Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Küppersbusch IKEF3290-2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IKEF3290-2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
IKEF3290-2
DA
NL
EN
DE
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch IKEF3290-2

  • Seite 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation IKEF3290-2 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDHOLDSFORTEGNELSE Oplysninger om sikkerhed Vedligeholdelse og rengøring Sikkerhedsanvisninger Fejlfinding Betjening Installation Daglig brug Støj Råd og tips Tekniske data Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug.
  • Seite 3: Sikkerhedsanvisninger

    Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige • hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de er anbefalet af producenten. Undgå at beskadige kølekredsløbet. • Brug ikke el-apparater indvendig i køleskabet, med mindre • det er anbefalet af producenten. Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre •...
  • Seite 4: Indvendigt Lys

    • Brug altid en korrekt monteret lovlig • Undlad at bruge brændbare produkter stikkontakt. eller ting, der er fugtet med brændbare • Brug ikke adaptere med flere stik og produkter, i apparatet eller i nærheden forlængerledninger. af eller på dette. •...
  • Seite 5: Betjening

    BETJENING Betjeningspanel Functions Visning Functions Knap til øgning af temperatur ON/OFF Knap til sænkning af temperatur Den foruddefinerede knaplyd kan ændres sænkning af temperatur samtidigt i nogle ved at trykke på Functions og knappen til få sekunder. Ændringen kan tilbagestilles. Visning A.
  • Seite 6: Shopping-Funktion

    Shopping-funktion • en blinkende alarmindikator • en akustisk alarm. Hvis det er nødvendigt at anbringe store Når forholdene igen er normale (lågen er mængder varme madvarer i køleskabet, lukket), stopper alarmen. Alarmen kan f.eks. efter indkøb, anbefales det at også slås fra ved at trykke på en vilkårlig aktivere Shopping-funktionen for at køle knap.
  • Seite 7: Daglig Brug

    DAGLIG BRUG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Indvendig rengøring Inden apparatet tages i brug bør det vaskes indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter. FORSIGTIG! Brug ikke vaskemidler, skurepulver, chlor eller oliebaserede rengøringsmidler, da de...
  • Seite 8 • "Tør": lav luftfugtighed - op til 50 % relativ luftfugtighed Denne luftfugtighed opnås, når begge skydere står i denne position , og ventilationsåbningerne er helt åbne. • "Fugtig": høj luftfugtighed - op til 90 % Denne luftfugtighed opnås, når begge Skufferne markeret med skydere står i denne position , og...
  • Seite 9 Madvare Indstilling for luftfugtig‐ Holdbarhed Frugt op til 1 måned “fugtig” Pærer, dadler (friske), jord‐ bær, ferskener Blommer op til 21 dage “fugtig” rabarber, stikkelsbær Æbler (ikke frostfølsomme), op til 20 dage “fugtig” kvæder Abrikoser, kirsebær op til 14 dage “fugtig”...
  • Seite 10: Råd Og Tips

    FreeStore Enheden FreeStore slås fra, når døren er åben, og slås Køleskabs -rummet er udstyret med en automatisk til igen, når døren enhed, der gør det muligt at køle maden lukkes. hurtigt og holde en ensartet temperatur i rummet. Enheden aktiveres automatisk efter behov, f.eks.
  • Seite 11: Vedligeholdelse Og Rengøring

    løg og hvidløg må ikke lægges i • Flasker: luk dem med en kapsel og køleskab, med mindre de er pakket ind. opbevare dem i dørflaskehylden, eller • Smør og ost: anbring i en særlig lufttæt (hvis tilgængelige) på flaskestativet. beholder eller pak det ind i alufolie eller i en polyætylenpose for at udelukke så...
  • Seite 12: Fejlfinding

    FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Hvis noget går galt... Problem Mulig årsag Løsning Apparatet virker ikke. Der er slukket for appara‐ Tænd for køleskabet. tet. Stikket er ikke sat rigtigt i Sæt stikket helt ind i stikkon‐ stikkontakten. takten. Der er ingen strøm i stik‐...
  • Seite 13 Problem Mulig årsag Løsning Pæren lyser ikke. Pæren er defekt. Kontakt det nærmeste autori‐ serede servicecenter. Kompressoren kører hele ti‐ Temperaturen er indstillet Se under "Betjening". den. forkert. Der blev lagt for store Vent nogle timer, og kontroller mængder madvarer i på så...
  • Seite 14: Udskiftning Af Pære

    Problem Mulig årsag Løsning Temperaturen i apparatet er Temperaturen er ikke ind‐ Vælg en højere/lavere tempe‐ for lav/høj. stillet korrekt. ratur. Lågen er ikke lukket rig‐ Se under "Lukning af lågen". tigt. Madvarernes temperatur Lad madvarerne køle ned til er for høj. stuetemperatur, før de sættes i skabet.
  • Seite 15: Støj

    stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse iht. Klima‐ Omgivelsestemperatur Stærkstrømsreglementet. Spørg en klasse autoriseret installatør til råds. +16°C til + 32°C • Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte +16°C til + 38°C sikkerhedsregler ikke overholdes. +16°C til + 43°C •...
  • Seite 16 SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 17: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data Nichemål Højde 1780 Bredde Dybde Spænding Volt 230 - 240 Hyppighed De tekniske specifikationer fremgår af mærkeplade udvendigt eller indvendigt i apparatets samt af energimærket. MILJØHENSYN apparater, der er mærket med symbolet Genbrug materialer med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet.
  • Seite 18: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Veiligheidsvoorschriften Probleemoplossing Bediening Montage Dagelijks gebruik Geluiden Aanwijzingen en tips Technische gegevens Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
  • Seite 19: Veiligheidsvoorschriften

    Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit • geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. Gebruik geen mechanische of andere middelen om het • ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. •...
  • Seite 20: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    • Het apparaat bevat een zakje ecologische compatibiliteit. Dit gas is droogmiddel. Dit is geen speelgoed. Dit ontvlambaar. is geen levensmiddel. Gooi het • Als er schade aan het koelcircuit onmiddellijk weg. optreedt, zorg er dan voor dat er zich geen vlammen en andere Aansluiting op het ontstekingsbronnen in de kamer...
  • Seite 21: Bediening

    • Het koelcircuit en de isolatiematerialen • Veroorzaak geen schade aan het deel van dit apparaat zijn ozonvriendelijk. van de koeleenheid dat zich naast de • Het isolatieschuim bevat ontvlambare warmtewisselaar bevindt. gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t.
  • Seite 22: Uitschakelen

    Zie 'Temperatuurregeling' om een andere De functie gaat uit door een temperatuur in te stellen. andere ingestelde Zie als "dEMo" op het display verschijnt koelkasttemperatuur te het hoofdstuk 'Problemen oplossen'. selecteren. Uitschakelen NaturaFresh vakinstelling 1. Druk de ON/OFF-toets van het 1.
  • Seite 23: Drinkschill-Functie

