Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Küppersbusch IKEF3080-1Z3 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IKEF3080-1Z3:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Koel-vries-
Réfrigérateur-
Kühl-Gefrier-
Fridge-Freezer
combinatie
congélateur
schrank
IKEF3080-1Z3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch IKEF3080-1Z3

  • Seite 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Koel-vries- Réfrigérateur- Kühl-Gefrier- Fridge-Freezer combinatie congélateur schrank IKEF3080-1Z3...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de correct gebruik te kunnen waarborgen is stekker uit het stopcontact, snij de voe- het van belang dat u, alvorens het apparaat...
  • Seite 3 van het apparaat niet beschadigd zijn ge- Dagelijks gebruik raakt. • Zet geen hete potten op de kunststof on- Indien het koelcircuit beschadigd is: derdelen in het apparaat. – open vuur en ontstekingsbronnen ver- • Bewaar geen brandbare gassen of vloei- mijden stoffen in het apparaat, deze kunnen ont- –...
  • Seite 4: Bedieningspaneel

    winkel waar u het apparaat gekocht van onderhoud aan het apparaat, dienen heeft. Gooi in dat geval de verpakking uitgevoerd te worden door een gekwalifi- niet weg. ceerd elektricien of competent persoon. • Wij adviseren u om 4 uur te wachten •...
  • Seite 5 drukt u op de warmste temperatuurrege- Voer de volgende stappen uit om de functie ling. Als u de temperatuur kouder wilt ma- in te schakelen: ken, drukt u op de koudste temperatuurre- 1. Druk op de toets Supercool. geling. Het temperatuurlampje geeft de 2.
  • Seite 6: Het Eerste Gebruik

    uitval) gaat het alarmlampje knipperen en het vak bereikt is knipperend weergegeven klinkt er een zoemer. op het temperatuurdisplay Als de temperatuur weer normaal is, blijft Als de stroom lange tijd is uitgevallen, moet het alarmlampje knipperen, maar de zoe- bevroren voedsel zo snel mogelijk geconsu- mer klinkt niet meer.
  • Seite 7 Verplaatsbare schappen 0 °C-vak De wanden van de koelkast zijn voorzien In het 0 °C-vak wordt de temperatuur auto- van een aantal geleiders zodat de schap- matisch geregeld. Deze blijft constant op pen op de gewenste plaats gezet kunnen ongeveer 0 °C, afstelling is niet nodig. worden.
  • Seite 8 Bewaartijd van verse levensmiddelen in het 0 °C-vak Soort levensmiddel Instelling luchtvochtigheid Bewaartijd maximaal 5 maanden "droog" Boter maximaal 1 maand "droog" Grote stukken varkensvlees maximaal 10 dagen "droog" Rundvlees, wild, kleine stuk- maximaal 7 dagen "droog" ken varkensvlees, gevogelte Tomatensaus maximaal 4 dagen "droog"...
  • Seite 9: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Taarten die room bevatten en andere soor- vak bewaart kan de bewaartijd van dit ten gebak kunnen 2 tot 3 dagen in het 0 °C soort levensmiddelen tot wel driemaal compartiment bewaard worden. verlengd worden zonder verlies van kwa- liteit. Belangrijk! •...
  • Seite 10: Onderhoud En Reiniging

    dooien en zo elektriciteitsverbruik te be- • vries alleen vers en grondig schoonge- sparen. maakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteit in; Tips voor het koelen van vers voedsel • bereid het voedsel in kleine porties voor, Om de beste prestatie te verkrijgen: zo kan het snel en volledig worden inge- •...
  • Seite 11 Periodieke reiniging Steek, na het schoonmaken van het appa- raat, de stekker weer in het stopcontact. Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: Het ontdooien van de koelkast • maak de binnenkant en de accessoires Het koelvak wordt automatisch ontdooid. schoon met lauw water en wat neutrale Het vrijkomende water stroomt in een bak zeep.
  • Seite 12: Problemen Oplossen

    Wij adviseren u het apparaat enkele • trek de stekker uit het stopcontact uren op de hoogste stand van de ther- • verwijder al het voedsel, mostaat te laten werken zodat de be- • Ontdooi het apparaat (indien nodig) en waartemperatuur zo snel mogelijk be- toebehoren en maak alles schoon reikt wordt.
  • Seite 13 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het product Laat het product afkoelen tot ka- is te hoog. mertemperatuur voordat u het op- bergt. De omgevingstemperatuur is te Verlaag de omgevingstempera- hoog. tuur. Er loopt water over de Tijdens het automatische ont- Dit is normaal.
  • Seite 14: Technische Gegevens

