Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PSM VENTARO 1400 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSM VENTARO 1400:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
OBJ_DOKU-532-005.fm Page 1 Tuesday, June 8, 2010 1:44 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 V23 (2010.06) O / 125 WEU
PSM VENTARO 1400
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PSM VENTARO 1400

  • Seite 1 OBJ_DOKU-532-005.fm Page 1 Tuesday, June 8, 2010 1:44 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PSM VENTARO 1400 Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 V23 (2010.06) O / 125 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......Sayfa 114 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-39-005.book Page 3 Tuesday, June 8, 2010 1:45 PM PSM VENTARO 1400 Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-39-005.book Page 4 Tuesday, June 8, 2010 1:45 PM 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-39-005.book Page 5 Tuesday, June 8, 2010 1:45 PM Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 6 OBJ_BUCH-39-005.book Page 6 Tuesday, June 8, 2010 1:45 PM 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Kleidung oder Schmuck. Halten wie Funkenflug beim Schleifen von Metallen, Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei- dung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Den Sauger

    Quetschen Sie das Kabel nicht. Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen oder den Sauger zu be- wegen. Beschädigte Kabel erhöhen das Risi- ko eines elektrischen Schlages. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Funktionsbeschreibung

    Legen Sie einen Staubbeutel ein, 17 Führung für Staubbeutel bevor Sie den Sauger zum Absau- 18 Staubbeutel gen verwenden. 19 Bohrhilfe 20 Absaugadapter Ø 35 mm 21 Absaug-/Aufblasdüse 22 Absaugschlauchanschluss am Multischleifer Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 10: Technische Daten

    Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, bezeichnungen können variieren. Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230 V. Bei beitsabläufe. niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Konformitätserklärung

    In dieser Betriebsart kann der mitgelieferte Multischleifer 1 benutzt werden. Zum Absaugen muss der Staubbeutel eingesetzt sein, siehe dazu Kapitel „Staubbeutel einset- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zen/wechseln“. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Richten Sie die Pfeile am Saugschlauch 3 und 30.12.2009...
  • Seite 12: Multischleifer Anschließen (Siehe Bild F)

    Sie den Schlauch etwas und ziehen ihn dann ab. es an einer Spitze und ziehen Sie es von der Schleifplatte 24 ab. Multischleifer anschließen Sie können die Schleifblätter des Bosch-Delta- (siehe Bild F) schleifers benutzen. Der mitgelieferte Multischleifer 1 kann in der Schleifzubehöre wie Vlies/Polierfilz werden in...
  • Seite 13: Betrieb

    Ein-/Ausschalter des Saugers 7. Das Aufsetzen und Abnehmen des jeweiligen Schleifblattes erfolgt entsprechend dem Wech- Um den Sauger auszuschalten drücken Sie den sel des Original-Schleifblattes. Ein-/Ausschalter des Saugers 7 erneut. Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 14 Staubbeutel im Sauger, um eine Brandge- fahr auszuschließen. cken Sie nicht den Saugschlauch. Der Motor kann überhitzen. Verwenden Sie nur original Bosch Schleifzube- hör. Warten Sie, bis der Multischleifer zum Still- stand gekommen ist, bevor Sie ihn ablegen. Einsatz der Bohrhilfe (siehe Bild D) Setzen Sie den Verschlussstopfen 9 in den Ab- Die Bohrhilfe 19 ermöglicht das weitgehend...
  • Seite 15: Wartung Und Service

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Entsorgung www.bosch-pt.com Multischleifer oder Sauger, Zubehör und Verpa- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- ckungen sollen einer umweltgerechten Wieder- verwertung zugeführt werden. lung von Produkten und Zubehören.
  • Seite 16: Safety Notes

    Provide for good ventilation at the working the sander and vacuum cleaner. Tools are place. dangerous in the hands of untrained users. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: English | 17

    The severed plug must be disposed of to avoid a cleaner without supervision. Children can possible shock hazard and should never be in- injure themselves. serted into a mains socket elsewhere. Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 18: Functional Description

