Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
BUTLER 4800/TWIN/
TRIPLE/QUATTRO
HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO /
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING /
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D'USO /
MANUAL DO UTILIZADOR
2.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topcom Butler 4800

  • Seite 1 BUTLER 4800/TWIN/ TRIPLE/QUATTRO HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Seite 2 Belangrijk Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
  • Seite 3 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
  • Seite 4 Veeg de telefoon met een licht vochtig doek of met een antistatische doek af. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen. Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk. Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 5 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Toetsen Alfanumerieke toetsen Line-toets Herkies / Pauze-toets Flash/Linkerpijltoets R/ Telefoonboek-toets Paging-toets (om handset terug te vinden) Mute/Wis-toets Int/Esc-toets Int Laden/in gebruik-indicator (LED) Rechterpijl/ Oproeplijst/ handenvrij Volume/melodie-toets Toetsvergrendeling Beltoon AAN/UIT Menu/OK-toets Laad-indicator (LED) multilader Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 6 Steek het ene uiteinde van het telefoonsnoer in de telefoon en het andere in de wandcontactdoos voor de telefoon. • Steek de kleine stekker van de AC-adapter in de telefoon en het andere uiteinde in de wandcontactdoos. TEL. CONTACTDOOS Stroomkabel Telefoonsnoer Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 7 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Multilader • Steek de AC-adapter in de wandcontactdoos. Handset • Plaats 2 oplaadbare batterijen (AAA) in het batterijvak van de handset. Plaats de handset op het basisstation. De rode Laad-LED brandt zolang de handset zich op het basisstation bevindt.
  • Seite 8 Topcom Butler 4800Twin/Triple/Quattro Bediening Navigeren door het menu De Butler 4800 heeft een gebruikersvriendelijk menusysteem. Elk menu brengt u naar een keuzelijst. Om het menu te openen, drukt u op de Menu-toets Scroll met de rechter- of linkerpijltoets naar de gewenste menuoptie. Druk op OK om verdere opties te selecteren of de weergegeven instelling te bevestigen.
  • Seite 9 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Handenvrij-functie activeren/deactiveren Deze functie laat u toe een gesprek te voeren zonder dat u de hoorn in de hand hoeft te nemen. Tijdens een telefoongesprek kunt u op de Handenvrij-toets drukken om de handenvrij-functie te activeren. Druk op dezelfde toets om de handenvrij-functie te deactiveren.
  • Seite 10 Houd de Flash R-toets ingedrukt om te veranderen van kiesmodus: ’PULS (PULSE)’ verschijnt wanneer u de kiesmodus instelt op pulskiezen ’TOON (TONE) ’ wanneer u de kiesmodus instelt op toon (DTMF) Na 5 sec. keert het toestel terug naar standby-modus. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 11 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro U kunt ongewild de kiesmodus van de telefoon veranderen wanneer u de terugbel/Flash-toets ’R’ gedurende 5 sec. ingedrukt houdt in stand-by. Wanneer de verkeerde kiesmodus is ingesteld, wordt het nummer niet correct of helemaal niet gevormd. 5.13 Naam handset U kunt de naam die op het scherm verschijnt wijzigen (max.
  • Seite 12: Een Nummer Uit Het Telefoonboek Bellen

    Wis/Voer het telefoonnummer in. Druk op de Menu/OK-toets om te bevestigen. Een correspondent wissen Wanneer de correspondent die u wilt wissen op de display verschijnt, drukt u op de Mute/ Wis-toets. Druk op de Menu/OK-toets om te bevestigen. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 13 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Nummerweergave (CLIP) De Topcom B4800 geeft het telefoonnummer van binnenkomende oproepen weer. Deze functie is alleen beschikbaar wanneer uw telefoonmaatschappij deze dienst aanbiedt. Contacteer uw telefoonmaatschappij voor meer informatie. Het nummer van elke ontvangen oproep wordt opgeslagen in een Oproeplijst. Die lijst kan max. 30 telefoonnummers bevatten (van elk max.
  • Seite 14 De registratie van de handset verwijderd werd uit het basisstation (v.b. voor herstarten) • Als u een andere handset wilt aanmelden op dit basisstation. De onderstaande procedure geldt alleen voor een Topcom Butler 33xx handset en basisstation!! Houd de Paging-toets op het basisstation ingedrukt gedurende 10 seconden tot de Lijn/ Laadindicator op het basisstation snel begint te knipperen.
  • Seite 15: De Handset Resetten

    Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro U kunt alleen bestaande handsets verwijderen. De handset die u gebruikt om handsets te verwijderen, kunt u niet verwijderen. Oproepdoorschakeling en Intercom tussen twee handsets Deze functies werken alleen wanneer meer dan één handset (zoals een Twin/...
  • Seite 16: Probleemoplossing

    Max. autonomie: ongeveer 100 uur Max. gesprekstijd: 11 uur Omgevingstemperatuur: +5 °C tot +45 °C Toegestane relatieve luchtvochtigheid: 25 tot 85 % Voeding adapter basisstation: 220/230V, 50 Hz Geheugenplaatsen 50 met max. 24 cijfers en 14 tekens Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 17: Garantie

    Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen.
  • Seite 18 N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs. Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public. La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 19 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Boutons Boutons alphanumériques Bouton de prise de ligne Bouton Rappel / Pause Bouton Flash/Gauche R/ Bouton Répertoire Bouton Paging (pour retrouver le combiné) Bouton Secret/Effacer Bouton Int/Escape Int Indicateur de charge/utilisation (DEL) Droit/ Journal d’appel / mains-libres Bouton Volume/Mélodie...
  • Seite 20: Installation

    Branchez une extrémité du cordon téléphonique dans l’appareil et l’autre extrémité dans la prise murale du téléphone. • Connectez la petite prise de l’adaptateur AC au téléphone et l’autre extrémité du câble de l’adaptateur dans la prise électrique. PRISE Câble TEL. d’alimentation Cordon téléphonique Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 21 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Multi chargeur • Connectez l’adaptateur AC à la prise électrique Combiné • Insérez 2 piles rechargeables (AAA) dans le compartiment à piles du combiné. Placez le combiné sur l’unité de base. La DEL rouge de charge restera allumée aussi longtemps que le combiné...
  • Seite 22 Topcom Butler 4800Twin/Triple/Quattro Fonctionnement Naviguer dans le menu Le Butler 4800 possède un système de menu facile à utiliser. Chaque menu conduit à une liste d’options. Pour entrer dans le menu, appuyez sur le bouton Menu Utilisez le bouton droit ou gauche pour atteindre l’option que vous souhaitez obtenir.
  • Seite 23 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Appels entrants Dans le cas d’un appel entrant, le combiné se met à sonner. La DEL de la base clignote. Appuyez sur le bouton de prise de ligne (Line) pour répondre à l’appel entrant. Activer/désactiver la fonction mains- libres Cette fonction vous permet de communiquer sans devoir tenir le combiné.
  • Seite 24 En cas d’appel entrant, vous pouvez toujours répondre à l’appel en appuyant sur le bouton de prise de ligne (Line) . Pendant l’appel, le clavier fonctionne normalement. Lorsque l’appel est terminé, le clavier est de nouveau verrouillé. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 25 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro 5.12 Régler le mode de numérotation Il existe deux types de numérotation : La numérotation DTMF/tonalité (la plus courante) (par défaut) La numérotation par impulsion (pour les installations plus anciennes) Pour modifier le mode de numérotation : Appuyez et maintenez enfoncé...
  • Seite 26 Appuyez sur le bouton de prise de ligne (Line) et le numéro sera composé automatiquement. Appuyez sur le bouton de prise de ligne (Line) lorsque vous désirez mettre un terme à l’appel. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 27 Fonction d’identification de l’appelant (Caller-ID) (CLIP) Le Topcom B4800 affiche le numéro de téléphone des appels entrants. Cette fonction est uniquement disponible si vous êtes abonné à un opérateur téléphonique qui propose ce service. Contactez votre opérateur pour de plus amples informations. Lorsque vous recevez un appel, les numéros sont sauvegardés dans une liste d’appels.
  • Seite 28 • Si vous souhaitez enregistrer un autre combiné sur cette unité de base. La procédure ci-dessous est uniquement applicable pour un combiné et une base Topcom Butler 48xx !! Maintenez enfoncé le bouton Paging de l’unité de base pendant 10 secondes jusqu’à ce que l’indicateur Ligne/Charge (Line/Charge)
  • Seite 29 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Appuyez sur le bouton Menu Utilisez le bouton droit pour atteindre ’Enregistrer (REGISTER)’ et appuyez sur OK Entrez le numéro de l’unité de base sous laquelle vous souhaitez enregistrer le combiné (1-4) L’unité commence à chercher la base et lorsqu’elle la trouve, elle vous demandera de saisir le code pin (4 chiffres) :...
  • Seite 30: Réinitialiser Le Combiné

    Le volume de la sonnerie du Réglez le volume de la sonnerie combiné est trop faible Impossible de composer un Mode de numérotation See "Régler le mode de numéro incorrect numérotation" pour régler le mode de numérotation correct Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 31: Données Techniques

    être différents de l’appareil acheté initialement. La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service officiels.
  • Seite 32 Wischen Sie das Telefon mit einem leicht feuchtigen Tuch oder mit einem Antistatiktuch ab. Niemals Reinigungsmittel oder gar aggressive Lösungsmittel verwenden. Kompatibel für den analogen telefonanschluss. Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 33 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Tasten Alphanumerische Tasten Verbindungs-Taste Wahlwiederholungs-/Pausentaste Flash/Links-Taste R/ Telefonbuch-Taste Paging-Taste (zum Suchen des Mobilteils) Stummschalt-/Lösch-Taste Int/Abbruch-Taste Int Ladeanzeige/in Betrieb (LED) Rechts/ Anrufverzeichnis/ Freisprechen Lautstärke/Klingelmelodie-Taste Tastenverrieglung Klingelzeichen AN/AUS Menü/OK-Taste Ladeanzeige (LED) Mehrfachladen Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 34: Installation

    Stecken Sie ein Ende des Telefonkabels in das Telefongerät und das andere Ende in den Telefonwandanschluss. • Verbinden Sie den kleinen Stecker des AC Adapters mit dem Telefon und das andere Ende des Adapterkabels mit der Steckdose. TEL. ANSCHLUSS Stromkabel Telefonkabel Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 35: Batteriezustandsanzeige

    Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Multiladegerät • Verbinden Sie den AC-Adapter mit der Steckdose Mobilteil • Legen Sie 2 aufladbare Batterien (AAA) in das Batteriefach des Mobilteils ein. Stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation. Die rote Lade-LED leuchtet, solange sich das Mobilteil auf der Basisstation befindet.
  • Seite 36: Betrieb

    Topcom Butler 4800Twin/Triple/Quattro Betrieb Im Menü navigieren Der Butler 4800 hat ein einfach zu verwendendes Menüsystem. Jedes Menü führt zu einer Liste mit Möglichkeiten. Drücken Sie die Menütaste um das Menü zu öffnen. Verwenden Sie die Rechts- oder Links- Taste um zur gewünschten Menüoption zu scrollen.
  • Seite 37 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Eingehende Anrufe Wenn ein Anruf eingeht, klingelt das Mobilteil. Die LED an der Basisstation blinkt. Drücken Sie die Verbindungstaste , wenn Sie den eingehenden Anruf annehmen möchten. Die Freisprechfunktion aktivieren/deaktivieren Mit dieser Funktion können Sie telefonieren ohne das Mobilteil abnehmen zu müssen.
  • Seite 38 Einen eingehenden Anruf können Sie noch annehmen, indem Sie die Verbindungstaste drücken . Während des Anrufs, funktionieren die Tastenfunktionen normal. Wenn der Anruf beendet wird, wird die Tastatur erneut verriegelt. 5.12 Einstellen des Wählmodus Es gibt zwei Arten Wahlmodi: MFV/Tonwahl (üblich) (Standard) Impulswahl (bei älteren Anlagen) Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 39 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Zum Ändern des Wählmodus: Drücken und halten Sie die Flash-R-Taste um zwischen den Wahlmodi zu wechseln: ’IWV/IMPULS’ (PULSE) erscheint, wenn Impuls eingestellt wird oder ’MFV/TON’ (TONE) wenn Ton (MFV) eingestellt wird Nach 5 Sek. kehrt das Gerät in den Stand-by zurück Sie können versehentlich den Wählmodus des Telefons ändern, indem Sie...
  • Seite 40 Drücken Sie die linke oder rechte Taste um den Namen zu suchen, den Sie wählen möchten. Drücken Sie die Verbindungstaste und die Nummer wird automatisch gewählt. Drücken Sie die Verbindungstaste , wenn Sie den Anruf beenden möchten. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 41 Bestätigung. Anrufidentifikation (CLIP) Das Topcom B4800 zeigt die Telefonnummern der eingehenden Anrufe an. Diese Funktion ist nur möglich, wenn Sie bei einer Telefongesellschaft sind, die diesen Service unterstützt. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Telefonanbieter. Wenn Sie einen Anruf erhalten, werden die Nummern in einer Anrufliste gespeichert.
  • Seite 42: Ein Mobilteil Anmelden/Abmelden

    Die Mobilteilanmeldung von der Basisstation entfernt wurde (z.B. für Neuinitialisierung) • Wenn Sie ein anderes Mobilteil bei dieser Basisstation anmelden möchten. Das nachfolgende Verfahren gilt nur für ein Mobilteil und eine Basisstation Topcom Butler 48xx!! Drücken Sie die Paging-Taste an der Basistation 10 Sekunden lang gedrückt bis die Verbindungs-/Ladeanzeige an der Basisstation schnell blinkt.
  • Seite 43: Anrufweiterleitung Und Wechselsprechanlage Zwischen Zwei Mobilteilen

    Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Drücken Sie die Menütaste Scrollen Sie mit der Rechts- Taste zu ’BA ANMELD’ (REGISTER) und drücken Sie OK Geben Sie die Nummer der Basisstation ein, bei der Sie das Mobilteil anmelden möchten (1-4) Das Gerät sucht nach der Basisstation und wenn sie sie gefunden hat, müssen Sie den PIN-Code eingeben (4 Ziffern):...
  • Seite 44: Problembeseitigung

    Gesprächspartners zu niedrig während des Gesprächs ein, indem Sie die Lautstärketaste drücken Klingellautstärke des Mobilteils Stellen Sie die Klingellautstärke zu leise Es kann keine Nummer Falscher Wählmodus See "Einstellen des gewählt werden Wählmodus" zum Einstellen des richtigen Wählmodus Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 45: Technische Daten

    Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden. 13.2 Abwicklung des Garantiefalles Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellerfehler aufgetretenen Defekts.
  • Seite 46 Para limpiar el teléfono use un paño ligeramente húmedo o un trapo antiestático. Nunca use detergentes o disolventes abrasivos. Conexión a la red telefónica analógica. El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 47 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Botones Botones alfanuméricos Botón de línea Botón de Volver a Marcar / Pausa Botón de Destello/Izquierda R/ Botón de agenda Botón de Page (paging) (para recuperar el microteléfono) Botón de Silencio/Borrar (delete) Botón de Int/Escape Int Indicador de carga/en uso (LED) Derecho/ Reg Llamada/ manos libres Botón de Volumen (volume)/melodías (melody)
  • Seite 48: Instalación

    • Conecte el enchufe pequeño del adaptador de CA al teléfono y el otro extremo del cable del adaptador al enchufe eléctrico. Cable de TEL. electricidad ENCHUFE Cordón del teléfono Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 49: Indicación De Batería Baja

    Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Multi cargador • Conecte el adaptador de CA al enchufe eléctrico Microteléfono • Introduzca 2 baterías recargables (AAA) en el compartimento de la batería del microteléfono. Ponga el microteléfono en la unidad base. El LED de Carga rojo se encenderá...
  • Seite 50 Topcom Butler 4800Twin/Triple/Quattro Funcionamiento Navegación por el menú El Butler 4800 tiene un sistema de menú que es fácil de usar. Cada menú conduce a una lista de opciones. Para entrar en el menú, pulse el botón de Menú Use la tecla...
  • Seite 51 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Activar/desactivar la función de manos libres Esta función le permite comunicarse sin tener que descolgar el microteléfono. Cuando esté en el teléfono, pulse la tecla de Manos Libres para activar la función de manos libres. Pulse el mismo botón para desactivar la función de manos libres.
  • Seite 52 Mantenga pulsado el botón de destello R para cambiar entre los modos de marcado: ’PULSO (PULSE)’ aparecerá cuando ponga marcación por pulso (pulse) o ’TONO (TONE)’ cuando ponga la marcación por tono (DTMF) Después de 5 seg. la unidad vuelve a en espera. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 53 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Puede cambiar accidentalmente el modo de marcado del teléfono cuando pulse la tecla de volver a llamar/Destello ’R’ durante 5 seg. en espera. El modo de marcado equivocado hará que no se marque el número correctamente o que no se marque.
  • Seite 54 Borre el carácter con la tecla de Silencio Use el teclado para introducir el nombre nuevo. Pulse el botón de Menú/ para confirmar. Introducir/borrar el número de teléfono. Pulse el botón de Menú/ para confirmar. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 55 Función de ID de Llamante (CLIP) El Topcom B4800 muestra los números de teléfono de las llamadas entrantes. Esta función solo es posible si está suscrito a un operador de teléfono que proporcione este servicio. Contacte con su proveedor telefónico para más información. Cuando reciba una llamada, los números se guardarán en una lista de Llamadas.
  • Seite 56 • Si quiere suscribir un microteléfono distinto a esta unidad base. ¡¡El procedimiento de abajo solo es de aplicación para un microteléfono Topcom Butler 48xx y una unidad base!! Mantenga pulsada la tecla Page de la unidad base durante 10 segundos hasta que el indicador de Línea/Carga...
  • Seite 57 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Quitar un microteléfono Puede quitar un microteléfono de una base para permitir el registro de otro microteléfono: Pulse el botón de Menú Use el botón de Derecha para desplazarse a ’SUPR PORT (REMOVE HS)’ y pulse OK Introduzca el código pin (0000) y pulse OK...
  • Seite 58: Localización De Averías

    Volumen del timbre de Ajuste el volumen de timbre microteléfono demasiado bajo No se puede marcar un Modo de marcado Ver "Ajuste del modo de número erróneo marcado" para poner el modo de marcado correcto Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 59: Datos Técnicos

    En caso de cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original comprada. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados.
  • Seite 60: Säkerhetsanvisningar

    Rengör telefonen med en lätt fuktad trasa eller med en antistatisk rengöringsservett. Använd aldrig rengöringsmedel eller medel med slipande egenskaper. For anslutning til det analoga nätverket. CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 61 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Knappar Alfanumeriska knappar Linjeknapp Återuppringning/paus Flash/vänster R/ Telefonbok Sökknapp (för att söka efter handenheten) Mute/radera Int/Lämna Int Indikator för laddning/används Höger/samtalslista/handsfree Volym/ringsignal Knapplås Signal PÅ/AV Meny/OK Laddningsindikator (LED) multiladdare Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 62: Installation

    • Anslut den ena änden av telefonsladden till telefonenheten och den andra till telefonuttaget i väggen. • Anslut den lilla kontakten på AC-adaptern till telefonen och den andre änden av adapterkabeln till eluttaget. TELE- UTTAG Elkabel Telefonkabel Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 63 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Multiladdare • Anslut AC-adaptern till eluttaget Handenhet • Sätt i två uppladdningsbara batterier (AAA) i batterifacket på handenheten. Sätt handenheten i basenheten. Den röda laddningsdioden lyser så länge handenheten sitter i basenheten. Ladda handenheten under 24 timmar innan du använder handenheten första gången. För att öka batteriets livslängd, ladda ur batterierna helt med jämna mellanrum.
  • Seite 64 Topcom Butler 4800Twin/Triple/Quattro Användning Navigera i menyn Butler 4800 har ett menysystem som är enkelt att använda. Varje meny leder till en lista med valmöjligheter. För att öppna menyn trycker du på menyknappen Använd höger- eller vänster- knappen för att bläddra till den meny du vill öppna. Tryck på OK för att...
  • Seite 65 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Aktivera/inaktivera handsfreefunktionen Denna funktion gör att du kan tala utan att du behöver lyfta på handenheten. När du pratar i telefon, tryck på handsfree-knappen för att aktivera handsfreefunktionen. Tryck på knappen igen för att stänga av handsfree-funktionen.
  • Seite 66 Pulsval (för äldre installationer) För att ändra uppringsningsläge: Tryck på paus/R-knappen och håll den intryckt för att växla mellan uppringningslägena: ‘PULS’ när puls har ställts in eller ‘TON’ när ton är inställt (DTMF-uppringning) Efter fem sekunder återgår enheten till viloläge. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 67 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Det kan hända att du av misstag ändrar uppringningsläge för telefonen när du trycker på knappen återuppringning/pause "R" under 5 sek. vid viloläge. Fel uppringningsläge kommer att medföra att numret inte rings upp på korrekt sätt eller inte alls.
  • Seite 68 Tryck på knappen Meny/OK för att bekräfta. Ange telefonnummer. Tryck på knappen Meny/OK för att bekräfta. Radera inmatning När numret du vill radera visas i displayen trycker du på knappen Mute/Radera. Tryck på Meny/OK för att bekräfta. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 69 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Nummerpresentation (CLIP) Topcom B4800 visar telefonnummer på inkommande samtal. För att kunna använda denna funktion måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Kontakta din telefonoperatör för mer information. När du tar emot ett samtal, sparas numret i en samtalslista. Denna lista kan spara 30 telefonnummer (vart och ett på...
  • Seite 70 Handenhetens registrering har raderats från basenheten (t.ex. vid ominitiering) • Du vill registera en annan handenhet till denna basenhet. Nedanstående instruktioner gäller endast för en Topcom Butler 33xx handenhet och basenhet!! Håll sökknappen på basenheten intryckt i 10 sekunder tills linje-/laddningsindikatorn på...
  • Seite 71 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Samtalsöverföring och internsamtal mellan två handenheter Dessa funktioner fungerar endast när fler än en handenhet (en Twin/Triple/ Quattro-modell) är registrerad på basenheten! Samtalsöverföring och konferenssamtal under ett externt samtal Under ett externt samtal, tryck på INT-knappen följt av den andra handenhetens nummer (1- Den andra handenheten börjar ringa.
  • Seite 72: Tekniska Data

    100 timmar Max. samtalstid: 11 timmar Omgivande temperatur: +5 °C till +45 °C Tillåten relativ luftfuktighet: 25 till 85 % Strömförsörjning för basenhetens adapter: 220/230 V , 50 Hz Minne 50 med maximalt 24 siffror och 14 tecken Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 73: Warranty

    13.3 Garanti undantag Skador eller defekter som är orsakade av felaktig skötsel eller hantering och skador som resulterar från användning av delar som inte är original eller tillbehör som inte Topcom har rekommenderat täcks inte av garantin. Topcoms sladdlösa telefoner är endast konstruerade att användas med uppladdningsbara batterier.
  • Seite 74: Sikkerhedsanvisninger

    Rengøring Rengør telefonen med en lidt fugtig klud eller med en antistatisk klud. Brug aldrig rengøringsmidler eller stærke opløsningsmidler. Tilsluttes til det analoge telefonfastnet. CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets teleterminaldirektiv. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 75 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Knapper Alfanumeriske knapper Linjeknap Knap til genopkald/pause Flash/Venstre-knap R/ Telefonbogsknap Lokaliser-knap (til at genfinde håndsættet) Lyd fra/Slet-knap Int/Escape-knap Int Oplader/i brug-indikator (LED) Højre/ Opkaldslog/ håndfri Volumen/melodi-knap Tastaturlås Ringetone til/fra Menu/OK-knap Opladerindikator (LED) multioplader Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 76 Central • Såt den ende af telefonkablet i telefonenheden og den anden ende i telefonlinjens vægstik. • Tilslut det lille stik til AC-adapteren til telefonen og den anden ende af adapterkablet til strømstikket. TEL. STIK Strømkabel Telefonledning Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 77 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Multioplader • Tilslut AC-adapteren til strømstikket Håndsæt (Handset) • Indsæt 2 genopladelige batterier (AAA) i batterirummet på håndsættet. Læg håndsættet på centralen. Det røde oplader-LED vil lyse, så længe håndsættet ligger på centralen. Oplad håndsættet i 24 timer, før det tages i brug første gang. For at forlænge batteriernes levetid skal batterierne aflades helt en gang i mellem.
  • Seite 78 Topcom Butler 4800Twin/Triple/Quattro Betjening Navigering i menuen Butler 4800 har et menusystem, der er nemt at bruge. Hver menu fører til en liste af valgmuligheder. For at åbne menuen skal du trykke på menuknappen Brug den Højre eller Venstre knap til at bladre gennem de ønskede menuindstillinger. Tryk derefter på...
  • Seite 79 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Aktiver/deaktiver den håndfri funktion Denne funktion tillader kommunikation uden at skulle løfte håndsættet. Når man taler i telefon, kan man trykke på håndfri-tasten for at aktivere den håndfri funktion. Tryk på samme knap for at deaktivere den håndfri funktion.
  • Seite 80 For at ændre opkaldsfunktionen: Tryk og hold flash R-knappen for at skifte mellem opkaldsfunktionerne: ‘PULS’ (PULSE) vil vises, når man indstiller til puls, og ‘TONE’, når man indstiller til tone (DTMF) Efter 5 sek. vender enheden tilbage til standby. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 81 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Man kan ved et uheld komme til at ændre opkaldsfunktionen, hvis man trykker på genopkalds/flash-tasten ’R’ i 5 sek. i standby. Den forkerte opkaldsfunktion vil resultere i, at nummeret ikke ringes op korrekt eller ikke ringes op overhovedet.
  • Seite 82 Tryk og hold telefonbog-knappen , indtil -ikonet begynder at blinke. Slet tegnet med lyd fra -knappen. Brug tastaturet til at indtaste det nye navn. Tryk på Menu/OK-knappen for at bekræfte. Indtast/slet telefonnummeret. Tryk på Menu/OK-knappen for at bekræfte. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 83 Nummerviserfunktion (CLIP) Topcom B4800 viser telefonnumrene på indkommende opkald. Denne funktion er kun mulig, hvis man er tilmeldt en telefonudbyder, der tilbyder denne tjeneste. Kontakt telefonudbyderen for mere information. Når man modtager et opkald, gemmes numrene i en opkaldsliste.
  • Seite 84 • Hvis du vil tilmelde et andet håndsæt til denne centralenhed. Nedenstående procedure gælder kun et Topcom Butler 33xx håndsæt og central!! Hold Paging-knappen nede i 10 sekunder, indtil Line/opladeindikatoren på centralen begynder at blinke hurtigt. Linie/opladerindikatoren vil blinke hurtigt i et minut. I løbet af dette minut er centralen i registreringsmode, og du skal gøre følgende for at...
  • Seite 85 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro 10 Viderestilling af opkald og intercom mellem to håndsæt Disse funktioner virker kun, når mere end et håndsæt (som en Twin/Triple/ Quattro version) er tilmeldt centralen! 10.1 Viderestilling af opkald og konferenceopkald under et eksternt opkald Under et eksternt opkald skal man trykke på INT-tasten efterfulgt af nummeret (1 -4) på det andet håndsæt.
  • Seite 86: Tekniske Data

    Maks. Standbytid: ca. 100 timer Maks. Taletid: 11 timer Omgivende temperatur: +5 °C til +45 °C Tilladt relativ luftfugtighed: 25 til 85% Centraladapterens strømforsyning: 220/230V , 50 Hz Hukommelser 50 med maks. 24 tal og 14 tegn Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 87: Topcom Reklamationsret

    14.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt. Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter (i de fleste tilfælde via forhandleren) vedhæftet gyldig købskvittering eller kopi heraf. Hvis enheden har en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl i...
  • Seite 88: Sikkerhetsinstruksjoner

    Rengjøring Rengjør telefonen med en fuktig klut eller antistatisk klut. Bruk aldri rengjøringsmidler eller slipemidler. Tilkoples analog telefon nettverk. CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 89 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Knapper Alfanumeriske taster Linjetast Repetisjon/Pause-tast Flash/venstre knapp R/ Telefonbok-tast Søke-tast (for å finne håndsettet) Mute/slett-tast Int/Escape-tast Int Lade-/i brukindikator (LED) Høyre/ anropslogg/ handsfree Volum/meloditast Tastelås Ringelyd PÅ\AV Meny/OK-tast Lade-indikator (lysdiode) multilader Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 90 Installasjon Base • Koble den ene enden av telefonledningen til telefonen og den andre enden til telefonlinjens veggkontakt. • Koble den lille pluggen på nettadapteret til telefonen og den andre enden til stikkontakten. TEL. KONTAK Strømkabel Telefonledning Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 91: Indikering For Lavt Batteri

    Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Multilader • Fest nettadapteret i veggkontakten Hånds. • Sett inn 2 oppladbare batterier (AAA)inn i batterirommet på håndsettet. Legg håndsettet på baseenheten. Den røde ladelampen vil være tent så lenge håndsettet ligger på basen. Lad håndsettet i 24 timer før du tar i bruk håndsettet første gang. For å øke batteritiden kan du utlade batteriene helt fra tid til annen.
  • Seite 92 Topcom Butler 4800Twin/Triple/Quattro Drift Navigere i menyen Butler 4800 har menysystem som er enkelt i bruk. Hver meny gir en liste med valg. Hvis du vil gå inn i menyen må du trykke meny-tasten (menu) Bruk høyre eller venstre tast til å bla deg frem til menyalternativet du ønsker å benytte. Trykk OK for å...
  • Seite 93 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Aktiver / deaktive handsfree-funksjonen Denne funksjonen lar deg kommunisere uten at du trenger å løfte opp håndsettet. Når du er i en samtale kan du trykke handsfree-tasten for å aktivere funksjonen. Trykk den samme tasten for å deaktivere handsfree-funksjonen.
  • Seite 94 Du kan, ved et uhell, endre ringemodusen til telefonen når du trykker inn "hent tilbake"/Flash-tasten "R" i 5 sekunder i klarstillingen. Feil ringemodus vil føre til at tallene ikke ringes korrekt, eller at de ikke ringes i det hele tatt. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 95 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro 5.13 Navn på håndsett Du kan endre navnet som vises på skjermen (maks. 12 tegn) når håndsettet er i klarstilling: Trykk to ganger på meny-tasten Gjeldende håndsettnavn vises Slett tegnet ved hjelp av mikrofonsperre -tasten. Bruk det tastaturet til å taste inn det nye navnet.
  • Seite 96 Trykk på meny/OK-tasten for å bekrefte Tast inn/slett telefonnummeret. Trykk på meny/ok-tasten for å bekrefte. Slette en post Når du ser på oppføringen som du ønsker å slette kan du trykke mikrofonsperre/slett-tasten. Trykk meny/OK-tasten for å bekrefte. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 97 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Funksjonen OPPRINGER-ID (CLIP) Topcom B4800 viser telefonnummrene til innkommende samtaler. Denne funksjonen er kun mulig hvis du abonnerer hos en telefonleverandør som har denne tjenesten. Kontakt din telefonleverandør for mer informasjon. Når du mottar et anrop, lagres numrene i en ringeliste.
  • Seite 98 • Hvis du ønsker å melde opp et annet handset mot denne basen. Fremgangsmåten nedenfor gjelder kun for et Topcom Butler 33xx håndsett og baseenhet!! Hold søketasten på basen trykket ned i 10 sekunder, slik at linje/ladeindikatoren på basen begynner å blinke hurtig. Linje-/ladeindikatoren vil blinke i ett minutt. I løpet av dette minuttet er baseenheten i tilknyttings-modus og du må...
  • Seite 99 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Overføring av samtaler og interne samtaler mellom to håndsett Disse funksjonene vil kun fungere når flere en ett håndsett (som en Twin/ Triple/Quattro versjon) er registrert på basen! Overføring av samtaler og konferansesamtale under en ekstern samtale Under en ekstern samtale, trykk INT tasten etterfulgt av nummeret (1 eller 4) på...
  • Seite 100 100 timer Maks. taletid : 11 timer Omgivelsestemperatur: +5 °C til +45 °C Tillatt relativ luftfuktighet : 25 til 85 % Strømforsyning baseadapter: 220/230V , 50 Hz Minne 50 med maks. 24 siffer og 14 tegn Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 101: Topcom Garanti

    13.2 Garantihåndtering Deffekte produkter må returneres til et Topcom servicesenter. Gyldig kjøpskvittering må være vedlagt. Hvis produktet utvikler en feil i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil. Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved å reparere eller skifte ut defekte produkter eller deler på...
  • Seite 102: Laitteen Hävittäminen (Ympäristöystävällisesti)

    Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja alueellasi sijaitsevista keräyspisteistä. Puhdistus Puhdista puhelin hieman kostella liinalla tai anti-staattisella liinalla. Älä koskaan käytä puhdistusaineita tai hankausaineita. Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon. Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 103 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Näppäimet Aakkosnumeeriset näppäimet Linjanäppäin Uudelleenvalinta/Tauko-näppäin Katkos/Vasen-näppäin R/ Puhelinluettelonäppäin Hakunäppäin (käsiosan haku) Mykistys/Poista-näppäin Int/Escape -näppäin Int Lataus/käytössä-merkkivalo (LED) Oikea/puhelutiedot/kaiutin Äänenvoimakkuus/sävelmä-näppäin Näppäinlukko Soittoääni ON/OFF Valikko/OK-näppäin Latauksen merkkivalo (LED) monilaturi Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 104 Puhepostissasi on uusia viestejä Sisäpuhelu käynnissä HS-x x = käsiosan numero Asennus Tukiasema • Liitä puhelinjohdon toinen pää puhelinlaitteeseen ja toinen pää puhelinlinjan seinäpistokkeeseen. • Liitä AC-muuntajan pieni liitin puhelimeen ja muuntajan johdon toinen pää pistorasiaan. PUHELI Virtajohto Puhelinjohto Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 105 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Monilaturi • Liitä AC-muuntaja pistorasiaan Käsiosa • Aseta 2 ladattavaa akkua (AAA) käsiosan akkulokeroon. Aseta käsiosa tukiasemaan. Punainen latauksen merkkivalo palaa aina, kun käsiosa on tukiasemassa. Lataa käsiosaa 24 tuntia, ennen kuin käytät sitä ensimmäistä kertaa. Jotta akkujen käyttöikä...
  • Seite 106 Topcom Butler 4800Twin/Triple/Quattro Käyttö Valikkojen käyttö Butler 4800 -puhelimessa on helppokäyttöinen valikkojärjestelmä. Jokainen valikko sisältää luettelon siihen kuuluvista vaihtoehdoista. Pääset valikkoon painamalla valikkonäppäintä Siirry sitten oikealla tai vasemmalla näppäimellä haluamaasi valikkotoimintoon. Paina OK , jos haluat tehdä lisävalintoja tai jos haluat vahvistaa näytön ilmoittaman valinnan.
  • Seite 107 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Kaiutintoiminto päälle/pois päältä. Tämän toiminnon avulla voit keskustella nostamatta käsiosaa. Kun olet puhelimessa, paina kaiutintoimintonäppäintä kyseisen toiminnon aktivoimiseksi. Paina samaa näppäintä , kun haluat lopettaa kaiutintoiminnon. Kun soitat kaiutintoiminnon avulla ja haluat muuttaa äänenvoimakkuutta, paina äänenvoimakkuuden valintanäppäintä.
  • Seite 108 ‘IMPULSSI’ ilmestyy näyttöön, kun valitse impulssivalinnan, ja ‘ÄÄNIVALINT’, kun valitset äänitaajuusvalinnan (DTMF) Laite palaa valmiustilaan viiden sekunnin kuluttua. Saatat vaihtaa valintamuotoa vahingossa, jos painat uudelleenvalinta/ katkos(R)-näppäintä viisi sekuntia valmiustilassa. Väärä valintamuoto valitsee numeron virheellisesti tai ei ollenkaan. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 109 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro 5.13 Käsiosan nimi Voit muuttaa näytössä olevaa nimeä (enintään 12 merkkiä) valmiustilassa: Paina valikkonäppäintä kaksi kertaa Näet nykyisen käsiosan nimen Poista merkki mykistysnäppäimen avulla. Lisää uusi nimi näppäinten avulla. Paina valikko/OK- näppäintä , kun haluat vahvistaa valinnan.
  • Seite 110 Lisää uusi nimi näppäinten avulla. Paina valikko/OK-näppäintä , kun haluat vahvistaa valinnan. Lisää/Poista puhelinnumero. Paina valikko/OK-näppäintä , kun haluat vahvistaa valinnan. Numeron poistaminen Kun haluat katsella numeroa, jonka haluat poistaa, paina mykistys/poista-näppäintä. Paina Valikko/OK-näppäintä , kun haluat vahvistaa valinnan. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 111 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Numeronäyttötoiminto (CLIP) Topcom B4800-puhelin näyttää saapuvien puhelujen puhelinnumerot. Palvelu on käytettävissä vain, jos se kuuluu operaattorisi tarjoamiin palvelun. Saat lisätietoja puhelinoperaattoriltasi. Saapuneiden puhelujen numerot tallentuvat saapuneiden puhelujen luetteloon. Luetteloon mahtuu 30 puhelinnumeroa (jokainen korkeintaan 23 merkkiä). Jos numero on pidempi kuin 14 merkkiä, näet muut merkit painamalla...
  • Seite 112 Käsiosa on poistettu tukiaseman rekisteristä (esimerkiksi uudelleenalustusta varten) • Jos haluat liittää tukiasemaan toisen käsiosan. Seuraava koskee vain Topcom Butler 33xx -käsiosaa ja tukiasemaa! Paina tukiaseman hakupainiketta 10 sekuntia, kunnes tukiasemassa oleva linjan/varauksen merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti. Linjan/varauksen merkkivalo vilkkuu nopeasti minuutin ajan.
  • Seite 113 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Voit poistaa vain olemassa olevia käsiosia, mutta et kuitenkaan käytössäsi olevaa käsiosaa. Soitonsiirto ja sisäpuhelinkeskustelu kahden käsiosan välillä Nämä toiminnot ovat mahdollisia vain, jos tukiasemaan on rekisteröity enemmän kuin yksi käsiosa (kuten Twin/Triple/Quattro-malleissa)! Soitonsiirto ja ryhmäpuhelu ulkopuhelun aikana Ulkopuhelun aikana paina INT-näppäintä...
  • Seite 114: Tekniset Tiedot

    100 tuntia Pisin puheaika: 11 tuntia Käyttöympäristön lämpötila: +5 °C - +45 °C Sallittu ilman suhteellinen kosteus: 25 - 85 % Tukiaseman muuntajan virtalähde: 220/230V, 50 Hz Muistipaikkojen määrä 50, enintään 24 numeromerkkiä ja 14 kirjainmerkkiä Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 115 13 Takuu 13.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite ostetaan. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintohäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
  • Seite 116 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Norme di sicurezza • Utilizzare esclusivamente il caricatore con spina fornito in dotazione. L’uso di altri caricatori può danneggiare le batterie. Modello 6090050D31 - 9 V DC 500 mA / 4,5 VA. • Inserire unicamente batterie ricaricabili dello stesso tipo. Non usare in nessun caso batterie comuni, in quanto non sono ricaricabili.
  • Seite 117 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Tasti Tasti alfanumerici Tasto Linea Tasto Ripetizione/Pause Tasto Flash/Sinistra R/ Tasto Rubrica Tasto Paging (per localizzare il ricevitore) Tasto Mute/Cancella Tasto Int/Esc Int Indicatore di Carica/in uso (LED) Destra/ Registro chiamate/ Vivavoce Tasto Volume/melodia Blocco tasti Suoneria del ricevitore ATTIVA/DISATTIVA...
  • Seite 118: Installazione

    Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Display Icona: Significato: In linea Nuovi numeri nell’elenco chiamate Indicatore di livello della batteria ricaricabile L’antenna indica la qualità della ricezione. L’antenna lampeggia quando il ricevitore è fuori range! Il microfono è disattivato Recupero o impostazione di memorizzazioni in corso Il tastierino è...
  • Seite 119 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Caricabatterie • Collegare l’adattatore CA alla presa elettrica Portatile • Inserire 2 batterie ricaricabili AAA nel vano batterie del ricevitore. Posizionare il ricevitore sulla base. Quando il ricevitore è collocato sulla base, il LED di carica rosso si accende.
  • Seite 120: Funzionamento

    Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Funzionamento Navigazione del menu Il Butler 4800 è dotato di un sistema a menu di facile utilizzo. Ciascun menu è composto da un elenco di opzioni. Per accedere al menu, premere il tasto Menu Utilizzare i tasti...
  • Seite 121 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Attivazione/disattivazione della funzione vivavoce Questa funzione consente di comunicare senza dover sollevare il ricevitore. Per attivare la funzione vivavoce, premere il tasto Vivavoce durante la conversazione. Premere nuovamente lo stesso tasto per disattivare la funzione vivavoce. Se si desidera modificare il volume durante una chiamata in modalità...
  • Seite 122 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro 5.9.1 Impostazione del tempo di Lampeggiamento Tenere premuto il tasto Ripetizione per 3 secondi. Sul display viene visualizzato: "Corto (Short)" per un tempo di 100 ms, oppure "Lungo (Long)" per 250 ms L’impostazione del tempo di lampeggiamento scompare dal display dopo 2 secondi.
  • Seite 123 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Per modificare la modalità di composizione: Tenere premuto il tasto Flash R per passare da una modalità di composizione all’altra: display appare "DECADICA (PULSE)" quando la composizione è impostata in modalità decadica, mentre compare "MULTIFREQ (TONE)" per la modalità di selezione in multifrequenza (DTMF).
  • Seite 124 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro lettera B, selezionare prima la lettera A, attendere che il cursore si sposti nella posizione successiva, quindi premere due volte il tasto 2. Per selezionare uno spazio, premere il tasto 0. I caratteri del tastierino sono i seguenti:...
  • Seite 125 Funzione di identificazione del chiamante (CLIP) Il Topcom B4800 consente di visualizzare il numero di telefono delle chiamate in entrata. Questa funzione è disponibile soltanto se si è abbonati ad un operatore telefonico che fornisce questo servizio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alla propria azienda telefonica.
  • Seite 126 Registrare/Disattivare un ricevitore Registrare un ricevitore su una base Topcom B4800 È possibile registrare fino a 4 ricevitori su un’unica base. Per impostazione predefinita, al momento della consegna, ciascun ricevitore è registrato come ricevitore 1 alla base (base 1).
  • Seite 127 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Premere il tasto Menu Utilizzare il tasto Destra per scorrere fino a "REGISTRARE (REGISTER)", quindi premere OK Immettere il numero con il quale si desidera identificare il ricevitore (1-4) L’unità inizia a cercare la base; una volta trovata, l’unità...
  • Seite 128: Risoluzione Dei Problemi

    Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Chiamata interna (Intercom) • In modalità stand-by, premere il tasto INT seguito dal numero (1-4) del ricevitore che si desidera chiamare. • Il ricevitore chiamato inizia a squillare. È possibile interrompere lo squillo premendo il tasto Linea •...
  • Seite 129: Caratteristiche Tecniche

    13 Garanzia 13.1 Periodo di garanzia Gli apparecchi Topcom sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia è valido a partire dalla data di acquisto dell’apparecchio. La garanzia sulle batterie è limitata a 6 mesi dopo l’acquisto.
  • Seite 130: Instruções De Segurança

    Limpe o telefone com um pano macio anti-estático ou levemente humedecido. Não utilize detergentes ou líquidos abrasivos. Para efectuar a ligação com a rede pública analógica. O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 131 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Botões Botões alfanuméricos Botão Linha Botão Remarcar / Pausa Botão Flash/Esquerdo R/ Botão Lista Telef. Botão Procurar (para recuperar o terminal) Botão Mute/Apagar Botão Int/Sair Int Carregar/indicador uso (LED) Direita/ Registo chamada/ mãos livres Botão Volume/melodia Bloqueio tecla Toque Ligar / Desligar ON/OFF Botão Menu/OK...
  • Seite 132 Ligar uma extremidade do cabo do telefone na unidade do telefone e a outra extremidade na tomada de parede da linha telefónica. • Ligar a pequena ficha do adaptador AC ao telefone e a outra extremidade do cabo adaptador à tomada eléctrica. TEL. TOMADA Cabo de potência Fio do telefone Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 133 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Multi carregador • Ligar o adaptador AC à tomada eléctrica Terminal • Inserir 2 baterias recarregáveis (AAA) no compartimento de baterias do terminal. Colocar o terminal na unidade base. A luz vermelha Carga LED permanece acesa enquanto o terminal está na base.
  • Seite 134 Topcom Butler 4800Twin/Triple/Quattro Operaçao Navegar no menu O Butler 4800 possui um sistema de menu fácil de usar. Cada menu possui uma lista de opções. Para entrar no menu, premir o botão Menu Utilizar as teclas Direita Esquerda tecla para procurar a opção no menu. Premir OK para seleccionar outras opções ou para confirmar a programação mostrada.
  • Seite 135 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Quando no modo mãos livres, para modificar o volume, premir o botão Volume. Ao utilizar a função mãos livres por muito tempo, as baterias descarregam mais rápido! Função Mute É possível desactivar o microfone durante uma conversação. Assim, é possível falar livremente, sem que a pessoa do outro lado ouça.
  • Seite 136 Para modificar o modo marcação: Premir e manter o botão flash R para seleccionar entre os modos marcações: ’IMPULSO (PULSE)’ aparece quando config. impulso ou ’TOM (TONE)’ quando config. toque (DTMF) marcação Após 5 segundos a unidade retorna a stand-by. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 137 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Pode ser modificado por acidente o modo marcação do telefone ao premir a tecla recall/Flash ’R’ durante 5 segundos em stand-by. O modo marcação incorrecto faz com que o número não seja marcado correctamente ou não seja marcado.
  • Seite 138 Premir o botão Menu/OK para confirmar. Introduzir/ apagar o número de telefone. Premir o botão Menu/OK para confirmar. Apagar uma entrada Ao visualizar a entrada a ser apagada, premir a tecla Mute/Apagar. Premir o botão Menu/ para confirmar. Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 139 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Função ID de chamada (CLIP) O Topcom B4800 mostra o número do telefone da chamada de entrada. Esta função somente é possível, quando registado a um operador que fornece este serviço. Entrar em contacto com o operador para maiores informações. Ao receber uma chamada, os números são guardados em uma Lista de chamadas.
  • Seite 140 Retirado o registo do terminal da unidade base (exemplo: para reiniciar). • Para registar um terminal diferente a esta unidade base. O seguinte procedimento somente é aplicável ao terminal Topcom Butler 33xx e unidade base!! Manter a tecla Procurar da unidade base, durante 10 segundos até que a Linha/Indicador de carga na unidade base comece a piscar rapidamente.
  • Seite 141 Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro Somente pode ser suprimido os terminais existentes, mas não o qual está a ser utilizado. Transf. Chamadas e Intercom entre dois terminais Estas funções somente funcionam, quando mais de um terminal (como as versões Twin/Triple/Quattro) estão registados na base! Transf chamada e conferência (conference) durante uma chamada...
  • Seite 142: Resolução De Problemas

    Máx. Tempo conversação: 11 horas Temperatura ambiente: +5 °C a +45 °C Humidade relativa do ar permitida: 25 a 85 % Adaptador base fornecedor de energia: 220/230V , 50 Hz Memórias 50 com máx. 24 dígitos e 14 caracteres Topcom Butler 4800/Twin/Triple/Quattro...
  • Seite 143 13 Topcom garantia 13.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24-meses. O período de garantia tem efeito a partir da date de compra da unidade. A garantia para baterias é limitada a um período de 6 meses após a data de compra da unidade. Consumíveis e defeitos causados por negligência que possam afectar o funcionamento ou o valor do equipamento não se...
  • Seite 144 MB100032...

Inhaltsverzeichnis