    3. Vervang, indien nodig, de defecte deur- afdichtingen. Neem contact op met de klantenservice. Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 18 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker binnenkant in het ap- paraat en op het energielabel.
  • Seite 15: Het Milieu

    Het milieu mogelijke negatieve gevolgen voor mens en Het symbool op het product of op de milieu die zich zouden kunnen voordoen in verpakking wijst erop dat dit product niet geval van verkeerde afvalverwerking. Voor als huishoudafval mag worden behandeld, gedetailleerdere informatie over het maar moet worden afgegeven bij een recyclen van dit product, kunt u contact...
  • Seite 16: Safety Information

    Contents Safety information Care and cleaning Control panel What to do if… First use Technical data Daily Use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice. Safety information In the interest of your safety and to ensure ance.
  • Seite 17 Warning! Any electrical component • Do not place carbonated or fizzy drinks in (power cord, plug, compressor) must the freezer compartment as it creates be replaced by a certified service agent pressure on the container, which may or qualified service personnel to avoid cause it to explode, resulting in damage hazard.
  • Seite 18: Control Panel

    Service in either its refrigerant circuit or insula- tion materials. The appliance shall not • Any electrical work required to do the be discarded together with the urban servicing of the appliance should be car- refuse and rubbish. The insulation foam ried out by a qualified electrician or com- contains flammable gases: the appli- petent person.
  • Seite 19: First Use

    Freezer Control panel 7 8 9 1. Pilot light The newly selected-temperature will be 2. ON/OFF switch reached within 24 hours. 3. Temperature regulator (warmest) Temperature indicator 4. Temperature indicator During normal functioning the Temperature 5. Temperature regulator (coldest) indicator shows the latest set temperature. 6.
  • Seite 20: Daily Use

    Daily Use Freezing fresh food Fill these trays with water, then put them in the freezer compartment. The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and Important! Do not use metallic instruments deep-frozen food for a long time. to remove the trays from the freezer.
  • Seite 21 vegetables and fruit diminishes. Food yields a higher degree of nutritional value. Important! The 0°C compartment is also suitable for defrosting food. In this case the thawed food can be stored up to two days . Humidity control Both drawers can be used according to the desired storage conditions independently of each other with lower or higher humidity.
  • Seite 22 Type of food Air humidity adjustment Storage time Salad, vegetables Carrots, up to 1 month “humid” herbs, Brussels sprouts, celery Artichokes, cauliflower, chico- up to 21 days “humid” ry, iceberg lettuce, endive, lamb’s lettuce, lettuce, leeks, radicchio Broccoli, Chinese leaves, kale, up to 14 days “humid”...
  • Seite 23: Helpful Hints And Tips

    creased by up to three times as well without loss on quality. • All food stored in a 0°C compartment should be taken out of the drawers roughly 15-30 min before consumption, particularly fruit and vegetables to be consumed without any additional cooking process.
  • Seite 24: Care And Cleaning

    to make it possible subsequently to thaw Hints for storage of frozen food only the quantity required; To obtain the best performance from this • wrap up the food in aluminium foil or pol- appliance, you should: ythene and make sure that the packages •...
  • Seite 25: What To Do If

    Defrosting the freezer • turn the thermostat knob back to the re- quired setting or replace the plug in the A certain amount of frost will always form power socket on the freezer shelves and around the top • after two or three hours, reload the previ- compartment.
  • Seite 26 Problem Possible cause Solution The appliance has no power. Connect a different electrical ap- There is no voltage in the mains pliance to the mains socket. socket. Contact a qualified electrician. The buzzer sounds. The temperature in the freezer is Refer to "Excessive Temperature too high.
  • Seite 27: Technical Data

    Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. Technical data Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time...
  • Seite 28: Environmental Concerns

    Ventilation requirements min. The airflow behind the appliance must be 200 cm sufficient. min. 200 cm Environmental concerns consequences for the environment and The symbol on the product or on its human health, which could otherwise be packaging indicates that this product may caused by inappropriate waste handling of not be treated as household waste.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Bandeau de commande Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation risques d'électrocution.
  • Seite 30 partie du circuit frigorifique n'est endom- • Ne stockez pas de gaz ou de liquides in- magée. flammables dans l'appareil (risque d'ex- Si le circuit frigorifique est endommagé : plosion). – évitez les flammes vives et toute autre • Ne placez pas d'aliments directement source d'allumage contre la sortie d'air sur la paroi arrière de –...
  • Seite 31: Bandeau De Commande