    The vacuum cleaner is also suitable for commercial use. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Technical Data

    80 dB(A). Uncertainty K=3 dB. The noise level when working can exceed Technical file at: 80 dB(A). Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Wear hearing protection! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vibration total values (triax vector sum) deter- mined according to EN 60745:...
  • Seite 20 For this, see chapter “Inserting/Replac- ing a Dust Bag”. Align the arrows on the vacuum hose 3 and the vacuum hose connection 8 and insert the vacu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen um hose into the vacuum hose connection. You 30.12.2009 will hear a distinct “click”...
  • Seite 21 OBJ_BUCH-39-005.book Page 21 Tuesday, June 8, 2010 1:45 PM English | 21 Sanding sheets of the Bosch Delta Sander can Connecting the Multi Sander be used. (see figure F) Sanding accessories, such as fleece pads/pol- The supplied multi sander 1 can be used in the ishing cloth pads, are attached to the sanding “Extraction”...
  • Seite 22: Starting Operation

    Insert the plug cap for the vacuum hose connec- tion 9 into the vacuum hose connection 8 when not using the vacuum cleaner for longer periods. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Maintenance And Service

    Use only original Bosch sanding accessories. by an after-sales service centre for Bosch power tools. Using the Drilling Helper (see figure D) In all correspondence and spare parts orders,...
  • Seite 24 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 tal-friendly recycling. Only for EC countries: Australia, New Zealand and Pacific Islands Do not dispose of multi sanders or Robert Bosch Australia Pty. Ltd. vaccum cleaners into household Power Tools waste! Locked Bag 66...
  • Seite 25: Avertissements De Sécurité

    à ef- teur est défectueux. Un outil qui ne peut fectuer, réduit le risque de blessures. plus être mis en ou hors service est dange- reux et doit être réparé. Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 26 à des appareils mal entretenus. de s’enflammer. Ne faites réparer la ponceuse et l’aspirateur que par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Description Du Fonctionnement

    Les symboles suivants peuvent être importants le domaine professionnel. pour l’utilisation de votre aspirateur. Veuillez mémoriser ces symboles et leurs significations. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre aspirateur en toute sécurité. Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 28: Eléments De L'appareil

    Vous trouverez les acces- certitude K=3 dB. soires complets dans notre programme d’accessoi- Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser res. 80 dB(A). Porter une protection acoustique ! 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 Pour une estimation précise de la charge vibra- toire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles Robert Bosch GmbH, Power Tools Division l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais D-70745 Leinfelden-Echterdingen pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considé- 30.12.2009...
  • Seite 30 L’air évacué est de l’air la même grosseur de grains. chaud. Retirer le tuyau d’aspiration Pour retirer le tuyau d’aspiration 3 tournez légè- rement le tuyau, puis retirez-le. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 24. Il est possible d’utiliser les feuilles abrasives de Changement du plateau de ponçage la ponceuse Delta Bosch. (voir figure H) Montez les accessoires de ponçage tels que les non-tissé ou les feutres à polir de la même ma- Poussez le levier SDS du déverrouillage du...
  • Seite 32: Mise En Marche

    électroportatif et de la feuille ponceuse 2 vers l’avant sur la position « I ». abrasive. Poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 2 vers le bas pour le bloquer dans cette position. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Entretien Et Service Après-Vente

    à l’aide de votre doigt, vous www.bosch-pt.com pouvez réguler le courant d’air en sortie de la Les conseillers techniques Bosch sont à votre buse. disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Seite 34: Elimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-39-005.book Page 34 Tuesday, June 8, 2010 1:45 PM 34 | Français France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro- portatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com...
  • Seite 35: Instrucciones De Seguridad

    La vestimenta suelta, las joyas y el químicas y si éste se hubiese calentando tras pelo largo pueden engancharse con las pie- un uso intenso de la herramienta. zas en movimiento. Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 36 Una instrucción exhaustiva reduce el riesgo de un manejo in- No utilice el aspirador para sentarse. Podría dañar el aspirador. correcto y lesión. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Descripción Del Funcionamiento

