Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Axial-Rohrventilatoren
Axial duct fans
Ventilateurs de gaines hélicoides
EZR ...B
DZR ...B
Montage- & Bedienungsanleitung
Mounting & operating instructions
Instructions de montage & mode d'emploi
w w w . m a i c o - v e n t i l a t o r e n . c o m
EZR...D
DZR...D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maico EZR B

  • Seite 1 Axial-Rohrventilatoren Axial duct fans Ventilateurs de gaines hélicoides EZR …B EZR…D DZR …B DZR…D Montage- & Bedienungsanleitung Mounting & operating instructions Instructions de montage & mode d’emploi w w w . m a i c o - v e n t i l a t o r e n . c o m...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Veränderungen und Umbauten am Gerät sind nicht Thermischer Überlastungsschutz • zulässig. MAICO haftet nicht für Schäden, die durch EZR .. /DZR .. B-Ventilatoren: Der Ventilator- bestimmungswidrigen Gebrauch verursacht werden. motor ist thermisch abgesichert. Er muss an einer externen Steuereinrichtung mit automatischer Abb.
  • Seite 4: Betriebsbedingungen

    Beim Einbau darauf achten, dass keine empfind- 200 bis DN 600 je nach Ventilatortype. Verwen- den Sie nur zum Ventilator passende Wickelfalz- liche Komponenten, wie zum Beispiel Flügelrad rohre — für Abmessungen siehe gültigen Maico- oder Klemmenkasten belastet werden. • Katalog. Ggf. vorhandenes Wickelfalzrohr am Bei unsachgemäßem Transport übernimmt Maico...
  • Seite 5: Elektrischer Anschluss

    Inbetriebnahme, Funktionstest 4. Wickelfalzrohre mit elastischen Manschet- • ten oder Verbindungsstutzen (Typen EL und Vor der Inbetriebnahme: ELA) am Ventilator befestigen. – sämtliche Schraubenverbindungen auf festen 5. Bei freier Ansaugung zusätzlich ein Schutz- Sitz prüfen. gitter anbringen. – Luftkanal auf Verschmutzungen prüfen. Falls erforderlich den Luftkanal reinigen.
  • Seite 6: Intended Use

    It must be connected to an external control unit with automatic switch-off, such as a Advice about ordering spare parts: Always Maico MVE 10 or MVE 25 motor protection switch quote the print number 0185.0928.0002 of these for example or to a self-latching contactor circuit.
  • Seite 7: Operating Conditions

    • to the power, it delivers the maximum flow power. Temperatures The flow direction can also be reversed, by Please refer to the valid Maico catalogue for the swapping the power connections L1 and L2. maximum permitted airstream temperature. •...
  • Seite 8: Maintenance

    Starting up, Function test 4. Fasten folded spiral seams ducts to the fan • with flexible cuffs or couplings (types EL and Before starting up: ELA). – check that all screwed connections are tight. 5. Fit a protective grille in the case of a free –...
  • Seite 9 Jambe de force (3 pièces) Hélice Couvercle Douille tubulaire Mentions légales © Maico Elektroapparate Fabrik GmbH. Cette instruction Bornier est une traduction de l'instruction allemande originale. Condensateur (uniquement pour les moteurs à Sous réserve de fautes d'impression, d'erreurs et de modifications techniques.
  • Seite 10: Conditions De Fonctionnement

    • Stockage : Stocker le ventilateur seulement à le remettre en service. l’horizontale, dans un local sec approprié (tem- pérature ambiante -10 à +40 °C). Maico décline Conditions de fonctionnement • toute garantie pour des dommages de corrosion Lieu d’installation, position d’installation dus à...
  • Seite 11: Branchement Électrique

    8/6 ou 6/4 contiennent des bobi- ventilateur – veuillez vous référer au catalogue nages séparés. • Maico en cours pour les dimensions. Sectionner Limiteur de température de protection : éventuellement un tube agrafé présent au lieu de Caractéristiques techniques montage.
  • Seite 12: Entretien

    Pannes, remèdes Entretien • Fusible secteur : Lors de tout dysfonctionne- L’appareil ne nécessite pas d’entretien. ment il faut vérifier en règle générale si le fusible secteur est en service. Caractéristiques techniques • La protection thermique contre les surcharges Voir plaque signalétique ou catalogue en cours. a déclenché, le ventilateur s’arrête.
  • Seite 13 Schaltbilder • • • • • Wiring diagrams • • • • • Schémas de branchement EZR.. B, EZR.. D EZR.. B mit Schützschaltung (selbsthaltend) mit Motorschutzschalter MVE10 with contactor-circuit (self-latching) with MVE10 motor protection switch avec contacteur-disjoncteur (à auto-entretien) avec disjoncteur-protecteur de moteur MVE10 MVE10 Motorschutzschalter...
  • Seite 14 Schaltbilder • • • • • Wiring diagrams • • • • • Schémas de branchement EZR.. B, EZR.. D EZR.. B mit Drehzahlsteller ST/STU/STS.. mit Drehzahlsteller ST/STU/STS.. with speed controller ST/STU/STS.. with speed controller ST/STU/STS.. avec régulateur de vitesse ST/STU/STS.. avec régulateur de vitesse ST/STU/STS..
  • Seite 15 Schaltbilder • • • • • Wiring diagrams • • • • • Schémas de branchement DZR.. /.B (1 Drehzahl/Revolutions/Vitesse de rotation) mit 5-Stufentransformator TRV.. with 5-step transformer TRV.. avec transformateur à 5 plots TRV.. U V W T R V . . 1 2 3 T K T K D Z R .
  • Seite 16 D Z R . . / . . B 1 U 1 V 1 W 2 U 2 V 1 U 1 V 1 W 2 U 2 V Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH · Steinbeisstr. 20 · 78056 Villingen-Schwenningen · Germany · Service +49 7720 694 447 · technik@maico.de...

Diese Anleitung auch für:

Ezr dDzr bDzr d

Inhaltsverzeichnis