    • Il est conseillé d'attendre au moins quatre réalisés par un électricien qualifié ou une heures avant de brancher l'appareil pour personne compétente. que le circuit frigorifique soit stabilisé. • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- • Veillez à ce que l'air circule librement au- paré...
  • Seite 32 Indicateur de la température 1. Appuyez sur la touche Supercool. 2. Le voyant Supercool s'allume. En fonctionnement normal, l'indicateur de La fonction Supercool assure maintenant température affiche la température actuelle- un refroidissement intensif. ment définie. La fonction Supercool est automatiquement Fonction Supercool désactivée au bout de 6 heures.
  • Seite 33: Première Utilisation

    au paragraphe "Informations techniques" et transférez les produits surgelés et congelés dans un autre congélateur. Première utilisation Nettoyage intérieur Important N'utilisez pas de produits abra- sifs, poudre à récurer, éponge métallique Avant d'utiliser l'appareil pour la première pour ne pas abîmer la finition. fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces- soires internes avec de l'eau tiède savon- neuse pour supprimer l'odeur caractéristi-...
  • Seite 34 ettes puissent être placées en fonction des conditions optimales de conservation pour besoins. les différents types d'aliments. Pour exploiter au mieux l'espace, vous pou- Important vez placer les demi-clayettes avant au des- sus des clayettes arrière. Dans le compartiment 0°C, il est donc pos- sible de conserver une vaste gamme d'ali- ments frais qui se conserveront jusqu'à...
  • Seite 35 Durée de conservation des aliments frais stockés dans le compartiment 0°C Type d'aliment Réglage de l'humidité de Durée de conservation l'air Oignon 5 mois maximum "sec" Beurre 1 mois maximum "sec" Charcuterie en grands mor- 10 jours maximum "sec" ceaux Bœuf, gibier charcuterie, volail- 7 jours maximum "sec"...
  • Seite 36: Conseils Utiles

    re ambiante comme les ananas, bana- met de multiplier par trois leur durée de nes, pamplemousses, melons, mangues, conservation, sans perte de qualité. papayes, oranges, citrons, kiwis. • Tous les aliments conservés dans un • Les produits alimentaires qui ne sont pas compartiment 0 °C doivent être sortis du mentionnés ci-dessus doivent être con- tiroir 15 à...
  • Seite 37: Entretien Et Nettoyage

    Conseils pour la réfrigération de • préparez la nourriture en petits paquets denrées fraîches pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consomma- Pour obtenir les meilleures performances tion. possibles : • enveloppez les aliments dans des feuilles •...
  • Seite 38 tien et la recharge ne doivent donc être Dégivrage du compartiment effectués que par du personnel autori- réfrigérateur sé. Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est automatique. Nettoyage périodique L'eau qui se forme s'écoule vers un réser- Cet appareil doit être nettoyé régulière- voir situé...
  • Seite 39: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    • attendez deux à trois heures avant de re- pendant le dégivrage, peut réduire leur placer les denrées surgelées ou conge- durée de conservation. lées dans le compartiment. En cas d'absence prolongée ou de Il est recommandé de placer le ther- non-utilisation mostat de l'appareil sur la position Max Prenez les précautions suivantes :...
  • Seite 40 Anomalie Cause possible Solution La température du produit est Laissez le produit revenir à tem- trop élevée. pérature ambiante avant de le placer dans l'appareil. La température ambiante est Réduisez la température ambian- trop élevée. De l'eau s'écoule sur la Pendant le dégivrage automati- Ce phénomène est normal.
  • Seite 41: Caractéristiques Techniques

    3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez votre ser- vice après-vente. Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 18 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur gauche à...
  • Seite 42: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement préservons l'environnement et notre Le symbole sur le produit ou son sécurité, s’assurant ainsi que les déchets emballage indique que ce produit ne peut seront traités dans des conditions être traité comme déchet ménager. Il doit optimum.
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Bedienfeld Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) timale Geräteanwendung vor der Installation ab und entfernen Sie die Tür, so dass und dem Gebrauch des Gerätes die vorlie-...
  • Seite 44 Komponenten des Kältekreislaufs zu be- • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase schädigen. oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi- Bei einer eventuellen Beschädigung des onsgefahr. Kältekreislaufs: • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor – Offene Flammen und Zündfunken ver- den Luftauslass in der Rückwand. (Wenn meiden es ein No-Frost-Gerät ist) –...
  • Seite 45: Bedienfeld