    29 Lengüeta lijadora, oval* *Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- den al material que se adjunta de serie. La gama com- pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 38: Datos Técnicos

    ¡Colóquese unos protectores auditivos! terminado con un filtro A, es de 80 dB(A). Tole- rancia K=3 dB. El nivel de ruido al trabajar puede llegar a supe- rar 80 dB(A). ¡Colocarse unos protectores auditivos! 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Declaración De Conformidad

    A la manguera de aspiración 3 puede conectarse la lijadora universal 1 o los accesorios especia- les que se detallan en la página con la relación Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de accesorios. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.12.2009 Función de soplado Con pocas maniobras puede transformarse el aspirador 4 para actuar como soplador.
  • Seite 40 24, y presione en- diversos tipos de vellón o fieltros para pulir exis- tonces firmemente la hoja lijadora contra la pla- tentes. ca lijadora. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 Para desconectar la lijadora universal empuje cóncavas, por ejemplo, en muebles, barandillas primeramente hacia atrás el interruptor de co- o radiadores. nexión/desconexión de la lijadora 2 a la posición “0” y desconecte entonces el aspira- dor. Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 42: Instrucciones Para La Operación

    1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Controle con regularidad el nivel de llenado del México saco colector de polvo 18 y sustitúyalo a tiempo Robert Bosch S.A. de C.V. para garantizar un rendimiento de aspiración Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 óptimo. Cambie el saco colector de polvo de la Tel.
  • Seite 44: Indicações De Segurança

    1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Português | 45

    Só permita que o aspirador seja reparado erros de operação e de lesões. por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta for- ma é assegurada a segurança do aspirador. Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 46: Descrição De Funções

    Todos os Aspirador acessórios encontram-se no nosso programa de aces- O aspirador é determinado para aspirar e soprar sórios. substâncias inofensivas à saúde. O aspirador também pode ser utilizado comercialmente. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Dados Técnicos

    80 dB(A). Usar protecção auricular! disposições da directiva 2006/42/CE. Valores totais de vibração (soma dos vectores Processo técnico em: de três direcções) determinados conforme Robert Bosch GmbH, PT/ESC, EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 48 Para aspirar, deverá introduzir o saco de pó, co- mo descrito no capítulo “Introduzir/substituir o saco de pó”. Alinhar a seta da mangueira de aspiração 3 com Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen a seta da conexão de aspiração 8 e encaixar a 30.12.2009 mangueira de aspiração na conexão de aspira-...
  • Seite 49 OBJ_BUCH-39-005.book Page 49 Tuesday, June 8, 2010 1:45 PM Português | 49 Podem ser utilizadas as folhas de lixar da lixa- Conectar a lixadeira multi-usos deira Delta Bosch. (veja figura F) Acessórios de lixar, como não tecido/feltro de A lixadeira multi-usos fornecida 1 pode ser utili- polir, devem ser fixos da mesma forma sobre a zada no tipo de funcionamento “Função de aspi-...
  • Seite 50 Espere a lixadeira multi-usos parar comple- móveis, corrimão ou aquecedores. tamente, antes de depositá-la. Colocar o bujão obturador 9 na conexão de as- piração 8, se não for utilizar o aspirador por tempo prolongado. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Manutenção E Serviço

    18 e substituí-lo, para assegurar uma po- xar metais para evitar riscos de incêndio. tência de aspiração optimizada. Substituir o sa- Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch. co de pó ao utilizar a lixadeira multi-usos, logo que a potência abrasiva diminuir.
  • Seite 52 ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Seite 53: Norme Di Sicurezza