    2. Druk op OK om te bevestigen. 3. Druk op OK om te bevestigen. Het ChildLock-lampje wordt getoond. Het DrinksChill-lampje wordt getoond. Om de functie ChildLock uit te schakelen, De Timer begint te knipperen (min). herhaalt u de procedure totdat het Op het einde van de aftelling knippert het bijbehorende pictogram ChildLock uit lampje DrinksChill en klinkt een alarm.
  • Seite 24 Verplaatsbare legrekken Het ontdooide voedsel kan maximaal twee dagen worden bewaard. De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de Vochtigheidsregeling schappen op de gewenste plaats gezet Het vak beschikt over stoppers die ervoor kunnen worden. zorgen dat de lades niet uit het apparaat vallen wanneer ze geheel naar buiten worden getrokken.
  • Seite 25 Soort gerecht Aanpassing luchtvochtig‐ Opslagtijd heid Uien tot 5 maanden "droog” Boter tot 1 maand "droog” Biefstuk, wild, kleine stuk‐ tot 7 dagen "droog” ken vlees, gevogelte Tomatensaus tot 4 dagen "droog” Vis, schaaldieren, gekookte tot 3 dagen "droog” vleesproducten Gekookte zeevruchten tot 2 dagen "droog”...
  • Seite 26 bederven dan vis en dat vis eerder Cakes met room of een andere bederft dan vlees. Hoewel de soorten deegproducten kunnen bewaartijd tot drie keer verlengd kan in het NaturaFresh-vak worden worden zonder kwaliteit te verliezen bewaard gedurende 2 of 3 voor dat soort voedsel dat wordt dagen.
  • Seite 27: Aanwijzingen En Tips

    AANWIJZINGEN EN TIPS Normale bedrijfsgeluiden: • dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft De volgende geluiden zijn normaal tijdens • plaats het voedsel zodanig dat de lucht de werking: er vrijelijk omheen kan circuleren •...
  • Seite 28: Periodieke Reiniging

    Periodieke reiniging De dekplaten boven de lades in het vak kunnen worden verwijderd om te worden LET OP! Trek niet aan gereinigd. leidingen en/of kabels aan de Het ontdooien van de koelkast binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. Het vriesvak wordt automatisch ontdooid.
  • Seite 29: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha‐ Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap‐ het stopcontact.
  • Seite 30 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel producten Wacht een paar uur en contro‐ tegelijk geplaatst. leer dan nogmaals de tempe‐ ratuur. De omgevingstemperatuur Zie het typeplaatje voor de kli‐ is te hoog. maatklasse. Het voedsel dat in het ap‐ Laat voedsel afkoelen tot ka‐...
  • Seite 31: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot voedsel is te hoog. kamertemperatuur voordat u het conserveert. Er worden veel producten Conserveer minder producten tegelijk bewaard. tegelijk. De deur is te vaak geo‐ Open de deur alleen als het pend.
  • Seite 32: Geluiden

    geldende regels, raadpleeg hiervoor Bij bepaalde modeltypes een gekwalificeerd elektricien kunnen er functionele • De fabrikant kan niet aansprakelijk problemen ontstaan als deze gesteld worden als bovenstaande temperaturen niet worden veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd gerespecteerd. De juiste worden. werking van het apparaat kan •...
  • Seite 33 SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 34: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1780 Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk...
  • Seite 35: Safety Information

    CONTENTS Safety information Care and cleaning Safety instructions Troubleshooting Operation Installation Daily use Noises Hints and tips Technical data Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
  • Seite 36: Safety Instructions

    Do not use mechanical devices or other means to • accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. • Do not use electrical appliances inside the food storage • compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Seite 37: Internal Light

    Internal light • Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, • The type of lamp used for this mains cable, compressor). Contact the appliance is not suitable for household Authorised Service Centre or an room illumination electrician to change the electrical components.
  • Seite 38: Operation

    OPERATION Control Panel Functions Display Functions Temperature warmer button ON/OFF Temperature colder button It is possible to change predefined sound and temperature colder button for a few of buttons by pressing together Functions seconds. Change is reversible. Display A. Timer indicator B.
  • Seite 39: Shopping Function

    Door open alarm The set temperature will be reached within 24 hours. An acoustic alarm will sound if the door is After a power failure the set left open for a few minutes. The door open temperature remains stored. alarm conditions are indicated by: •...
  • Seite 40: Daily Use

    It is possible to change the time at any time during the countdown and at the end by pressing the Temperature colder button and the Temperature warmer button. DAILY USE Movable shelves WARNING! Refer to Safety chapters. The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the Cleaning the interior shelves can be positioned as desired.
  • Seite 41: Humidity Control

    The NaturaFresh compartment is also according to the desired storage suitable for defrosting food. conditions independently of each other with lower or higher humidity. The thawed food can be stored up to two days. Regulation for each drawer is separate and is controlled using the slide valve at Humidity control the front of the drawer.
  • Seite 42 Type of food Air humidity adjustment Storage time Peas, kohlrabi up to 10 days “humid” Spring onions, radishes, as‐ up to 7 days “humid” paragus, spinach Fruit up to 1 month “humid” Pears, dates (fresh), straw‐ berries, peaches Plums up to 21 days “humid”...
  • Seite 43: Hints And Tips

    by up to three times as well without loss on quality. • All food stored in a NaturaFresh compartment should be taken out of the drawers roughly 15-30 min before consumption, particularly fruit and vegetables to be consumed without any additional cooking process.
  • Seite 44: Care And Cleaning

    • Bottles: close with a cap and place on the door bottle shelf, or (if available) on the bottle rack. CARE AND CLEANING This operation will improve the WARNING! Refer to Safety performance of the appliance and save chapters. electricity consumption. The lowest shelf, dividing the cooler General warnings compartment from the compartment can...
  • Seite 45: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op‐ The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to the nected to the mains sock‐...
  • Seite 46 Problem Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is defective. Contact the nearest Author‐ ised Service Centre. The compressor operates Temperature is set incor‐ Refer to "Operation". continually. rectly. Many food products were Wait some hours and then put in at the same time.
  • Seite 47: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution The temperature in the ap‐ The temperature regulator Set a higher/lower tempera‐ pliance is too low/too high. is not set correctly. ture. The door is not closed cor‐ Refer to "Closing the door". rectly. The food products' tem‐ Let the food products temper‐...
  • Seite 48: Noises

    with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not Cli‐ Ambient temperature earthed, connect the appliance to a mate separate earth in compliance with class current regulations, consulting a +10°C to + 32°C qualified electrician. •...
  • Seite 49 SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 50: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data Dimensions of the recess Height 1780 Width Depth Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information is situated in the side of the appliance and in the energy rating plate, on the external or internal label.
  • Seite 51: Sicherheitshinweise

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Sicherheitsanweisungen Fehlersuche Betrieb Montage Täglicher Gebrauch Geräusche Tipps und Hinweise Technische Daten Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 52: Sicherheitsanweisungen

    Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, – Büros und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im • Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als •...
  • Seite 53: Elektrischer Anschluss

    Stromversorgung anschließen. Dies ist • Stecken Sie den Netzstecker erst nach erforderlich, damit das Öl in den Abschluss der Montage in die Kompressor zurückfließen kann. Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der • Ziehen Sie den Stecker aus der Netzstecker nach der Montage noch Steckdose, bevor Sie am Gerät zugänglich ist.
  • Seite 54: Entsorgung

    Reinigung und Pflege • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. WARNUNG! • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Verletzungsgefahr sowie Risiko entsorgen Sie es. von Schäden am Gerät. • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder •...
  • Seite 55: Temperaturregelung

    Display A. Timer-Anzeige B. Anzeige ON/OFF C. Funktion Shopping D. Funktion NaturaFresh E. Temperaturanzeige F. Alarmanzeige G. Funktion ChildLock H. Funktion DrinksChill Einschalten des Geräts Funktion Shopping 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Wenn Sie zum Beispiel nach einem Netzsteckdose.
  • Seite 56: Funktion Childlock

    3. Drücken Sie OK zur Bestätigung der Vorgang, bis die Anzeige ChildLock Einstellung. erlischt. Das Display zeigt nach wenigen Funktion DrinksChill Sekunden wieder die eingestellte Kühlschranktemperatur an. Mit der Funktion DrinksChill wird ein akustischer Alarm auf eine gewünschte Ein‐ Anwendung Zeit eingestellt.
  • Seite 57: Positionierung Der Türablagen

    VORSICHT! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen. Positionierung der Türablagen Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. 1. Ziehen Sie die Ablage langsam in Pfeilrichtung, bis sie sich löst.
  • Seite 58 1. Ziehen Sie die Schublade bis zum • „Trocken“: niedrige Luftfeuchtigkeit - bis Anschlag heraus. zu 50 % relative Luftfeuchtigkeit 2. Heben Sie die Schublade an und Dieser Feuchtigkeitsgrad wird erreicht, ziehen Sie sie heraus. wenn beide Schieberegler auf die Position gestellt und die Lüftungsschlitze ganz geöffnet sind.
  • Seite 59 Lebensmittel Einstellung der Luftfeuch‐ Lagerzeit tigkeit Erbsen, Kohlrabi bis zu 10 Tage „feucht“ Frühlingszwiebeln, Radies‐ bis zu 7 Tage „feucht“ chen, Spargel, Spinat Obst bis zu 1 Monat „feucht“ Birnen, (frische) Datteln, Erdbeeren, Pfirsiche Pflaumen bis zu 21 Tage „feucht“ Rhabarber, Stachelbeeren Äpfel (keine kälteempfindli‐...
  • Seite 60: Tipps Und Hinweise

    • Lebensmittel, Obst oder Gemüse Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion müssen vor der Einlagerung immer in automatisch ein, z. B. zur raschen Behältern oder Folie verpackt werden. Wiederherstellung der Temperatur, • Tierfutter: immer verpackt und trocken nachdem die Tür geöffnet wurde, oder lagern.
  • Seite 61: Reinigung Und Pflege

    Hinweise für die Kühlung Kühlschrank nicht unverpackt aufbewahrt werden. Tipps: • Butter und Käse: Diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie verpackt sein oder in Aluminiumfolie Fleisch in geeignetes Material und legen Sie dieses auf die Glasablage bzw.
  • Seite 62: Abtauen Des Kühlschranks

    entfernt werden. Ziehen Sie die Ablage 1. Trennen Sie das Gerät von der gerade heraus. Netzstromversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. Das NaturaFresh Fach kann 3. Reinigen Sie das Gerät und alle nur richtig funktionieren, wenn Zubehörteile. die untere Ablage und die 4.
  • Seite 63 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde erst Siehe „Alarm Tür offen“ oder optisches Alarmsignal aus‐ kürzlich eingeschaltet oder „Temperaturwarnung“. gelöst. die Temperatur ist noch zu hoch. Die Temperatur im Gerät Siehe „Alarm Tür offen“ oder ist zu hoch.
  • Seite 64 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe „Schließen der Tür“. schlossen. Shopping ist eingeschal‐ Siehe hierzu „Shopping -Funk‐ tet. tion“. Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stö‐ Der Kompressor schaltet sich sich nicht sofort ein, nach‐ rung.
  • Seite 65: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Le‐ Legen Sie weniger Lebensmit‐ bensmittel gleichzeitig ein‐ tel gleichzeitig ein. gelegt. Die Tür wurde zu häufig Öffnen Sie die Tür nur, wenn geöffnet. es notwendig ist. Die Funktion FastFreeze Siehe Funktion „FastFreeze“ oder Shopping ist einge‐...
  • Seite 66: Geräusche

    geltenden Vorschriften von einem Bei einigen Modellen können qualifizierten Elektriker erden. Funktionsstörungen auftreten, • Der Hersteller übernimmt keinerlei wenn sie außerhalb dieses Haftung bei Missachtung der Temperaturbereichs betrieben vorstehenden Sicherheitshinweise. werden. Der ordnungsgemäße • Das Gerät entspricht den EWG- Betrieb wird nur innerhalb des Richtlinien.
  • Seite 67 SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 68: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Seite 72 K08-180072/01 222371444-B-292017 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at...

Inhaltsverzeichnis