Seite 2
SPRACHE: DEUTSCH Hinweise zu unterstützten Normen LXE Inc. behält sich das Recht vor, jederzeit ohne Vorankündigung Verbesserungen oder Änderungen an den in diesem Handbuch beschriebenen Produkten vorzunehmen. Obgleich dieses Dokument bei seiner Erstellung mit angemessener Sorgfalt auf die Genauigkeit des Inhalts geprüft wurde, übernimmt LXE keine Haftung für Fehler oder Auslassungen in diesem Dokument oder für die Verwendung der hierin...
Seite 3
Information Changed name from “MX3 Installation and Operator’s Guide” to “MX3 User’s Guide”. Added new graphic to cover page. MX3 is obsolete as of Dec 2005 and MX3 manuals are Archived. Manuals are available on the LXE ServicePass website only. Product’s replacement device is the LXE Entire Manual MX3X.
Funktion der Taste “Spc” .......................14 Funktionen der Modustasten ....................14 Taste “Caps” und CapsLock-Modus ..................14 Tastenkombinationen......................14 Tastenkombination für das Zurücksetzen................14 DOS-Tastenfunktionen, die auf dem MX3 nicht verfügbar sind ...........14 Funktions-LEDs........................15 Funktionen der Einschalttaste................17 Aus-Zeitgeber und kritischer Pausenmodus.................17 Leistungsstatus und die Status-LED..................18 Leistungsmanagement und das Tastenfeld................19...
Seite 6
Hauptbatterie einsetzen..................27 Haltegurt anbringen (optional)................29 Netzteil (Option) ...................... 30 Ein- und Ausschalten ..................... 31 Den MX3 einschalten ......................31 Den MX3 ausschalten......................31 Display und Lautstärke einstellen ................. 32 Den Kontrast des Displays einstellen ..................32 Die Lautstärke des Signaltongebers einstellen ...............32 Dateneingabe ......................
Seite 7
Inhalt C : H NHANG INWEISE ZU UNTERSTÜTZTEN TANDARDS UND ICHERHEITSINFORMATIONEN Vom MX3-Computer erfüllte Normen ...................50 NDEX E-EQ-MX3OGDE-E-ARC MX3 Benutzerhandbuch...
Seite 8
Abbildungen Abbildung 1 Vorderseite des MX3 ........................2 Abbildung 2 Rückseite des MX3 .........................2 Abbildung 3 Etiketten mit CDRH / IEC 825-Vorsichtshinweisen - MX3, Rückseite .........3 Abbildung 4 Etiketten mit Vorsichtshinweisen - Scanner ...................3 Abbildung 5 MX3-Display ..........................4 Abbildung 6 Standardbereichs-Scanner / Endkappe für den seriellen Anschluss ..........7 Abbildung 7 Position der Scanner-LED ......................7...
Tastatur bestehen aus einem selbstleuchtendem Material, das auch bei schlechter Beleuchtung gut sichtbar ist. Der MX3 ist ein MS-DOS-kompatibler Computer, der für den Einsatz als Batch-Gerät und für die Ausführung von Softwareanwendungen wie den Terminalemulationsprogrammen von LXE (ANSI Plus, LDS Plus, DOS 5250, DOS 3270, TN3270 und TN5250) konzipiert ist.
Bestandteile Bestandteile Abbildung 1 Vorderseite des MX3 Endkappe Shift-LED Display Caps-LED Field Exit oder Scan oder Enter Scanner-LED Signaltongeber LED für Ersatzbatterie Ein-/Aus-Taste Status-LED -LED LED für Haupt-Batterie Alt-LED LED für Ladegerät Ctrl-LED Scan oder Enter Abbildung 2 Rückseite des MX3 Endkappe Anschluss für Ledertrageschlaufe...
Das Verwenden von anderen Bedienelementen, Einstellungen oder Verfahrensschritten als den hier angegebenen kann eine gefährliche Bestrahlung zur Folge haben. Abbildung 3 Etiketten mit CDRH / IEC 825-Vorsichtshinweisen - MX3, Rückseite Abbildung 4 Etiketten mit Vorsichtshinweisen - Scanner E-EQ-MX3OGDE-E-ARC MX3 Benutzerhandbuch...
Countdown erneut. Dies ist auch der Fall, wenn einer der oben genannten Vorgänge vor Ablauf des Zeitgebers eintritt. Die Möglichkeit, den MX3 durch Berührung des Sensorbildschirms zu aktivieren, kann im BIOS- Setup konfiguriert werden. Weitere Hinweise hierzu siehe “MX3 Reference Guide”.
Zeilen Spalten 8x16 Das MX3-Anzeigefenster kann durch Drücken von Tastenkombinationen nach oben und nach unten verschoben werden, so dass der Benutzer den gesamten aus 640 x 480 Pixeln bestehenden Bildschirm sehen kann. Anfangs wird bei Verwendung der standardmäßigen Schriftart mit 8 x 16 Pixeln die obere Hälfte (15 Zeilen x 80 Spalten) eines 25-zeiligen virtuellen Bildschirms angezeigt.
Display Bildschirmgrößen für die Terminalemulation Folgende Bildschirm- und Schriftartengrößen sind auf dem MX3 im Batch-Modus oder bei der DOS-Eingabeaufforderung verfügbar: • 30 Zeilen und 80 Spalten • 15 Zeilen und 80 Spalten Optionaler Sensorbildschirm Eine separat erhältliche Sensorbildschirm-Option unterstützt das Aufzeichnen von Unterschriften und die Eingabe durch Bildschirmberührung, wenn die entsprechende Software geladen ist.
Auswirkungen auf extern angeschlossene Strichcode-Scanner. Laser-Scanner-LED Lesen Sie alle Warnungen und Etiketten, bevor Sie den Laser-Scanner verwenden. Abbildung 7 Position der Scanner-LED Serielle Anschlüsse Abbildung 8 Serielle Anschlüsse Gleichstromanschluss Serielle Anschlüsse (COM 1 und COM 2) E-EQ-MX3OGDE-E-ARC MX3 Benutzerhandbuch...
Endkappen Umschalten der COM-Anschlüsse Der standardmäßige COM-2-Anschluss ist immer der IR-Anschluss auf der Rückseite des MX3 unabhängig von der Endkappe, die im MX3 installiert ist. Auf der Endkappe für den Standardbereichs-Scanner/seriellen Anschluss COM 1 liegt der Anschluss des integrierten Scanners.
Kommunikation mit Druckern oder Host-Computern über einen Adapter verwendet werden. Wenn Daten über den IR-Anschluss an den IR-Anschluss eines anderen MX3 gesendet werden, müssen sich beide Geräte sehr nahe beieinander befinden. Für die IR-Übertragung gilt ein Entfernungsbereich von 2 cm bis zu einem 1 m mit einem Winkel von 30 Grad.
Die Tastaturen Die Tastaturen Für den MX3 stehen zwei Tastaturen und drei Tastenfelder zur Verfügung. Alle Tastaturen sind selbstleuchtend. Ein selbstleuchtendes Tastenfeld verwendet keine Hintergrundbeleuchtung, sondern leuchtet in schwach beleuchteten und dunklen Bereichen weiter, nachdem es einer Lichtquelle ausgesetzt wurde.
Die Tastenfelder Es stehen vier Tastenfelder zur Verfügung: Eines für die ABCD-Tastatur und drei für die QWERTY-Tastatur. Abbildung 12 ABCD-Tastatur - ANSI/LDS/PC-Tastenfeld Abbildung 13 QWERTY-Tastatur - ANSI/LDS/PC-Tastenfeld Abbildung 14 TN3270/3270-Tastenfeld für QWERTY-Tastatur Abbildung 15 TN5250/5250-Tastenfeld für QWERTY-Tastatur E-EQ-MX3OGDE-E-ARC MX3 Benutzerhandbuch...
Field Exit mit Bezeichnung FLD EXIT Scanner/Serial Scannen Field Exit mit Bezeichnung FLD EXIT Seriell/seriell Numerische Tastatur, Enter Field Exit mit Bezeichnung FLD EXIT Unabhängig vom Typ der installierten Endkappe ist der Standardwert der rechten Taste immer Scannen. MX3 Benutzerhandbuch E-EQ-MX3OGDE-E-ARC...
Die Tastaturen Funktion der Scan-Taste (Nur MX3 mit Scanner-Endkappen.) Die Scan-Taste aktiviert den Scanner, wenn eine Scanner-Endkappe installiert ist und die zum Scannen vorgesehene Taste gedrückt wird. Der interne Scanner scannt nur, wenn die Scan-Taste gedrückt wird. Das Drücken der Scan-Taste hat keine Auswirkungen auf extern angeschlossene Scanner.
DOS-Tastenfunktionen, die auf dem MX3 nicht verfügbar sind Prnt Scrn Diese Funktion ist bei der DOS-Eingabeaufforderung eines Desktop-PC verfügbar. Prnt Scrn als Systemfunktion benötigt einen Parallelanschluss; der MX3 verfügt jedoch nur über serielle Anschlüsse. Sys Req Diese Funktion ist bei der DOS-Eingabeaufforderung eines Desktop-PC verfügbar.
Der nächste Buchstabe ist der Großbuchstabe auf alphabetischen Tasten und das umgeschaltete Zeichen auf den Tasten der numerischen Tastatur. • Orange oder nicht beleuchtet. CAPS Großbuchstaben sind aktiv, bis die Caps-Tastenfolge wieder gedrückt wird. • Orange oder nicht beleuchtet. E-EQ-MX3OGDE-E-ARC MX3 Benutzerhandbuch...
Seite 24
Rot - Ladevorgang. • Nicht beleuchtet - Hauptbatterie ist vollständig aufgeladen. CHGR Ladegerät. Der MX3 befindet sich in einer mit Spannung versorgten Cradle. • Rot - die Hauptbatterie wird geladen. • Grün - der Ladevorgang für die Batterie ist beendet.
Der MX3 wird automatisch ausgeschaltet, wenn der Aus-Zeitgeber ausläuft. Der Aus-Zeitgeber läuft, wenn der MX3 sich im kritischen Pausenmodus befindet. Der MX3 geht automatisch in den kritischen Pausenmodus, wenn die Hauptbatterie leer ist oder aus dem Gerät entfernt wird. Der Standardwert des Aus-Zeitgebers beträgt 5 Minuten.
Ersetzen Sie die Hauptbatterie oder legen Sie die Einheit in eine mit Spannung versorgte Batterieladestation ein. Wenn keine Aktion erfolgt, schaltet sich der MX3 in 5 Minuten aus (Standardwert oder im BIOS-Setup für den Aus-Zeitgeber gewähltes Zeitlimit). MX3 Benutzerhandbuch...
”, “Ctrl”, “Shift” oder “Alt” beim Übergang des MX3 in den Modus mit ausgeschaltetem Display oder den Pausenmodus aktiv waren (und die LEDs leuchteten), werden die Werte der aktivierten Umschalttasten und die Anzeigen der LEDs beim Reaktivieren des MX3 entfernt.
Cradle eingesetzt ist. Die CHGR-LED leuchtet rot, wenn die MX3-Hauptbatterie geladen wird (in einer Cradle, die an eine externe Spannungsquelle angeschlossen ist). Wenn der MX3 entfernt werden soll, kippen Sie ihn nach vorne und heben Sie ihn gerade aus der Cradle heraus.
Wechselstromnetzteil (beide von LXE) mit Spannung versorgt werden. Wenn die Cradle mit Spannung versorgt wird, übertragt sie Spannung an die internen Ladeschaltkreise des MX3, wodurch es diesem möglich ist, die Hauptbatterie zu laden. Eine mit Spannung versorgte Cradle unterstützt die RS-232- und IR-Kommunikation.
Abbildung 23 RS-232-Anschluss der Desktop Cradle Der RS-232-Anschluss befindet sich an der Rückseite der Cradle. Wenn der MX3 ordnungsgemäß mit der Cradle verbunden ist, sind die bidirektionalen Halbduplex-Transceiver im MX3 und in der Cradle mit ihren IR-Fenstern aneinander ausgerichtet. Die Halbduplex-IR-Signale aus dem MX3 werden in der Cradle in RS-232-Signale umgewandelt und sind an diesem Anschluss verfügbar.
Diese Cradle ist speziell für Anwendungen in Fahrzeugen konzipiert. Die Cradle dient als Halterung für den MX3 und isoliert den Computer von Stößen und Vibration. Legen Sie den MX3 in die Cradle ein, indem Sie das Unterteil des Geräts in die Aushöhlung setzen und das Gerät dann fest zurückdrücken, bis die Auslösermechanismen das Gerät in der Cradle verriegelt.
Batterien mit mehr als 12 V verfügen (24 bis 60 V Gleichstrom), mit Spannung versorgt. Wenn die Cradle mit Spannung versorgt wird, überträgt sie externen Strom an den MX3, der seinerseits die Hauptbatterie lädt. Eine mit Spannung versorgte Cradle ermöglicht die RS-232- und IR- Kommunikation.
“U” shaped bracket when attaching the cradle to a lift truck or other vehicle. A bent “U” bracket can over-compress or over-extend the rubber isolators leading to failure of the isolators. Abbildung 27 Vorsicht E-EQ-MX3OGDE-E-ARC MX3 Benutzerhandbuch...
Seite 34
Cradles MX3 Benutzerhandbuch E-EQ-MX3OGDE-E-ARC...
Betrieb Hauptbatterie einsetzen Hinweis: Neue Batterien müssen vor dem Erstgebrauch aufgeladen werden. Das Aufladen dauert mit einem LXE Multi-Ladegerät bis zu vier Stunden und mit einer am MX3 angeschlossenen externen Spannungsquelle ca. acht Stunden. Abbildung 28 Hauptbatterie Vorderseite Kontakte, Hauptbatterie...
Warnhinweise und Etiketten des Scanners Abbildung 29 MX3-Batterie Kontakte Das MX3-Batteriefach befindet sich unten an der Rückseite des Computers. Die Pfeile in der vorigen Abbildung weisen auf die Batterie- und Cradle-Kontakte im Computer. Abbildung 30 Hauptbatterie Setzen Sie die Batterie in das Fach ein und stellen Sie dabei sicher, dass die Seite der Batterie mit sechs Kontakten sich auf der Seite mit den Batteriekontakten im Batteriefach des Computers befindet.
Für den MX3 ist ein elastischer Haltegurt erhältlich. Anhand des befestigten Gurts hat der Benutzer den Computer sicher im Griff. Der Gurt kann buchstäblich an jede Handgröße angepasst werden und stört nicht beim Laden der Batterie, wenn der MX3 sich in der Cradle befindet. Abbildung 31 MX3 mit angebrachtem Haltegurt Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher Nr.
Nennwert 12 V, Minimum 1 Amp). Der Gleichstromanschluss des MX3 befindet sich auf der Endkappe. Der Stromanschluss der Cradle befindet sich auf der Rückseite. Der MX3 (und die Desktop-Cradle) können über den Gleichstromanschluss an jedes der folgenden Netzteile angeschlossen werden:...
über der Taste “Esc” auf der Tastatur. Abbildung 34 Position der Einschalttaste Beim Einschalten des MX3 beginnt während des Ladens der Software und Treiber auf dem Display ein Bildlauf mit Einschaltinformationen. Der Einschaltvorgang ist abgeschlossen, wenn der Bildlauf auf dem Display aufgehört hat und die DOS-Eingabeaufforderung C: angezeigt wird oder eine Anwendung beginnt.
”, dann die Taste <F8>, um in den Modus für die Lautstärkeänderung zu kommen. • Verwenden Sie die Nach-oben- und die Nach-unten-Taste, bis die Signaltongeber- Lautstärke zufriedenstellend ist. • Drücken Sie die Taste “Enter”, um diesen Modus zu verlassen. MX3 Benutzerhandbuch E-EQ-MX3OGDE-E-ARC...
Dateneingabe Dateneingabe Die Dateneingabe kann beim MX3 auf mehrere Arten erfolgen. Über die Scanner-Endkappe ist die Dateneingabe von Strichcodes möglich, der RS-232- bzw. IR-Anschluss dient zur Dateneingabe/-ausgabe und das Tastenfeld dient zur manuellen Dateneingabe. Eingabe über das Tastenfeld Die für IBM 3270- und 5250-Systeme spezifischen Tastendrücke können Sie den Abschnitten über die IBM 3270-spezifische Tastenbelegung und die IBM 5250-...
Richten Sie den roten Laserstrahl so aus, dass der Strichcode innerhalb des Strahls zentriert ist. Der Laserstrahl muss den gesamten Strichcode überqueren. Bewegen Sie den MX3 zum Strichcode hin oder von ihm weg, so dass der Strichcode ca. zwei Drittel der Breite des Strahls einnimmt.
HF-Transmitter verwendet wird, desto ist kürzer die Nutzungsdauer zwischen dem Wiederaufladen der Batterie. Der MX3 speichert die Angaben zu Datum und Uhrzeit mindestens vier Tage lang, wenn die Ersatzbatterie voll geladen ist und die Hauptbatterie bereits fast leer ist.
Hauptbatterie hatte, und kann nicht mehr verwendet werden. Wenn eine vollständig geladene Hauptbatterie installiert wird, bevor der Aus-Zeitgeber ausläuft, geht der MX3 in den Pausenmodus über. Um den Betrieb wieder aufzunehmen, drücken Sie kurz die Einschalttaste für einen Signalton.
Batterieladegeräte Optionales LXE Multi-Ladegerät Abbildung 37 MX3-Ladegerät/Analysator Die Hauptbatterie kann im LXE Multi-Ladegerät geladen werden. Die Hauptbatterie lädt die Reservebatterie auf. Abbildung 38 Einsetzen der Hauptbatterie in das Ladegerät Setzen Sie die Hauptbatterie wie oben gezeigt in das Multi-Ladegerät ein. Der Halteclip hält die Batterie in der Vertiefung fest.
Seite 46
Warnhinweise und Etiketten des Scanners MX3 Benutzerhandbuch E-EQ-MX3OGDE-E-ARC...
Die folgenden Übersichten über die Tastenbelegungen stellen die Befehle dar, die sowohl mit Batch-Geräten verwendet werden als auch beim Ausführen der ANSI Plus- (mit 900-MHz- oder 2,4-GHz-Funkgeräten) oder Plus-Terminalemulationsprogramme (mit 900-MHz- Funkgeräten) von LXE. Verwenden Sie beim Ausführen dieser Programme auf dem MX3 bitte folgenden Terminalemulations-Nachschlagehilfen für Tastenentsprechungen Tastenkombinationen: •...
Tastenbelegung Tastenbelegung des kompletten alphanumerischen Tastenfeldes 101- Tastenentsprechungen für Batch-Geräte Hinweis: Die Tastenbelegung für Batch-Geräte wird bei Handheldcomputern verwendet, die KEIN LXE-Terminalemulationsprogramm ausführen. Bei Verwendung einer Tastenkombination, die die Taste “2 ” beinhaltet, drücken Sie zuerst die Taste “2 ” und dann den Rest der Tastenkombination. Legen Sie vor Drücken einer Tastenkombination den Zustand der Num-Taste (NumLock) fest;...
Seite 49
Shift Ctrl CapsLock Nach unten Nach unten Nach rechts Nach rechts Nach links Nach links Einfügen BkSp Löschen Pos1 Nach links Ende Nach rechts Bild-auf Nach oben Bild-ab Nach unten Umschalt rechts Alt rechts Ctrl rechts Rollen E-EQ-MX3OGDE-E-ARC MX3 Benutzerhandbuch...
Seite 50
Tastenbelegung diese Tasten drücken und dann Um dieses Resultat zu diese Taste erhalten... erhalten... Shift Ctrl CapsLock MX3 Benutzerhandbuch E-EQ-MX3OGDE-E-ARC...
Diese Tastatur soll dem Benutzer die Eingabe von Terminalemulationsbefehlen bei der Ausführung der IBM 3270- und TN3270-Terminalemulationsprogramme (TE-Programme) von LXE ermöglichen. Verwenden Sie beim Ausführen dieser Programme auf dem MX3 bitte die folgenden Terminalemulations-Nachschlagehilfen für Tastenentsprechungen und Tastenkombinationen: • 3270 DOS TE Guide (Obsolete) •...
Seite 54
Tastenbelegung MX3 Benutzerhandbuch E-EQ-MX3OGDE-E-ARC...
Anhang B : Handbücher und Zubehör Hilfestellung von LXE Alle LXE-Handbücher stehen nun auf einer CD zur Verfügung und können auch auf der LXE- Website eingesehen oder von ihr heruntergeladen werden. Wenden Sie sich an die nächstgelegene LXE-Vertretung, um diese CD zu bekommen.
Logistics-Netzadapter, blanker Draht, 12 V Gleichstrom 1300A053CBL12ML3 Netzadapter, 24-72 V Gleichstrom, 20 Watt 1300A301PS24WW Netzadapter, 110-240 V Wechselstrom 1300A303PSACWW Kabel für Cradle und serielle Anschlüsse des MX3 Kabel, Drucker/PC, DA-9F zu DB-25M, 1,8 m. 9000A053CBL6D9D25 Kabel, PC, DA-9Fzu DA-9F, 1,8 m. 9000A054CBL6D9D9 Netzadapter erforderlich.
Seite 57
Der Betrieb dieses Geräts in Wohngebieten kann Funkstörungen verursachen, deren Behebung der Benutzer des Geräts auf eigene Kosten übernehmen muss. Warnung: Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von LXE, Inc. genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
An der Außenseite des Geräts sollte ein Etikett angebracht sein, das einem der nachstehend abgebildeten Etiketten ähnelt und die LXE-Teilenummer der installierten Funkkarte enthält. Die unten abgebildeten bzw. am Gerät angebrachten Etiketten weisen auf die erlaubten Einsatzbereiche sowie auch auf die Benutzungseinschränkungen des Geräts hin.
Seite 59
Sicherheit von Einrichtungen der Informationstechnik, einschließlich + Nachträge A1...A4 elektrischer Geräte für den Unternehmensbereich LXE Inc. erklärt hiermit, dass das oben genannte Gerät allen in den vorstehenden Direktiven und Normen erwähnten Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften (inklusive Nachträgen) entspricht. Ort: LXE Inc., Norcross GA, USA...
Seite 60
Sicherheit von Einrichtungen der Informationstechnik, einschließlich elektrischer Geräte für den Unternehmensbereich + Ergänzungen A1...A4 LXE Inc. erklärt hiermit, dass das oben genannte Gerät allen in den vorstehenden Direktiven und Normen erwähnten Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften (inklusive Nachträgen) entspricht. Unterschrift: Ort: LXE Inc., Norcross GA, USA R.
Sicherheit von Einrichtungen der Informationstechnik, einschließlich + Ergänzungen elektrischer Geräte für den Unternehmensbereich A1...A4 LXE Inc. erklärt hiermit, dass das oben genannte Gerät allen in den vorstehenden Direktiven und Normen erwähnten Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften (inklusive Nachträgen) entspricht. Ort: LXE Inc., Norcross GA, USA...
Seite 62
EN 60950-2: 1992 + A1..A4 Safety of information technology equipment, including electrical business equipment We, LXE Inc., declare that the equipment specified above complies with all Essential Health and Safety Requirements of the above Directives and Standards, as amended. Place LXE Inc., Norcross GA USA...
Seite 63
With regard to the use of external antennas The LXE 6726 can be equipped with external antennas. The antennas listed have been evaluated with the LXE 6726 pursuant to ETSI EN 300 328, and therefore meet the definition of ‘dedicated antenna’ per ERC/REC 70-03 Appendix 1 Table 3; thus the requirement set forth in ERC/REC 70-03 , Annex 3 are met by the LXE model 6726 transceiver.
Seite 64
EN60950-1: 2001 business equipment The product carries the CE Mark: We, LXE Inc., declare that the equipment specified above complies with all Essential Health and Safety Requirements of the above Directives and Standards, as amended. Date of issue: June 18, 2003 Cyril A.
Seite 65
With regard to the use of external antennas The LXE 6816 can be equipped with external antennas. The antennas listed have been assessed with the LXE 6816 pursuant to EN 300 328, and therefore meet the definition of ‘dedicated antenna’. The table below lists the maximum output power setting for the radio module in order to result in a total EIRP of 100mW or less.
Pila de litio adentro. Peligro de explosión si la pila se reemplaza incorrectamente. Reemplace solamente con el mismo tipo o equivalente recomendado por el fabricante. (ES) Oppassen: Bevat Lithium-batterij. Incorrrecte plaatsing van batterij kan leiden tot explosiegevaar. Alleen vervangen door hetzelfde of door fabrikant aanbevolen gelijkwaardig type. (NL) MX3 Benutzerhandbuch E-EQ-MX3OGDE-E-ARC...
Seite 67
Hinweise zu unterstützten Standards und Sicherheitsinformationen Sicherheitshinweis zur Lithium-Batterie (KR) (GR) (CN) (JP) Dikkat: (TR) Legende: Chinesisch Italienisch Dänisch Japanisch Niederländisch Koreanisch Englisch Norwegisch Finnisch Portugiesisch Französisch Spanisch Deutsch Schwedisch Griechisch Türkisch E-EQ-MX3OGDE-E-ARC MX3 Benutzerhandbuch...
Seite 68
Este producto usa luz de láser. Las etiquetas se proveen en la máquina exploradora. Por favor, lea detenidamente la explicación para las precauciones. (ES) Waarschuwing: Dit product gebruikt laserlicht. Een van de volgende labels is op de scanner aangebracht. Lees a.u.b. de waarschuwing onder Oppassen. (NL) MX3 Benutzerhandbuch E-EQ-MX3OGDE-E-ARC...
Aþaðýdaki etiketlerden bir tanesi tarayýcýnýn üstünde saðlanýr. Lütfen Dikkat ifadesini okuyun. (TR) (GR) (JP) (KR) Legende: Chinesisch-CN; Dänisch-DK; Niederländisch- NL; Englisch-US; Finnisch-FI; Französisch-FR; Deutsch-DE; Griechisch-GR; Italienisch-IT; Japanisch-JP; Koreanisch-KR; Norwegisch-NO; (CN) Portugiesisch-PT; Spanisch-ES; Schwedisch-SE; Türkisch-TR Etiketten für Handheldcomputer MX3 E-EQ-MX3OGDE-E-ARC MX3 Benutzerhandbuch...
Seite 70
Hinweise zu unterstützten Standards und Sicherheitsinformationen A/C Power Supply Safety Statement – MX3 Output Rated 12 VDC, 1 A. Das von LXE zugelassenen Wechselstrom-Netzteil ist nur für den Einsatz bei einer maximalen Umgebungstemperatur von 25°C (77°F) vorgesehen. Optional A/C Power Supply: Outside North America, this unit is intended for use with an IEC certified ITE power supply with output rated as stated at the top of this page.
Seite 71
Danish – DK; English – US; Finnish – FI; French- - FR; German – DE; Greek – GR; Italian – IT; Norwegian – NO; Portuguese – PT; Spanish – ES; Swedish – SE; Turkish – TR. Updated 10/01/2001 E-EQ-MX3OGDE-E-ARC MX3 Benutzerhandbuch...
Seite 72
Hinweise zu unterstützten Standards und Sicherheitsinformationen MX3 Benutzerhandbuch E-EQ-MX3OGDE-E-ARC...
Seite 74
Kontakt mit LXE .............47 Kontrast des Displays, Vorgehensweise....32 Kreuzschlitzschraubendreher für Haltegurt.....29 Kritischer Pausenmodus ..........36 Reaktivieren des im Pausenmodus befindlichen Anzeichen ............36 Geräts..............17 Reaktivieren des MX3 ..........19 Reinigung ..............5 Ladegerät, Batterie ..........37 Lautstärke Signaltongeber-Lautstärke einstellen ....32 Scanner in Endkappe ..........7 LEDs Scanner und Dateneingabe, Vorgehensweise..34...
Seite 75
3270- und TN3270-Tastaturen......45 5250- und TN5250-Tastaturen......45 Zeitgeber Batch-Geräte ............40 Aus-Zeitgeber .............17 Tastenbelegung, 3270..........39 Standardeinstellung der Display- Tastenbelegung, 3270- und TN3270- Hintergrundbeleuchtung ........4 Terminalemulationsprogramme......39 Zeitgeber für den Pausenmodus ......17 Tastenkombination für das Zurücksetzen....14 Zeitgeber für die Display-Hintergrundbeleuchtung...4 Terminalemulationsprogramme.........1 E-EQ-MX3OGDE-E-ARC MX3 Benutzerhandbuch...
Seite 76
Index MX3 Benutzerhandbuch E-EQ-MX3OGDE-E-ARC...