    Avendo cura d’indossare equipaggiamento aggiustata. protettivo individuale come la maschera anti- polvere, guanti di protezione oppure prote- zione acustica a seconda dell’impiego previ- sto per la smerigliatrice, si potrà ridurre il rischio di incidenti. Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 54 Molti incidenti sono provoca- locali soggetti al pericolo di esplosioni. Le ti dal fatto che gli utensili non vengono sotto- polveri oppure i vapori possono prendere posti a sufficienti interventi di manutenzione. fuoco. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Descrizione Del Funzionamento

    1 Levigatrice universale l’aspiratore. 2 Interruttore di avvio/arresto della levigatrice 3 Tubo flessibile di aspirazione 4 Aspiratore 5 Tappo per la parte superiore dell’aspiratore Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 56: Dati Tecnici

    Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti. Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Levigatrice universale Valori misurati per rumorosità rilevati conforme- mente alla norma EN 60745. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Dichiarazione Di Conformità

    Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è ac- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo 30.12.2009 può...
  • Seite 58 12. Applicarvi in so- a strappo in modo che i fogli abrasivi con fissag- stituzione l’adattatore per il raccordo di soffiag- gio a strappo possano essere applicati in modo gio 11. veloce e semplice. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 A seconda della qualità di lavorazione richiesta È possibile utilizzare anche i fogli abrasivi della per la superficie del pezzo in lavorazione devono levigatrice a delta Bosch. essere utilizzati tipi diversi di velo abrasivo op- Accessori di levigatura come veli abrasivi/feltri pure di feltro pulitura.
  • Seite 60: Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione dell’aspirato- – Levigando legno duro il sacchetto raccogli- re svolgere completamente il cavo. Il cavo polvere deve essere sostituito quindi più può riscaldarsi. spesso. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Manutenzione Ed Assistenza

    Accendere l’aspiratore ed applicare la guida per za autorizzato per gli elettroutensili Bosch. foratura 19 in modo tale alla parete che il foro In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di...
  • Seite 62: Smaltimento

    Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Seite 63: Veiligheidsvoorschriften

    Loshangende kleding, met resten lak, polyurethaan of andere chemi- sieraden en lange haren kunnen door bewe- sche stoffen en het schuurmateriaal na lang- gende delen worden meegenomen. durige werkzaamheden heet is. Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 64 Een zorgvuldige in- sico van een elektrische schok. structie vermindert de kans op verkeerde bediening en letsel. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Functiebeschrijving

    (behalve gips) en gelakte oppervlakken. Het ge- reedschap is bijzonder geschikt voor profielen, * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt hoeken en moeilijk bereikbare plaatsen. standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 66: Technische Gegevens

    EN 792 conform de kan 80 dB(A) overschrijden. bepalingen van richtlijn 2006/42/EG. Draag een gehoorbescherming. Technisch dossier bij: Trillingsemissiewaarden (vectorsom van drie Robert Bosch GmbH, PT/ESC, richtingen) bepaald volgens EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen trillingsemissiewaarde a =7 m/s , onzekerheid K =1,5 m/s 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 67 „Stofzak inzetten of ver- vangen”. Stel de pijlen op de zuigslang 3 en de afzuigaan- sluiting 8 op elkaar af en steek de zuigslang in de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen afzuigaansluiting. U hoort een klikgeluid als de 30.12.2009 zuigslang in de afzuigaansluiting vergrendeld is.
  • Seite 68 OBJ_BUCH-39-005.book Page 68 Tuesday, June 8, 2010 1:45 PM 68 | Nederlands U kunt de schuurbladen van de Bosch-del- Multischuurmachine aansluiten taschuurmachine gebruiken. (zie afbeelding F) Schuurtoebehoren zoals vlies en polijstvilt wor- De meegeleverde multischuurmachine 1 kan den op dezelfde wijze op het schuurplateau be- worden gebruikt als de zuiger 4 met de afzuig- vestigd.
  • Seite 69: Tips Voor De Werkzaamheden

    Wacht tot de multischuurmachine tot stil- gen of verwarmingsradiatoren. stand is gekomen voordat u het gereed- schap neerlegt. Steek de sluitdop 9 in de afzuigaansluiting 8 als u de zuiger langdurig niet gebruikt. Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 70: Onderhoud En Service

    Gebruik van het boorsjabloon vice voor Bosch elektrische gereedschappen (zie afbeelding D) worden uitgevoerd. Met het boorsjabloon 19 kunt u vrijwel stofvrij Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- boren in muren en dergelijke.
  • Seite 71 Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 72 Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklæd- ningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løst- siddende tøj, smykker eller langt hår. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Dansk | 73

    Brug ikke sugeren til at sidde på. Du kan be- bruge denne. En omhyggelig instruktion for- skadige sugeren. ringer forkert betjening og kvæstelser. Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 74: Beregnet Anvendelse

    Sugeren kan også 29 Slibetunge, oval* bruges til erhvervsmæssige formål. *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betje- ningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørspro- gram. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Tekniske Data

    EF-direktivet 2006/42/EF. Maskinens A-vægtede lydtrykniveau er typisk 80 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Teknisk dossier hos: Støvniveauet under arbejdet kan overskride Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 80 dB(A). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745:...
  • Seite 76 Certification hørssiden kan forbindes med sugeslangen 3. Udblæsningsfunktion Sugeren 4 kan omstilles til udblæsning med få håndgreb. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Fjern låget med udblæsningsfilteret 12 fra hol- 30.12.2009 deren 10. Isæt adapteren til udblæsningstilslut- ningen 11.
  • Seite 77 Til aftagning af slibebladet 25 tages fat i en og tryk den fast. spids, hvorefter det trækkes af pudsesålen 24. Skukb SDS-skubberen til pudsesålåbning 23 Du kan anvende slibebladene fra Bosch-deltasli- helt mod venstre. beren. Er f.eks. den forreste spids på slibebladet slidt, Slibetilbehør som f.eks.
  • Seite 78 Skift støvposen i sugeren, før der slibes på me- skinens start-stop-kontakt 2 frem på „I“. Tryk tal, for at udelukke brandfare. start-stop-kontakten 2 ned for at fastlåse den i Anvend kun originalt Bosch slibetilbehør. denne position. Multislibemaskinen slukkes ved først at skubbe slibemaskinens start-stop-kontakt 2 tilbage hen på...
  • Seite 79: Vedligeholdelse Og Service

    Tænd for sugeren og anbring borehjælpen 19 på www.bosch-pt.com væggen på en sådan måde, at borehjælpens bo- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig ring stemmer overens med det hul, der skal bo- med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- res. Undertrykket gør, at borehjælpen fikseres se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Seite 80: Säkerhetsanvisningar

    Håll håret, kläderna stycket efter en längre tids arbete blir hett. och handskarna på betryggande avstånd från roterande maskindelar. Löst hängande kläder, smycken och långt hår kan dras in av roterande delar. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Svenska | 81

    Använd inte dammsugaren som sittplats. undervisats i dess hantering. En omsorgsfull Risk finns för att dammsugaren skadas. instruktion reducerar riskerna för felhante- ring och kroppsskada. Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 82: Ändamålsenlig Användning

    28 Sliptunga, flat* Dammsugaren är även avsedd för yrkesmässig 29 Sliptunga, oval* användning. *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- gram beskrivs allt tillbehör som finns. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Tekniska Data

    2006/42/EG. fall 80 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Ljudnivån under arbetet kan överskrida Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: 80 dB(A). Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Använd hörselskydd! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745: Vibrationsemissionsvärde a...
  • Seite 84 Certification Till sugslangen 3 kan multislipmaskinen 1 eller de tillbehör som anges på tillbehörssidan anslu- tas. Utblåsningsfunktion Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dammsugaren 4 kan lätt kopplas om för utblås- 30.12.2009 ning. Ta bort låslocket med utblåsningsfiltret 12 ur fästet 10.
  • Seite 85 Skjut SDS-sliden för slipplattans upplåsning hör och dra av papperet från slipplattan 24. 23 åt vänster mot anslag. Bosch-deltaslipens slippapper kan användas. Är exempelvis slippapperets främre spets ned- Sliptillbehör som fiber/polerfilt placeras på sliten kan slipplattan tas bort och för återmon- samma sätt på...
  • Seite 86 2 framåt till läget ”I”. Tryck omkoppla- undvika brandrisk. ren 2 ned för att låsa den i detta läge. Använd endast original Bosch sliptillbehör. För frånkoppling av multislipmaskinen skjut först omkopplaren på slipmaskinen 2 bakåt till läget ”0” och koppla sedan ifrån dammsugaren.
  • Seite 87: Underhåll Och Service

    Om i multislipmaskinen eller dammsugaren trots exakt tillverkning och sträng kontroll stör- ning skulle uppstå, bör en auktoriserad service- verkstad för Bosch elverktyg utföra reparatio- nen. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels- beställningar produktnumret som består av 10 siffror och som finns antecknad på...
  • Seite 88 Verktøy er farli- ge når de brukes av uerfarne personer. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Norsk | 89

    Ikke bruk sugeren i eksplosjonsutsatte rom. medføre elektriske støt, brann Støv og damp kan antennes. og/eller alvorlige skader. Legg i en støvpose før du bruker sugeren til oppsuging. Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 90 18 Støvpose 230 V. Ved lavere spenning og på visse nasjonale mo- 19 Borehjelp deller kan disse informasjonene variere noe. 20 Avsugadapter Ø 35 mm 21 Avsug-/oppblåsingsdyse 22 Avsugslangekopling på multi-slipemaskinen 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen over hele arbeidstids- rommet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastnin- D-70745 Leinfelden-Echterdingen gen skal det også tas hensyn til de tidene maski- 30.12.2009...
  • Seite 92 Til fjerning av slipeskiven 25 tar du tak i en spiss og trekker den av fra slipesålen 24. Du kan bruke slipeskivene til Bosch-deltaslipe- ren. Slipetilbehør som filt/polerfilt festes på samme måte på slipesålen.
  • Seite 93 9. Pass på at bypassventilen 15 alltid skiven er slitt, kan også hele slipeplaten tas av holdes fri. Motoren til sugeren kan overopp- og – settes inn dreid 120 grader. hetes og skades. Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 94: Service Og Vedlikehold

    Til en punkt-nøyaktig sliping av hjørner, kanter res av et autorisert serviceverksted for Bosch- og områder som er vanskelig tilgjengelige kan elektroverktøy. du også arbeide med spissen eller en kant på sli- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger...
  • Seite 95 Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Seite 96 Väljät vaatteet, korut ja pitkät nes on kuumaa pitkän työrupeaman jälkeen. hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Suomi | 97

    Lapset ja henkilöt, joilla on psyykkisiä tai taa imuria. fyysisiä rajoitteita saavat käyttää imuria vain valvottuina tai saatuaan opastusta lait- teen käytössä. Perusteellinen opastus pie- nentää väärinkäytön ja loukkaantumisen ris- kiä. Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 98: Määräyksenmukainen Käyttö

    Imuri on tarkoitettu imemään/imuroimaan ja pu- 28 Litteä hiomakieli* haltamaan pois terveydelle ei-haitallisia aineita. 29 Soikea hiomakieli* Imuria voidaan käyttää myös ammatillisesti. *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- luettelon tarvikeohjelmastamme. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Tekniset Tiedot

    EN 792 direktiivin 2006/42/EY määräysten Laitteen tyypillinen A-painotettu äänenpaineta- mukaan. so on 80 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Tekninen tiedosto kohdasta: Melutaso saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A). Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Käytä kuulonsuojaimia! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 100 Engineering Certification Imuletkuun 3 voidaan liittää yhdistelmähiomako- ne 1 tai tarvikesivulla esitettyjä tarvikkeita. Puhallustoiminto Imuri 4 voidaan muutamalla liikkeellä muuttaa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division puhaltamaan. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.12.2009 Poista puhallussuodattimella varustettu kansi 12 liittimestä 10. Asenna poistopuhallusliitän- nän adapteri 11.
  • Seite 101 Poista hiomapaperi 25 tarttumalla siihen yhdes- tä kulmasta ja vetämällä se irti hiomalevystä 24. Vie hiomalevy 24 alhaaltapäin hiomalevyn kiinnitystä vasten ja paina voimakkaasti. Laitteessa voidaan käyttää Bosch-kärkihiomako- neen hiomapaperia. Työnnä SDS-liuku hiomalevyn vapauttami- seen 23 vasteeseen asti vasemmalle. Muut hiomatarvikkeet, kuten villavuota/kiillotus- hupa kiinnitetään hiomalevyyn samalla tavalla.
  • Seite 102: Käyttöönotto

    Vaihda, ennen metallien hiontaa, imurin pöly- päin asentoon ”I”. Työnnä käynnistyskytkin 2 pussi tulipalovaaran poissulkemiseksi. alaspäin lukitaksesi se tähän asentoon. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-hiomatarvikkeita. Pysäytä yhdistelmähiomakone työntämällä en- sin hiomakoneen käynnistyskytkin 2 taaksepäin asentoon ”0” ja pysäyttämällä sen jälkeen imuri.
  • Seite 103: Hoito Ja Huolto

    Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. pölypussi heti, kun hiomateho alenee. Jos yhdistelmähiomakoneessa, huolellisesta val- mistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopi- mushuollon tehtäväksi. Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja vara- osatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero yh- distelmähiomakoneen tai imurin tyyppikilvestä.
  • Seite 104: Υποδείξεις Ασφαλείας

    προσωπικό προστατευτικό εξοπλισμό, όπως προληπτικό μέτρο εμποδίζει την αθέλητη προσωπίδα προστασίας από σκόνη, εκκίνηση του λειαντήρα. προστατευτικά γάντια ή/και ωτασπίδες, ανάλογα με τον εκάστοτε υπό χρήση λειαντήρα, μειώνεται ο κίνδυνος ατυχήματος. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 και δεν μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει μπορεί να τραυματιστούν. ή χαλάσει κάποια εξαρτήματα, ώστε έτσι να Να προστατεύετε τον απορροφητήρα από επηρεάζεται αρνητικά η λειτουργία του βροχή και/ή υγρασία. Η διείσδυση νερού αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 106: Περιγραφή Λειτουργίας

    Μην χρησιμοποιείτε τον απορροφητήρα σαν Απορροφητήρας κάθισμα. Ο απορροφητήρας μπορεί να Ο απορροφητήρας προορίζεται για την υποστεί ζημιά. αναρρόφηση, την απορρόφηση και το φύσημα μη ανθυγιεινών υλικών. Ο απορροφητήρας μπορεί να χρησιμοποιηθεί και επαγγελματικά. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 27 Φύλλο λείανσης για γλώσσα λείανσης* 28 Γλώσσα λείανσης, επίπεδη* 29 Γλώσσα λείανσης, οβάλ* *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 108: Δήλωση Συμβατότητας

    οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαν- τικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά Robert Bosch GmbH, Power Tools Division τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήμα- D-70745 Leinfelden-Echterdingen τος που εργάζεσθε.
  • Seite 109 Για να αφαιρέσετε το σωλήνα αναρρόφησης 3 αναρρόφησης στη σύνδεση αναρρόφησης. γυρίστε τον λίγο κι ακολούθως τραβήξτε τον για Ο σωλήνας αναρρόφησης ασφαλίζει στη σύνδεση να βγει. αναρρόφησης μ’ ένα «κλικ». Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 110 πλάκα λείανσης 24. Για την τελική λείανση λεπτή Μπορείτε να χρησιμοποιήστε φύλλα λείανσης του ασταρωμάτων πριν το τριβείου Δέλτα της Bosch. βάψιμο Εξαρτήματα λείανσης όπως δέρμα/κετσές στίλ- Για το φινίρισμα ή για τη στίλβωση, ιδιαίτερα βωσης στερεώνονται στην πλάκα λείανσης κατά...
  • Seite 111: Λειτουργία

    του λειαντήρα 2 προς τα πίσω στη θέση «0» κι κατεργασία κυρτών και κοίλων σωμάτων ή κοίλων ακολούθως θέστε εκτός λειτουργίας τον επιφανειών, παραδείγματος χάριν σε έπιπλα, απορροφητήρα. κιγκλιδώματα ή θερμαντικά σώματα. Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 112 πυρκαγιάς. περιμένετε να πάψει εντελώς να κινείται. Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα Τοποθετήστε το πώμα σφαλίσματος 9 στη λείανσης από την Bosch. σύνδεση εξερχόμενου αέρα 8, όταν πρόκειται να Χρήση του βοηθήματος τρυπήματος μη χρησιμοποιήσετε τον απορροφητήρα για πολύ (βλέπε εικόνα D) καιρό.
  • Seite 113: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    OBJ_BUCH-39-005.book Page 113 Tuesday, June 8, 2010 1:45 PM Eλληνικά | 113 Συντήρηση και Service Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 Συντήρηση και καθαρισμός 19400 Κορωπί – Αθήνα Θέστε τον απορροφητήρα εκτός Tel.: +30 (0210) 57 01 270 λειτουργίας πριν εκτελέσετε κάποια...
  • Seite 114 Bol z mparalanan malzeme uzun süre çal şmadan giysiler, tak lar veya uzun saçlar aletin dolay s n rsa tehlike daha da artar. hareketli parçalar taraf ndan tutulabilir. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 Elektrik süpürgesinin üzerine oturmay n. tehlikesini azalt r. Elektrik süpürgesine hasar verebilirsiniz. Bu elektrik süpürgesi kuru UYARI maddeleri emmeye uygundur. Aletin içine su s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r. Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 116 29 Z mparalama ucu, oval* tasarlanm şt r. Bu elektrik süpürgesi profesyonel olarak da kullan labilir. *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Teknik Veriler

    2006/42/AT yönetmelik hükümleri uyar nca Çal şma s ras nda gürültü seviyesi 80 dB(A)’y EN 792. aşabilir. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: Koruyucu kulakl k kullan n! Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 118 Emme yapt rmak için toz torbas n n tak l olmas gerekir. Bunun için “Toz torbas n n tak lmas /değiştirilmesi” bölümüne bak n z. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Emme hortumu 3 ve emme bağlant s ndaki 30.12.2009...
  • Seite 119 çekerek z mpara levhas ndan 24 bağlanmas (Bak n z: Şekil F) ç kar n. Birlikte teslim edilen çok yönlü z mpara Bosch delta z mparan n z mpara kağ tlar n makinesi 1 elektrik süpürgesinin 4 “Emme kullanabilirsiniz. fonksiyonu” işletim türünde kullan labilir.
  • Seite 120 Elinizden b rakmadan önce çok yönlü z mpara makinesinin tam olarak durmas n bekleyin. Elektrik süpürgesi ile uzun süre çal şacaksan z kapama tapalar n 9 emme bağlant sana 8 yerleştirinin. 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Bak M Ve Temizlik

    Bosch elektrikli el aletleri için yetkili olan bir Delme yard mc s n n (k lavuzunun kullan m ) servise yapt r n. (Bak n z: Şekil D) Bütün başvurular n z ve yedek parça...
  • Seite 122: Türkçe

    Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Seite 123 1 609 201 229 2 607 000 162 2 607 000 164 2 607 000 165 2 607 000 170 2 607 000 168 2 607 000 166 1 609 390 481 Bosch Power Tools 1 609 929 V23 | (8.6.10)
  • Seite 124 2 601 099 074 P 120 2 608 607 409 P 180 2 608 607 410 P 40-180 2 608 607 417 2 608 607 419 2 605 411 225 (3 x) 1 609 929 V23 | (8.6.10) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis