Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_DOKU-21514-001.fm Page 1 Monday, May 31, 2010 1:03 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 004 215 (2010.06) O / 131 WEU
PSM 18 LI
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
ar
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PSM 18 LI

  • Seite 1 OBJ_DOKU-21514-001.fm Page 1 Monday, May 31, 2010 1:03 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PSM 18 LI Germany www.bosch-pt.com 2 609 004 215 (2010.06) O / 131 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1201-001.book Page 3 Monday, May 31, 2010 1:04 PM PSM 18 LI Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1201-001.book Page 4 Monday, May 31, 2010 1:04 PM 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1201-001.book Page 5 Monday, May 31, 2010 1:04 PM Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Schleifer

    Atemwege reizen. 6) Service Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so qualifiziertem Fachpersonal und nur mit wird der Akku vor gefährlicher Überlastung Original-Ersatzteilen reparieren. Damit geschützt.
  • Seite 9: Technische Daten

    OBJ_BUCH-1201-001.book Page 9 Monday, May 31, 2010 1:04 PM Deutsch | 9 Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus 16 Schleifblatt für Schleifzunge* mit der auf dem Typenschild Ihres Elektro- 17 Schleifzunge, oval* werkzeugs angegebenen Spannung. Bei Ge- *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört brauch anderer Akkus, z.B.
  • Seite 10: Konformitätserklärung

    1 und ziehen den Akku nach hin- ten aus dem Elektrowerkzeug. Wenden Sie da- bei keine Gewalt an. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Der Akku ist mit einer NTC-Temperaturüberwa- D-70745 Leinfelden-Echterdingen chung ausgestattet, welche ein Aufladen nur im 14.04.2010...
  • Seite 11 Halten Sie die Staubbox 3 fest, klappen Sie das Schleifplatte 5 ab. Filterelement 11 nach oben weg und entleeren Sie können die Schleifblätter des Bosch-Delta- Sie die Staubbox. Reinigen Sie die Lamellen des schleifers benutzen. Filterelements 11 mit einer weichen Bürste.
  • Seite 12: Schleifplatte Wechseln (Siehe Bild F)

    Nehmen Sie die Schleifplatte 5 ab. Akku einsetzen Führen Sie die Schleifplatte 5 von unten ge- gen die Schleifplattenaufnahme und drü- Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- cken Sie diese fest an. Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung.
  • Seite 13: Wartung Und Service

    Materi- langsames Blinklicht 1 x Grün ≤ 10% alien. Temperaturabhängiger Überlastschutz Verwenden Sie nur original Bosch Schleifzube- hör. Bei bestimmungsgemäßen Gebrauch kann das Elektrowerkzeug nicht überlastet werden. Bei zu starker Belastung oder Überschreitung der zulässigen Akku-Temperatur von 70 °C schaltet...
  • Seite 14: Kundendienst Und Kundenberatung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: nicht in der Verpackung bewegt. www.bosch-pt.com Beim Versand von Li-Ionen-Akkus kann eine Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Kennzeichnungspflicht entstehen, bitte beach- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- ten Sie dazu die nationalen Vorschriften.
  • Seite 15 OBJ_BUCH-1201-001.book Page 15 Monday, May 31, 2010 1:04 PM Deutsch | 15 Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 16: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: English | 17

    Use of the power tool for riods of working. operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 18: Functional Description

    The vapours can irritate the respiratory system. 11 Filter element (micro filtersystem) Use the battery only in conjunction with 12 Extraction adapter* your Bosch power tool. This measure alone 13 Vacuum hose* protects the battery against dangerous over- 14 Pad extender* load.
  • Seite 19: Noise/Vibration Information

    Certification to EN 60745. Typically the A-weighted sound pressure level of the product is 72 dB(A). Uncertainty K=3 dB. The noise level when working can exceed Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 80 dB(A). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Wear hearing protection! 14.04.2010...
  • Seite 20: Dust/Chip Extraction

    Hold the dust box 3 firmly, fold the filter ele- Sanding sheets of the Bosch Delta Sander can ment 11 upward and empty the dust box. Clean be used.
  • Seite 21: Starting Operation