    • Lassen Sie das Gerät mindestens vier nur von einem qualifizierten Elektriker Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch oder einem Elektro-Fachmann durchge- anschließen, damit das Öl in den Kom- führt werden. pressor zurückfließen kann. • Wenden Sie sich für Reparaturen und •...
  • Seite 46 mere Temperatur einstellen möchten. Drü- So schalten Sie die Funktion ein: cken Sie den Temperaturregler zur Verrin- 1. Drücken Sie die Supercool-Taste. gerung der Temperatur, wenn Sie eine käl- 2. Die Supercool-Anzeige schaltet sich tere Temperatur einstellen möchten. Die ein. neu eingestellte Temperatur wird auf der Die Supercool-Funktion sorgt jetzt für inten- Temperaturanzeige angezeigt.
  • Seite 47: Erste Inbetriebnahme

    bei Stromausfall) beginnt die Alarmleuchte Kam es zum Beispiel zu einem langen zu blinken, und ein Warnton ertönt. Stromausfall, müssen die gefrorenen Le- Nach erneutem Erreichen der normalen bensmittel sehr rasch verbraucht oder so- Temperatur blinkt die Alarmleuchte zwar fort gekocht und nach dem Abkühlen er- weiterhin, doch der Warnton ist verstummt.
  • Seite 48 Auftauen Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut wer- den. Kleinere Gefriergutteile können unter Um- ständen sogar direkt aus dem Gefrier- schrank entnommen und anschließend so- fort gekocht oder gegart werden: in diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger.
  • Seite 49 hängig voneinander mit niedrigerer oder hö- sition befinden und die Belüftungs- herer Luftfeuchtigkeit verwendet werden. öffnungen geschlossen sind. Die Feuch- Jede Schublade hat eine eigene Regelung tigkeit ist jetzt eingeschlossen und kann und wird mit dem Schieberegler vorn an der nicht entweichen.
  • Seite 50 Lebensmittelsorte Einstellung der Luftfeuch- Lagerzeit tigkeit Aprikosen, Kirschen bis zu 14 Tagen "feucht" Zwetschgen, Trauben bis zu 10 Tagen "feucht" Brombeeren, schwarze Johan- bis zu 8 Tagen "feucht" nisbeeren Feigen (frisch) bis zu 7 Tagen "feucht" Blaubeeren, Himbeeren bis zu 5 Tagen "feucht"...
  • Seite 51: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Energiespartipps Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie die- • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und se auf die Glasablage über der Gemüse- lassen Sie diese nicht länger offen als un- schublade.
  • Seite 52: Reinigung Und Pflege

    • die maximale Menge an Lebensmitteln, • werden Gefrierwürfel direkt nach der Ent- die innerhalb von 24 Stunden eingefroren nahme aus dem Gefrierfach verwendet, werden kann. ist auf dem Typschild an- können Sie zu Frostbrand auf der Haut gegeben; führen; •...
  • Seite 53 nigungszwecke entfernt werden. Ziehen Sie die Ablage gerade aus dem Gerät heraus. Die Abdeckplatten über den Schubladen im Fach können zu Reinigungszwecken he- rausgenommen werden. Wichtig! Damit die volle Funktionalität des 0°C- Fachs gewährleistet ist, müssen die unters- te Ablage und die Abdeckplatten nach der Reinigung wieder in ihre ursprüngliche Posi- tion eingesetzt werden.
  • Seite 54: Was Tun, Wenn

    • entnehmen Sie alle Lebensmittel Möchten Sie bei einer längeren Abwesen- • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorgese- heit den Gefrierschrank weiter laufen las- hen). Reinigen Sie den Innenraum und sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die das gesamte Zubehör. Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut •...
  • Seite 55 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät Der Temperaturregler ist nicht Stellen Sie eine höhere Tempera- ist zu niedrig. richtig eingestellt. tur ein. Die Temperatur im Gerät Der Temperaturregler ist nicht Stellen Sie eine niedrigere Tempe- ist zu hoch. richtig eingestellt.
  • Seite 56: Technische Daten

    Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 18 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Ge- rät sowie auf der Energieplakette. Montage Lesen Sie bitte die erdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte...
  • Seite 57 von elektrischen und elektronischen falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Geräten abgegeben werden muss. Durch Informationen über das Recycling dieses Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, dieses Produkts schützen Sie die Umwelt Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Seite 60 222336586-A-512011...

Inhaltsverzeichnis