDE-F-ARC...
Abb. 16 FN-Symbol auf dem Display im Kontrasteinstellungsmodus Durch Drücken der Pfeil-nach-links-Taste und der Pfeil-nach-unten-Taste verringert sich der Kontrast. Durch Drücken der Pfeil-nach-rechts-Taste und der Pfeil-nach-oben-Taste verstärkt sich der Kontrast. Drücken Sie die Taste [FN] erneut, wenn Sie die Einstellung beendet haben. E-EQ-MX2OGDE-F-ARC MX2 Benutzerhandbuch...
Übertragungsschicht. Im seriellen Modus für den modifizierten RS-232-Betrieb werden aus dem IR-Anschluss RS-232-Daten übertragen. Der dritte Anschluss auf der Rückseite des MX2 dient zum Empfangen von RS-232-Daten, wäährend sich das Gerät im Dock befindet. Beim Übertragen von Dateien über den IR-Anschluss muss die Flussteuerung auf beiden Seiten der Übertragung gleich sein (speziell bei Zmodem: beide Übertragungsarten müssen Xon/Xoff...
Schauen Sie nicht in die Linse des Lasers. • Nicht direkt in den Laserstrahl blicken. • Entfernen Sie die Etiketten mit den Warnhinweisen nicht vom MX2. Vorsicht: Laserstrahlung im geöffneten Zustand. Bitte lesen Sie die Etiketten mit den Gefahrenhinweisen. Das Verwenden von anderen Bedienelementen, Einstellungen oder Verfahrensschritten als den hier angegebenen kann eine gefährliche Bestrahlung...
Kontaktieren von LXE Hilfestellung von LXE Alle LXE-Handbücher stehen nun auf einer CD zur Verfügung und können auch auf der LXE- Website ServicePass eingesehen oder von ihr heruntergeladen werden. Wenden Sie sich an die nächstgelegene LXE-Vertretung, um diese CD zu bekommen.
Holster, MX2 With Handle MX2WHA402HOLSTER MX2 Nylon Hand Strap Kit (cannot be used with MX2 w/handle) 990010-0004 Dock, Single Slot MX2A001DOCKSINGLE Das von LXE zugelassenen Wechselstrom-Netzteil ist nur für den Einsatz bei einer maximalen Umgebungstemperatur von 25°C (77°F) vorgesehen. E-EQ-MX2OGDE-F-ARC MX2 Benutzerhandbuch...
Seite 38
Kontaktieren von LXE MX2 Benutzerhandbuch E-EQ-MX2OGDE-F-ARC...
DblStk Ctrl Kontrast Siehe “Einstellen des Kontrasts” weiter vorne in diesem Handbuch. Lautstärke MX2-Konfig.-Programm Umschalt Ctrl Ctrl Ctrl Scannen Scannen Enter Enter International Gewünschte Tasten Rücktaste Space Rückwärts-Tab Tastenkombinationen und Anweisungen siehe Abschnitt "Tastenkombinationen für internationale Zeichen". E-EQ-MX2OGDE-F-ARC MX2 Benutzerhandbuch...
Seite 40
5, dann “Nach links” verschieben Anzeige an Pos1 verschieben Einfügen Löschen Pos1 Ende Bild auf Bild ab Num (Umschaltung) Feststelltaste Ctrl (Umschaltung) Umschalt rechts Umschalt links Alt rechts Alt links Ctrl rechts Ctrl links Ctrl Rollen Druck MX2 Benutzerhandbuch E-EQ-MX2OGDE-F-ARC...
Seite 41
Anhang A Tastenbelegung Um dieses Resultat zu Diese Taste drücken Dann diese erhalten... Taste drücken DblStk Ctrl E-EQ-MX2OGDE-F-ARC MX2 Benutzerhandbuch...
Seite 43
Bild auf (numerisch) Nach links (numerisch) Nach rechts (numerisch) Nach oben (numerisch) Nach unten (numerisch) Einfügen (numerisch) Entf (numerisch) < > : (Doppelpunkt) ; (Strichpunkt) - (Minuszeichen) _ (Unterstrich) , (Komma) ' (Apostroph) ~ (Tilde) " & E-EQ-MX2OGDE-F-ARC MX2 Benutzerhandbuch...
Seite 44
Anhang A Tastenbelegung Um dieses Resultat zu Diese Taste drücken Dann diese erhalten... Taste drücken DblStk Ctrl * (Sternchen) MX2 Benutzerhandbuch E-EQ-MX2OGDE-F-ARC...
Tastenbelegungen für Nicht-TE-Anwendungen Diese Taste drücken Um dieses Resultat zu Dann dieseTaste erhalten... drücken Shift Ctrl Kontrast Oben Contrast Up Kontrast Unten Contrast Down Lautstärke MX2 Config Program Umschalt Shift Ctrl Ctrl Scannen Scannen Auslöser Enter Enter Escape International Rücktaste BkSp Enter Rückwärts-Tab...
Seite 46
Fn S. PAN LK remains enabled until an S keypress or any non-panning keypress. Equivalent CapsLock function is provided via the Fn Shift keypress. The Shift key provides the functionality of both the right and left shift key. MX2 Benutzerhandbuch E-EQ-MX2OGDE-F-ARC...
Seite 47
Anhang A Tastenbelegung Diese Taste drücken Um dieses Resultat zu Dann dieseTaste erhalten... drücken Shift Ctrl E-EQ-MX2OGDE-F-ARC MX2 Benutzerhandbuch...
Seite 49
Bild ab (numerisch) Bild auf (numerisch) Nach links (numerisch) Nach rechts (numerisch) Nach oben (numerisch) Nach unten (numerisch) Einfügen (numerisch) Entf (numerisch) < > : (Doppelpunkt) ; (Strichpunkt) - (Minuszeichen) _ (Unterstrich) , (Komma) ‘ (apostroph) ~ (tilde) “ E-EQ-MX2OGDE-F-ARC MX2 Benutzerhandbuch...
Seite 50
Anhang A Tastenbelegung Diese Taste drücken Um dieses Resultat zu Dann dieseTaste erhalten... drücken Shift Ctrl & * (Sternchen) MX2 Benutzerhandbuch E-EQ-MX2OGDE-F-ARC...
Störungen bei Funkübertragungen verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in Wohngebieten kann Funkstörungen verursachen, deren Behebung der Benutzer des Geräts auf eigene Kosten übernehmen muss. Warnung: Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von LXE, Inc. genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
Ein an der Außenseite des Geräts angebrachtes Etikett sollte einem der unten abgebildeten Etiketten ähneln (das Etikett enthält die LXE-Teilenummer der installierten Funkkarte). Die unten abgebildeten und am Gerät befestigten Etiketten geben erlaubte Einsatzbereiche sowie Nutzungseinschränkungen für das Gerät an. Der Einsatz eines Geräts ist ausschließlich in den unten bzw.
Seite 53
Sicherheit von Einrichtungen der Informationstechnik, einschließlich + Ergänzungen elektrischer Geräte für den Unternehmensgebrauch A1..A4 Wir, LXE Inc., erklären hiermit, dass die oben genannten Geräte allen wichtigen Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften der oben genannten Richtlinien und Normen, inklusive Ergänzungen, entsprechen. Unterschrift: Ort: LXE Inc., Norcross GA USA...
Seite 54
Sicherheit von Einrichtungen der Informationstechnik, einschließlich elektrischer Geräte für den Unternehmensgebrauch + Ergänzungen A1..A4 Wir, LXE Inc., erklären hiermit, dass die oben genannten Geräte allen wichtigen Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften der oben genannten Richtlinien und Normen, inklusive Ergänzungen, entsprechen. Unterschrift: Ort: LXE Inc., Norcross GA USA...
Sicherheit von Einrichtungen der Informationstechnik, einschließlich + Ergänzungen elektrischer Geräte für den Unternehmensgebrauch A1..A4 Wir, LXE Inc., erklären hiermit, dass die oben genannten Geräte allen wichtigen Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften der oben genannten Richtlinien und Normen, inklusive Ergänzungen, entsprechen. Unterschrift: Ort: LXE Inc., Norcross GA USA...
EN 60950-2: 1992 + A1..A4 Sicherheit von Einrichtungen der Informationstechnik, einschließlich elektrischer Geräte für den Unternehmensgebrauch Wir, LXE Inc., erklären hiermit, dass die oben genannten Geräte allen wichtigen Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften der oben genannten Richtlinien und Normen, inklusive Ergänzungen, entsprechen. Place LXE Inc., Norcross GA USA...
Die Karte LXE 6726 kann mit externen Antennen betrieben werden. Die nachfolgend aufgeführten Antennen wurden gemäß ETSI EN 300 328 mit dem Gerät LXE 6726 getestet und entsprechen daher der Definition der “dedicated antenna” (dedizierten Antenne) gemäß ERC/REC 70-03 Anhang 1 Tabelle 3; die Anforderungen in ERC/REC 70-03, Anhang 3 werden also vom LXE Transceiver Modell 6726 erfüllt.
Seite 58
EN60950-1: 2001 business equipment The product carries the CE Mark: We, LXE Inc., declare that the equipment specified above complies with all Essential Health and Safety Requirements of the above Directives and Standards, as amended. Date of issue: June 18, 2003 Cyril A.
Seite 59
With regard to the use of external antennas The LXE 6816 can be equipped with external antennas. The antennas listed have been assessed with the LXE 6816 pursuant to EN 300 328, and therefore meet the definition of ‘dedicated antenna’. The table below lists the maximum output power setting for the radio module in order to result in a total EIRP of 100mW or less.
Lithium battery inside. Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with same or equivalent type recommended by battery manufacturer. (US) Vorsicht: Enthält Lithium-Batterie. Bei unsachgemäßem Ersatz besteht Explosionsgefahr. Nur durch gleichen oder vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen. (DE) Class 2 Laser Labels MX2 Benutzerhandbuch E-EQ-MX2OGDE-F-ARC...
Seite 61
Anhang B Hinweise zu unterstützten Standards und Sicherheitsinformationen Class 3A Laser Labels E-EQ-MX2OGDE-F-ARC MX2 Benutzerhandbuch...
Seite 62
Anhang B Hinweise zu unterstützten Standards und Sicherheitsinformationen MX2 Benutzerhandbuch E-EQ-MX2OGDE-F-ARC...