    Inserting the Battery workpiece, different fleece types or polishing cloth pads are to be used. Use only original Bosch lithium ion batter- ies with the voltage listed on the nameplate of your power tool. Using other batteries can Replacing the Sanding Plate lead to injuries and pose a fire hazard.
  • Seite 22: Working Advice

    11—33% should not be used for other materials. Slow flashing 1 x green ≤ 10% Use only original Bosch sanding accessories. Temperature Dependent Overload Protection When using as intended for, the power tool can- Maintenance and Service not be subject to overload. When the load is too high or the allowable battery temperature of 70 °C is exceeded, the electronic control...
  • Seite 23 Australia, New Zealand and Pacific Islands Dispatch batteries only when the housing is un- damaged. Tape or mask off open contacts and Robert Bosch Australia Pty. Ltd. pack up the battery in such a manner that it can- Power Tools not move around in the packaging.
  • Seite 24 Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 2006/66/EC. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel.
  • Seite 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Il existe un risque ac- cher des outils dont l’interrupteur est en cru de choc électrique si votre corps est position marche est source d’accidents. relié à la terre. Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 26 Le liquide éjecté fonctionner. Les outils sont dangereux des batteries peut causer des irritations entre les mains d’utilisateurs novices. ou des brûlures. 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Description Du Fonctionnement

    Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une surcharge dangereuse. N’utiliser l’outil électroportatif que pour un N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui travail à sec. La pénétration d’eau dans un ont la tension indiquée sur la plaque signa- outil électroportatif augmente le risque d’un...
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques veau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoi- Ponceuse multiple à accu PSM 18 LI re pendant toute la durée de travail. N° d’article 3 603 CA1 3.. Pour une estimation précise de la charge vibra- Tension nominale toire, il est recommandé...
  • Seite 29 Certification 45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve ain- si augmentée. Respectez les indications concernant l’élimina- tion. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aspiration de poussières/de copeaux 14.04.2010 Les poussières de matériaux tels que peintu- res contenant du plomb, certains bois, miné-...
  • Seite 30 à polir le mieux adapté au travail à effec- un coin et retirez-la du plateau de ponçage 5. tuer. Il est possible d’utiliser les feuilles abrasives de la ponceuse Delta Bosch. 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Mise En Marche

    N’utilisez que des accus à ions lithium d’ori- Retirez le plateau de ponçage 5. gine Bosch dont la tension correspond à Guidez le plateau de ponçage 5 par le bas celle indiquée sur la plaque signalétique de contre la fixation du plateau de ponçage et l’outil électroportatif.
  • Seite 32: Entretien Et Service Après-Vente

    être utilisée pour d’autres www.bosch-pt.com matériaux. Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- N’utilisez que des accessoires de ponçage d’ori- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos gine Bosch.
  • Seite 33: Elimination Des Déchets

    France Elimination des déchets Vous êtes un utilisateur, contactez : Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro- soires et emballages, doivent pouvoir suivre portatif chacun une voie de recyclage appropriée. Tel. : 0 811 36 01 22 Seulement pour les pays de l’Union...
  • Seite 34: Instrucciones De Seguridad

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Español | 35

    Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 36 Solamente así se mantiene la segu- dor contra una sobrecarga peligrosa. ridad de la herramienta eléctrica. Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la tensión indicada en la placa de Instrucciones de seguridad para lijado- características de su herramienta eléctrica. Si se utilizan acumuladores diferentes, co- mo, p.
  • Seite 37: Descripción Del Funcionamiento

    OBJ_BUCH-1201-001.book Page 37 Monday, May 31, 2010 1:04 PM Español | 37 Descripción del Datos técnicos funcionamiento Lijadora universal accionada PSM 18 LI Lea íntegramente estas adverten- por acumulador cias de peligro e instrucciones. En Nº de artículo 3 603 CA1 3..
  • Seite 38: Declaración De Conformidad

    Para desmontar el acumulador 2 presione el bo- tón de extracción 1 y saque el acumulador hacia atrás de la herramienta eléctrica. No proceda con brusquedad. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division El acumulador viene equipado con un sensor de D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.04.2010...
  • Seite 39: Aspiración De Polvo Y Virutas

    10. Al adaptador pa- pulir se fijan de igual manera sobre la placa lija- ra aspiración de polvo 12 puede conectarse una dora. manguera de aspiración de un diámetro de 19 mm. Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 40: Puesta En Marcha

    Solamente utilice acumuladores de iones diversos tipos de vellón o fieltros para pulir exis- de litio originales Bosch de la tensión indi- tentes. cada en la placa de características de su he- rramienta eléctrica. El uso de otro tipo de Cambio de la placa lijadora acumuladores puede provocar daños e inclu-...
  • Seite 41: Instrucciones Para La Operación

    Bosch. El rendimiento conseguido en el arranque de material viene determinado esencialmente por Para cualquier consulta o pedido de piezas de la hoja lijadora empleada.
  • Seite 42: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    2002/96/CE sobre aparatos eléc- tricos y electrónicos inservibles, México tras su transposición en ley nacio- Robert Bosch S.A. de C.V. nal, deberán acumularse por separado las herra- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 mientas eléctricas para ser sometidas a un reci- Tel.
  • Seite 43 Los acumuladores/pilas agotados pueden en- tregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación.
  • Seite 44: Indicações De Segurança

    Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Português | 45

    A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 46 Só utilizar o acumulador junto com a sua cado e só com peças de reposição origi- ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que nais. Desta forma é assegurado o o seu acumulador é protegido contra perigo- funcionamento seguro do aparelho.
  • Seite 47: Descrição De Funções

    OBJ_BUCH-1201-001.book Page 47 Monday, May 31, 2010 1:04 PM Português | 47 Só utilizar acumuladores Bosch com a ten- 14 Adaptador de lamelas para lixar* são indicada na placa de características da 15 Ponta de lixar, plana* sua ferramenta eléctrica. Se forem usados 16 Folha de lixar para a ponta de lixar* outros acumuladores, p.
  • Seite 48: Declaração De Conformidade

    O acumulador está equipado com uma monitori- zação de temperatura NTC, que só permite uma Robert Bosch GmbH, Power Tools Division carga na faixa de temperatura entre 0 °C e D-70745 Leinfelden-Echterdingen 45 °C. Desta forma é alcançada uma alta vida 14.04.2010...
  • Seite 49 Para retirar a folha de lixar 4 deverá segurá-la por um a ponta e puxá-la da placa de lixar 5. Podem ser utilizadas as folhas de lixar da lixa- deira Delta Bosch. Acessórios de lixar, como não tecido/feltro de polir, devem ser fixos da mesma forma sobre a placa de lixar.
  • Seite 50 A ponta de lixar oval 17 possibilita o processo lhada. em locais arredondados e espaços ôcos ou em superfícies abobadadas, como por exemplo em móveis, corrimão ou aquecedores. 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Manutenção E Serviço

    A ferramen- Só utilizar acumuladores de iões de lítio ta de trabalho não se movimenta mais. Bosch com a tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctrica. A utilização de ou- Indicações de trabalho tros acumuladores pode levar a lesões e pe- rigo de incêndio.
  • Seite 52 A nossa equipa de consultores Bosch esclarece não servem mais para a utilização, devem ser com prazer todas as suas dúvidas a respeito da enviadas separadamente a uma reciclagem eco- compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
  • Seite 53: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 54 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito. Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, p. es. anche dall’irradiamento solare continuo, dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste pericolo di esplo- sione. Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 56: Descrizione Del Funzionamento

    11 Elemento filtrante (micro filtersystem) Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- 12 Raccordo aspiratore* bili originali Bosch dotate della tensione in- 13 Tubo di aspirazione* dicata sulla targhetta di identificazione 14 Piastra di prolunga levigagelosie* dell’elettroutensile. In caso di impiego di al- 15 Lingua di levigatura, piatta* tre batterie ricaricabili, p.
  • Seite 57: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Valore di emissione dell’oscillazione a =7 m/s Incertezza della misura K =1,5 m/s Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti Robert Bosch GmbH, Power Tools Division istruzioni è stato rilevato seguendo una proce- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.04.2010 dura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può...
  • Seite 58 Per poter garantire un’ottimale aspirazione della razione delle polveri. polvere, accertarsi che i fori nel foglio abrasivo – Provvedere per una buona aerazione del combacino con quelli sul platorello abrasivo. posto di lavoro. 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 5. È possibile utilizzare anche i fogli abrasivi della Sostituire la piastra di levigatura levigatrice a delta Bosch. (vedi figura F) Accessori di levigatura come veli abrasivi/feltri Infilare verso destra lo spingitore SDS per lo di lucidatura vengono fissati sulla piastra di levi- sblocco del platorello abrasivo 6 fino all’ar-...
  • Seite 60: Messa In Funzione

    –20 a +70 °C e/o è scattata la protezione contro sovraccarichi. Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio originali Bosch dotate della tensione Protezione contro lo scaricamento totale riportata sulla targhetta di costruzione La batteria ricaricabile agli ioni di litio non è pro- dell’elettroutensile in dotazione.
  • Seite 61: Manutenzione Ed Assistenza

    è possibile an- www.bosch-pt.com che lavorare soltanto con la punta oppure con Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- uno spigolo della piastra di levigatura. sizione per rispondere alle domande relative Una volta utilizzato un foglio abrasivo per la la- all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Seite 62: Smaltimento

    Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 64 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Veiligheidsvoorschriften Voor Schuurmachines

    Gebruik de accu alleen in combinatie met vervangingsonderdelen. Daarmee wordt uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen gewaarborgd dat de veiligheid van het ge- zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- reedschap in stand blijft.
  • Seite 66: Functiebeschrijving

    OBJ_BUCH-1201-001.book Page 66 Monday, May 31, 2010 1:04 PM 66 | Nederlands Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met 15 Schuurtong, plat* de op het typeplaatje van het elektrische 16 Schuurblad voor schuurtong* gereedschap aangegeven spanning. Bij ge- 17 Schuurtong, ovaal* bruik van andere accu’s, bijvoorbeeld imita- * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt ties, opgeknapte accu’s of accu’s van andere...
  • Seite 67: Conformiteitsverklaring

    Als u de accu 2 wilt verwijderen, drukt u op de ontgrendelingsknop 1 en trekt u de accu naar achteren uit het elektrische gereedschap. For- ceer daarbij niet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen De accu is voorzien van een thermische beveili- 14.04.2010 ging (NTC) die opladen alleen in het tempera- tuurbereik tussen 0 °C en 45 °C toelaat.
  • Seite 68 Houd de stofbox 3 vast, klap het filterelement schuurplateau 5 los. 11 naar boven weg en maak de stofbox leeg. Rei- U kunt de schuurbladen van de Bosch-del- nig de lamellen van het filterelement 11 met een taschuurmachine gebruiken. zachte borstel.
  • Seite 69 (zie afbeelding F) Duw de SDS-schuif voor de ontgrendeling Accu plaatsen van het schuurplateau 6 tot aan de aanslag Gebruik alleen originele Bosch-lithiumion- naar rechts. accu’s met de op het typeplaatje van het Verwijder het schuurplateau 5. elektrische gereedschap aangegeven span- ning.
  • Seite 70: Onderhoud En Service

    Her inzetgereedschap en veilig te werken. beweegt niet meer. Neem contact op met een erkende klantenservi- cewerkplaats voor Bosch elektrische gereed- schappen als de accu niet meer naar behoren werkt. 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 Bosch elektrische gereedschappen. Alleen voor landen van de EU: Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be-...
  • Seite 72: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Dansk | 73

    Søg læge, hvis væsken kommer i ikke har gennemlæst disse instrukser, øjnene. Akku-væske kan give hudirritation benytte maskinen. El-værktøj er farligt, eller forbrændinger. hvis det benyttes af ukyndige personer. Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 74: Beregnet Anvendelse

    15 Slibetunge, flad* Anvend kun akkuen i forbindelse med dit 16 Slibeblad til slibetunge* Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- 17 Slibetunge, oval* skyttes akkuen mod farlig overbelastning. *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betje- Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der ningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen.
  • Seite 75: Tekniske Data

    Engineering Certification Støvniveauet under arbejdet kan overskride 80 dB(A). Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vibrationseksponering a =7 m/s , usikkerhed 14.04.2010 K =1,5 m/s Det svingningsniveau, der er angivet i nærvæ- rende instruktioner, er blevet målt iht.
  • Seite 76 – Det anbefales at bære åndeværn med fil- beblade er monteret. terklasse P2. Anvend kun slibeblade med ens kornstør- Overhold forskrifterne, der gælder i dit land relse. vedr. de materialer, der skal bearbejdes. 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 Til aftagning af slibebladet 4 tages fat i en spids, Tag pudsesålen 5 af. hvorefter det trækkes af pudsesålen 5. Før pudsesålen 5 nedefra mod pudsesålen Du kan anvende slibebladene fra Bosch-deltasli- og tryk den fast. beren. Skukb SDS-skubberen til pudsesålåbning 6 Slibetilbehør som f.eks.
  • Seite 78: Vedligeholdelse Og Service

    –20 til +70 °C og/eller overbelastningsbeskyttelsen Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kon- har reageret. takte et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj. Beskyttelse mod dybdeafladning Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation Li-ion-akkuen er beskyttet mod afladning med og kontrol holde op med at fungere, skal repara- „Electronic Cell Protection (ECP)“.
  • Seite 79: Transport

    Reservedelstegninger og informati- side 79. oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Akkuer/batterier må ikke smides ud sammen se og indstilling af produkter og tilbehør. med det almindelige husholdningsaffald, ej hel- ler brændes eller smides i vandet.
  • Seite 80: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Ett verktyg eller en nyckel i en om din kropp är jordad. roterande komponent kan medföra c) Skydda elverktyget mot regn och väta. kroppsskada. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- ken för elstöt. 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Svenska | 81

    Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 82: Ändamålsenlig Användning

    11 Filterelement (mikrofiltersystem) kare vid åkommor. Ångorna kan leda till irri- 12 Utsugningsadapter* tation i andningsvägarna. 13 Utsugningsslang* Använd batteriet endast med Bosch elverk- tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig 14 Lamellsliptillsats* överbelastning. 15 Sliptunga, flat* Använd endast originalbatterier från Bosch 16 Slippapper för sliptunga*...
  • Seite 83: Tekniska Data

    Head of Product Engineering Certification Buller-/vibrationsdata Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745. Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå når i typiska Robert Bosch GmbH, Power Tools Division fall 72 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.04.2010 Ljudnivån under arbetet kan överskrida 80 dB(A).
  • Seite 84 10 tills den låser i läget. hör och dra av papperet från slipplattan 5. För tömning av filterbox 3 dra ut den nedåt. Bosch-deltaslipens slippapper kan användas. Innan filterboxen 3 öppnas knacka boxen mot Sliptillbehör som fiber/polerfilt placeras på ett fast underlag som bilden visar för att lösa samma sätt på...
  • Seite 85 Insättning av batterimodul Välj olika typer av fiber resp. polerfilt enligt öns- kad ytkvalitet på arbetsstycket. Använd endast original Bosch litiumjonbat- terier med den spänning som anges på elverktygets typskylt. Används andra batte- Byte av slipplatta (se bild F) rier finns risk för kropsskada och brand.
  • Seite 86: Underhåll Och Service

    Batteriets laddningsindikering Slippapper som använts för slipning av metall får inte längre användas för andra material. Batteriladdningsindikatorn 7 visar vid påkopplat elverktyg batteriets laddningstillstånd med 3 Använd endast original Bosch sliptillbehör. gröna LED. Lysdiod Kapacitet Underhåll och service Permanent ljus 3 gröna ≥...
  • Seite 87 återvinning eller omhändertas på miljövänligt sätt. Endast för EU-länder: Defekta eller förbrukade batterier måste enligt direktivet 2006/66/EG omhändertas för återvin- ning. Ändringar förbehålles. Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 88: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg fuktighet. Dersom det kommer vann i et for å stå stødig og i balanse. Dermed kan elektroverktøy, øker risikoen for elektris- du kontrollere elektroverktøyet bedre i ke støt. uventede situasjoner. 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Norsk | 89

    Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy tanrester eller andre kjemiske stoffer og sli- osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet pematerialet er varmt etter lang tids arbeid. Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 90: Formålsmessig Bruk

    Bosch el-verktøyet. Kun slik beskyttes batte- riet mot farlig overbelastning. 12 Avsugadapter* 13 Avsugslange* Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til 14 Lamellslipeforsats* elektroverktøyet ditt. Ved bruk av andre bat- 15 Slipetunge, flat* terier, f.
  • Seite 91 Certification EN 60745. Det typiske A-bedømte lydtrykknivået for maski- nen er 72 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. Støynivået ved arbeid kan overskride 80 dB(A). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bruk hørselvern! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.04.2010 Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- ninger) beregnet jf.
  • Seite 92 Hold støvboksen 3 fasr, slå opp filterelementet og trekker den av fra slipesålen 5. 11 og tøm støvboksen. Rengjør lamellene til fil- Du kan bruke slipeskivene til Bosch-deltaslipe- terelementet 11 med en myk børste. ren. Slipetilbehør som filt/polerfilt festes på samme måte på...
  • Seite 93 Innsetting av batteriet Avhengig av ønsket overflatekvalitet for arbeids- stykket må du bruke forskjellige filttyper hhv. Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier polerfilt. med en spenning som er angitt på typeskil- tet til elektroverktøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare.
  • Seite 94: Service Og Vedlikehold

    Kun feilfrie slipeskiver gir bra slipeeffekt og skå- www.bosch-pt.com ner elektroverktøyet. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Pass på jevnt presstrykk, for å øke levetiden til mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og slipeskivene.
  • Seite 95 Batterier skal samles inn – helst i utladet til- stand – resirkuleres eller deponeres på en mil- jøvennlig måte. Kun for EU-land: Defekte eller oppbrukte batterier må resirkule- res iht. direktiv 2006/66/EF. Rett til endringer forbeholdes. Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 96: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Suomi | 97

    Täten varmistat, että sähkötyökalu haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. säilyy turvallisena. Anna korjata nämä vioittuneet osat en- nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- tyvät huonosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 98: Määräyksenmukainen Käyttö

    13 Imuletku* la ja hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee hait- 14 Lamellilisälaite* toja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. 15 Litteä hiomakieli* Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- 16 Hiomakielen hiomapaperi* kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- 17 Soikea hiomakieli* si vaaralliselta ylikuormitukselta.
  • Seite 99: Tekniset Tiedot

    Certification Laitteen tyypillinen A-painotettu äänenpaineta- so on 72 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Melutaso saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A). Käytä kuulonsuojaimia! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vek- 14.04.2010 torisumma) määritetty EN 60745 mukaan: Värähtelyemissioarvo a...
  • Seite 100 P2 hengityssuojanaamaria. kulumisen mukaan voidaan vaihtaa myös erik- seen. Ota huomioon maassasi voimassaolevat Käytä laitetta ainoastaan, kun molemmat säännökset, koskien käsiteltäviä materiaale- hiomapaperit on asennettu. Käytä vain saman karkeuden omaavia hio- mapapereita. 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 Poista hiomapaperi 4 tarttumalla siihen yhdestä Poista hiomalevy 5. kulmasta ja vetämällä se irti hiomalevystä 5. Vie hiomalevy 5 alhaaltapäin hiomalevyn Laitteessa voidaan käyttää Bosch-kärkihiomako- kiinnitystä vasten ja paina voimakkaasti. neen hiomapaperia. Työnnä SDS-liuku hiomalevyn vapauttami- Muut hiomatarvikkeet, kuten villavuota/kiillotus- seen 6 vasteeseen asti vasemmalle.
  • Seite 102: Käyttöönotto

    –20 – +70 °C ulkopuolella ja/tai ylikuormi- Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimus- tussuoja on lauennut. huollon puoleen. Syväpurkaussuoja Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä...
  • Seite 103 Räjähdyspii- ”Kuljetus”, sivu 103. rustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoit- teesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua Älä heitä akkua/paristoja talousjätteisiin, tuleen tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja tai veteen. Akut/paristot tulee mahdollisuuksien säätöä koskevissa kysymyksissä.
  • Seite 104: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 106 θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευ- a) Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για στικές οδούς. επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- λειας του μηχανήματος. 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Περιγραφή Λειτουργίας

    υπερφόρτιση. 14 Προέκταση λείανσης ελασμάτων* Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες 15 Γλώσσα λείανσης, επίπεδη* της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην 16 Φύλλο λείανσης για γλώσσα λείανσης* πινακίδα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε άλλες μπαταρίες, π. χ. 17 Γλώσσα λείανσης, οβάλ* απομιμήσεις, ανακαινισμένες...
  • Seite 108: Δήλωση Συμβατότητας

    , ανασφά- λεια K =1,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.04.2010 προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί...
  • Seite 109: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    λείανσης με αυτοπρόσφυση. σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. Πριν τοποθετήσετε το φύλλο λείανσης 4 χτυπήστε την επιφάνεια της αυτοπρόσφυσης της πλάκας λείανσης 5 για να εξασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή πρόσφυση. Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 110 ασταρωμάτων πριν το λείανσης 5. βάψιμο Μπορείτε να χρησιμοποιήστε φύλλα λείανσης του Για το φινίρισμα ή για τη στίλβωση, ιδιαίτερα τριβείου Δέλτα της Bosch. μετάλλων και ορυκτών υλικών χρησιμοποιείτε Εξαρτήματα λείανσης όπως δέρμα/κετσές στίλ- δέρμα/κετσέ στίλβωσης. βωσης στερεώνονται στην πλάκα λείανσης κατά...
  • Seite 111: Λειτουργία

    εγκριμένης περιοχής θερμοκρασίας της Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες μπαταρίας από –20 με +70 °C και/ή έχει ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν ενεργοποιηθεί η προστασία από υπερφόρτιση. που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατα- σκευαστή του ηλεκτρικού σας εργαλείου.
  • Seite 112: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του περιμένετε πρώτα να σταματήσει εντελώς πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο να κινείται. συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Η ποσότητα αφαίρεσης υλικού κατά τη λείανση Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς εξαρτάται κυρίως από την επιλογή του φύλλου...
  • Seite 113 νται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασ- μένες ή αναλωμένες μπαταρίες/οι επαναφορτι- ζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 114: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 ş p s k şmad k- koşulu ile onart n. Bu sayede aletin gü- venliğini sürekli hale getirirsiniz. Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 116 *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch aksesuar program m zda bulabilirsiniz. akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya değişik marka akülerin kullan m , akülerin...
  • Seite 117 Gürültüye ait ölçme değerleri EN 60745’e göre tespit edilmektedir. Aletin A-değerlendirmeli gürültü bas nç seviyesi tipik olarak 72 dB(A)’d r. Tolerans K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Çal şma s ras nda gürültü seviyesi 80 dB(A)’y D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.04.2010 aşabilir.
  • Seite 118 İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. Elektrikli el aletinizi daima iki z mpara kağ d tak l durumda kullan n. Daima ayn kum kal nl ğ ndaki z mpara kağ tlar kullan n. 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 çekerek z mpara levhas ndan 5 ç kar n. Z mpara levhas n 5 al n. Bosch delta z mparan n z mpara kağ tlar n kullanabilirsiniz. Z mpara levhas n 5 aşağ dan z mpara levhas yuvas na itin ve s k ca bast r n.
  • Seite 120: Bak M Ve Temizlik

    ğ –20 ile +70 °C aras ndaki işletme temiz tutun. s cakl ğ aral ğ d ş nda ise ve/veya aş r Akü art k işlev görmüyorsa lütfen Bosch zorlanma emniyeti devreye girdiyse h zl bir elektrikli el aletleri için yetkili bir servise tempo ile yan p sönmeye başlar.
  • Seite 121: Türkçe

    Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Aküleri ve bataryalar evsel çöplerin, ateşin veya nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar suyun içine atmay n.
  • Seite 122 ‫/69/2002 ﺑﺼﺪﺩ‬EG ‫ﻓﺤﺴﺐ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﺍﻷﻭﺭﻭﰊ‬ ‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﳌﺤﲇ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﲨﻊ ﻭﻓﺼﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﻭﺍﻟﺘﺨﻠﺺ‬ .‫ﻣﻨﻬﺎ ﳌﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺍﻟﺘﻮﺟﻪ ﺇﻟﯽ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺯﺑﺎﺋﻦ ﻭﻛﺎﻟﺔ ﺑﻮﺵ ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺇﻥ ﱂ ﻳﻌﺪ‬ ‫° 07، ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺗﻄﻔﺄ ﺍﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺎ ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﺗﻌﻮﺩ ﺩﺭﺟﺔ‬C ‫ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺒﻠﻎ‬ .‫ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺻﺎﳊ ﺎ ﹰ ﻟﻠﻌﻤﻞ‬ .‫ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻟﺘﻘﻊ ﺿﻤﻦ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﺜﺎﻟﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 124 ‫ﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﳋﺸﺐ ﲡﻠﻴﺦ ﳖﺎﺋﻲ ﻭﻧﺎﻋﻢ‬ (G ‫ﻗﻄﻌﺔ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﳉﻠﺦ ﺍﻟﺮﻳﺶ )ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ‬ ‫ﺇﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻘﻄﻌﺔ ﺍﳌﺴﺒﻘﺔ ﳉﻠﺦ ﺍﻟﺮﻳﺶ 41 ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺑﻤﻌﺎﳉﺔ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ‬ .‫ﺍﻟﺼﻌﺒﺔ ﺍﳌﻨﺎﻝ، ﻛﺮﻳﺶ ﺳﺘﺎﺋﺮ ﺍﻟﻨﻮﺍﻓﺬ ﻭﺭﻳﺶ ﺍﳋﺰﺍﺋﻦ ﻭﺍﻷﺑﻮﺍﺏ‬ 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 125 .‫ﻋﻠﯽ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻜﺎﻥ‬ ،‫ﺗﻌﺘﱪ ﺑﻌﺾ ﺍﻷﻏﱪﺓ ﺍﳌﻌﻴﻨﺔ، ﻛﺄﻏﱪﺓ ﺍﻟﺒﻠﻮﻁ ﻭﺍﻟﺰﺍﻥ ﺑﺄﳖﺎ ﻣﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﴪﻃﺎﻥ‬ ‫ﻭﻻ ﺳﻴﲈ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ ﻣﻊ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﳌﻌﺎﳉﺔ ﺍﳋﺸﺐ )ﻣﻠﺢ ﺣﺎﻣﺾ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﺍﻟﻜﺮﻭﻣﻴﻚ، ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﳊﺎﻓﻈﺔ ﻟﻠﺨﺸﺐ(. ﳚﻮﺯ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻣﻌﺎﳉﺔ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻲ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.04.2010...
  • Seite 126 126 | ‫ﻭﺻﻒ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻗﺮﺃ ﲨﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ. ﺇﻥ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ‬ ‫ﺟﻼﺧﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﺑﻤﺮﻛﻢ‬ PSM 18 LI ‫ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ‬ ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ‬ 3 603 CA1 3.. .‫ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ‬...
  • Seite 127 ‫ﻃﺮﺍﺯ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻗﺪ ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﻭﺃﻳﻀﺎ ﺍﻷﴐﺍﺭ‬ .‫ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺇﻟﯽ ﺍﻻﺣﱰﺍﻕ ﺃﻭ ﺇﻟﯽ ﺍﻧﺪﻻﻉ ﺍﻟﻨﺎﺭ‬ :‫ﺍﳌﺎﺩﻳﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ ﺍﳌﻨﻔﺠﺮﺓ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﲑﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ، ﻣﺜﻼ‬ .‫ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ ﺍﳌﻘﻠﺪﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﺠﺪﺩﺓ ﺃﻭ ﻣﺮﺍﻛﻢ ﻣﻦ ﻣﻨﺘﺞ ﺁﺧﺮ‬ Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 128 ‫( ﻻ ﺗﻔﺮﻁ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﺷﻐﺎﻟﻚ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬a .‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺘﺸﺎﺑﻜﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺍﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﺬﻟﻚ. ﺇﻧﻚ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻓﻀﻞ ﻭﺃﻛﺜﺮ ﺃﻣﺎﻧ ﺎ ﹰ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ .‫ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻼﺋﻤﺔ ﰲ ﳎﺎﻝ ﺍﻷﺩﺍﺀ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ‬ 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 2 608 607 417 Ø 19 mm 1 600 499 005 2 600 793 009 (3 m) 2 607 000 748 PAS 11-21 1 610 793 002 (5 m) PAS 12-27 PAS 12-27 F Bosch Power Tools 2 609 004 215 | (31.5.10)
  • Seite 130 18 V (Li-Ion) 1 600 Z00 000 (1,5 Ah) AL 2215 CV (10,8 – 18 V) 1 600 Z00 001 (EU) 1 600 Z00 002 (UK) 1 600 Z00 003 (AU) 2 609 004 215 | (31.5.10) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis