Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux GK58DKG4O Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GK58DKG4O:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GK58DKG4O
DE
Kochfeld
FR
Table de cuisson
IT
Piano cottura
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
21
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux GK58DKG4O

  • Seite 1 GK58DKG4O Kochfeld Benutzerinformation Table de cuisson Notice d'utilisation Piano cottura Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. ENERGIEEFFIZIENZ..................19 11. GARANTIE..................... 19 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 4 Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH mit einem Kontaktabstand benötigt. Es muss eine vollständige Trennung entsprechend der Überspannungskategorie III gewährleistet sein. Dies gilt nicht für das Erdungskabel. Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, • dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat, die Temperaturen erreichen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur liegen.
  • Seite 6: Gasanschluss

    Stromversorgung möchten. Ziehen Sie stets am getrennt werden. Netzstecker. • Stellen Sie sicher, dass die • Verwenden Sie nur geeignete elektrischen Daten auf dem Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Typenschild den Daten Ihrer Sicherungen (Schraubsicherungen Stromversorgung entsprechen. müssen aus dem Halter entfernt Wenden Sie sich anderenfalls an eine werden können), Erdschlüsse,...
  • Seite 7 DEUTSCH • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb • Legen Sie keine Alufolie auf das nicht unbeaufsichtigt. Gerät. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Kochgeschirr aus Gusseisen, jedem Gebrauch aus. Aluminium oder mit beschädigten • Legen Sie kein Besteck und keine Böden kann die Glas- bzw.
  • Seite 8: Entsorgung

    • Schalten Sie das Gerät vor dem • Für Informationen zur Reinigen aus und lassen Sie es ordnungsgemäßen Entsorgung des abkühlen. Geräts wenden Sie sich an die • Trennen Sie das Gerät vor zuständige kommunale Behörde vor Wartungsarbeiten von der Ort.
  • Seite 9: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 2. Halten Sie den Einstellknopf bis zu WARNUNG! 10 Sekunden lang gedrückt. In dieser Siehe Kapitel Zeit wird das Thermoelement "Sicherheitshinweise". erwärmt. Andernfalls wird die Gaszufuhr unterbrochen. 4.1 Brennerübersicht 3. Stellen Sie die Flamme ein, sobald sie ruhig brennt.
  • Seite 10: Abschalten Des Brenners

    Nach dem Einschalten der WARNUNG! Stromversorgung, nach der Bevor Sie das Kochgeschirr Installation oder nach einem vom Brenner nehmen, Stromausfall wird der drehen Sie die Flamme Funkengenerator herunter oder drehen Sie sie möglicherweise automatisch ganz ab. eingeschaltet. Das ist normal.
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Brenner Durchmesser Brenner Durchmesser des Kochge‐ des Kochge‐ schirrs (mm) schirrs (mm) Normalbrenner (hinten 120 - 240 Normalbrenner (vorne 120 - 220 rechts) rechts) Normalbrenner (vorne 120 - 220 links) 6. REINIGUNG UND PFLEGE Seien Sie beim WARNUNG! Wiederaufsetzen der Siehe Kapitel Topfträger vorsichtig, um "Sicherheitshinweise".
  • Seite 12: Reinigen Der Zündkerze

    Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken. • Reinigen Sie die emaillierten Teile, den Brennerdeckel und die Brennerkrone mit warmen Seifenwasser und trocknen Sie diese sorgfältig ab, bevor Sie sie wieder...
  • Seite 13: Fehlersuche

    DEUTSCH 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke er‐ Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ zeugt, wenn Sie den Fun‐ nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an kenerzeuger betätigen.
  • Seite 14: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C.
  • Seite 15: Austauschen Der Düsen

    DEUTSCH • es keine scharfen Kanten oder Ecken berührt, Je nach geltenden Bestimmungen kann • es leicht untersucht und sein Zustand der Anschluss fest oder durch überprüft werden kann. Verwendung eines flexiblen Bei der Überprüfung des flexiblen Rohrs Edelstahlrohrs erfolgen. Bei Verwendung ist auf Folgendes zu achten: flexibler Metallrohre muss darauf geachtet werden, dass sie nicht mit...
  • Seite 16 1. Zünden Sie den Brenner. Adapter oder an eine 2. Drehen Sie den Knopf auf die Mehrfachsteckdose angeschlossen kleinste Flamme. wird. Stellen Sie sicher, dass die 3. Ziehen Sie den Einstellknopf ab. Erdverbindung den Normen und 4. Stellen Sie mit einem kleinen Vorschriften entspricht.
  • Seite 17: Einbaumöglichkeiten

    DEUTSCH VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. min. min. 650 mm 100 mm min. 8.8 Einbaumöglichkeiten 55 mm 30 mm Die unter dem Kochfeld eingebaute 490 mm 560 mm Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird.
  • Seite 18: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Abmessungen des Kochfelds Breite 590 mm Tiefe 520 mm 9.2 Bypassdurchmesser BRENNER Ø BYPASS 1/100 mm Starkbrenner Normalbrenner 9.3 Sonstige technische Daten Gas - Original: G20 (2H) 20 mbar = 7,15 kW GESAMTLEISTUNG: Gas - Ersatz: G30/G31 (3B/P) 50/50 mbar = 502 g/Std.
  • Seite 19: Energieeffizienz

    DEUTSCH 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation GK58DKG4O Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Hinten links - Starkbrenner 59.4% Hinten rechts - Normalbrenner 60.0% Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) Vorne links - Normalbrenner 60.0% Vorne rechts - Normalbrenner 60.0% Energieeffizienz für das Gas‐...
  • Seite 20 Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei...
  • Seite 21: Service Après-Vente

    11. GARANTIE..................... 38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 22: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 23 FRANÇAIS chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Il est indispensable de garantir une déconnexion complète conformément aux conditions de surtension de catégorie III. Le fil de terre n'est pas concerné. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, • assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par exemple, à...
  • Seite 25: Raccordement Au Gaz

    FRANÇAIS • Avant toute intervention, assurez- un disjoncteur différentiel et des vous que l'appareil est débranché. contacteurs. • Vérifiez que les données électriques • L'installation électrique doit être figurant sur la plaque signalétique équipée d'un dispositif d'isolement à correspondent à celles de votre coupure omnipolaire.
  • Seite 26 • N'utilisez jamais cet appareil avec les surface vitrocéramique. Soulevez mains mouillées ou lorsqu'il est en toujours ces objets lorsque vous contact avec de l'eau. devez les déplacer sur la surface de • N'utilisez jamais l'appareil comme cuisson. plan de travail ou comme plan de •...
  • Seite 27: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur • Contactez votre service municipal pour nettoyer l'appareil. pour obtenir des informations sur la • Nettoyez l'appareil avec un chiffon marche à suivre pour mettre l'appareil doux humide. Utilisez uniquement des au rebut.
  • Seite 28: Utilisation Quotidienne

    4. UTILISATION QUOTIDIENNE Sinon, l'alimentation en gaz est AVERTISSEMENT! interrompue. Reportez-vous aux chapitres 3. Une fois que la flamme brûle concernant la sécurité. régulièrement, réglez son débit. 4.1 Vue d'ensemble des Si, après plusieurs tentatives, le brûleur ne brûleurs s'allume pas, vérifiez que la...
  • Seite 29: Conseils

    FRANÇAIS 4.3 Arrêt du brûleur Le générateur d'étincelles peut s'activer Pour éteindre la flamme, tournez la automatiquement lorsque manette sur la position Arrêt vous allumez l'alimentation secteur, après l'installation AVERTISSEMENT! ou après une coupure de Abaissez ou coupez toujours courant. C'est normal. la flamme avant de retirer les récipients du brûleur.
  • Seite 30 6.3 Retrait des supports de • Utilisez toujours un plat de cuisson dont le fond est propre. casserole • Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence Pour que les supports de casserole sur le fonctionnement de la table de restent dans la bonne position, ils sont cuisson.
  • Seite 31: Entretien Périodique

    FRANÇAIS La forme des supports de casseroles et 1. Préparez un mélange composé de le nombre de brûleurs dépend du modèle 50 % d'eau et de 50 % de vinaigre de de l'appareil. vin. 2. Faites tremper les brûleurs dans ce 6.4 Nettoyage de la table de mélange pendant 10 minutes maximum.
  • Seite 32 Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anoma‐ lie. Si les fusibles disjonc‐ tent de manière répétée, faites appel à un électri‐ cien qualifié. Le chapeau et la couronne Placez correctement le du brûleur sont mal posi‐...
  • Seite 33: Installation

    FRANÇAIS 7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Seite 34: Remplacement Des Injecteurs

    Effectuez un raccordement fixe Vérifiez les points suivants pour contrôler (« rigide ») ou utilisez un tuyau flexible le bon état du tuyau flexible : en acier inoxydable selon les normes en • il ne présente aucune fente, coupure, vigueur.
  • Seite 35: Câble D'alimentation

    FRANÇAIS 8.4 Réglage du niveau minimal (risque d'incendie). Assurez-vous que le raccordement à la terre est Pour régler le niveau minimal des conforme aux normes et brûleurs : réglementations. • Le câble d'alimentation ne doit pas 1. Allumez le brûleur. être exposé...
  • Seite 36 ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est min. min. 650 mm 100 mm plane. min. 55 mm 8.8 Possibilités d'insertion 30 mm 490 mm 560 mm Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à...
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Dimensions de la table de cuisson Largeur 590 mm Profondeur 520 mm 9.2 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Rapide Semi-rapide 9.3 Autres caractéristiques techniques Gaz d'origine : G20 (2H) 20 mbar = 7,15 kW PUISSANCE TO‐...
  • Seite 38: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle GK58DKG4O Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - Rapide 59.4% Efficacité énergétique selon le Arrière droit - Semi-rapide...
  • Seite 39: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. d’œuvres et de déplacement, ainsi que 0848 848 111 les pièces de rechange.
  • Seite 40 10. EFFICIENZA ENERGETICA................56 11. GARANZIA..................... 57 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 41: Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Seite 42 Tenere lontani i bambini al di sotto dei 8 anni se non costantemente supervisionati. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura •...
  • Seite 43: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Quando l'apparecchiatura è collegata direttamente • all'alimentazione elettrica, è necessario un interruttore isolante onnipolare. È necessario che l’apparecchiatura si scolleghi completamente dalla rete conformemente alle condizioni della categoria III relativa alla sovratensione. Il cavo di terra è escluso. Quando si collega il cavo di alimentazione, assicurarsi •...
  • Seite 44: Collegamento Elettrico

    2.2 Collegamento elettrico spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. AVVERTENZA! • Nel caso in cui la spina di corrente sia Rischio di incendio e scossa allentata, non collegarla alla presa. elettrica. • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura.
  • Seite 45 ITALIANO protettiva (ove presente) prima del La superficie si potrebbe primo utilizzo. danneggiare. • Utilizzare l’apparecchiatura in un • Non mettere in funzione le zone di ambiente domestico. cottura in assenza di pentole o con • Non modificare le specifiche tecniche pentole vuote.
  • Seite 46: Assistenza Tecnica

    2.5 Pulizia e cura • Rivolgersi all'autorità municipale per informazioni su come smaltire • Pulire regolarmente l'apparecchiatura correttamente l'elettrodomestico. per evitare il deterioramento dei • Staccare la spina dall'alimentazione materiali che compongono la elettrica. superficie. • Tagliare il cavo elettrico •...
  • Seite 47: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Simbolo Descrizione alimentazione minima del gas 4. UTILIZZO QUOTIDIANO 1. Premere la manopola di regolazione AVVERTENZA! e ruotarla in senso antiorario fino alla Fare riferimento ai capitoli posizione massima ( sulla sicurezza. 2. Tenere premuta la manopola di regolazione per circa 10 secondi. 4.1 Panoramica bruciatore Questo consentirà...
  • Seite 48: Consigli E Suggerimenti Utili

    ATTENZIONE! Il generatore di scintille si In assenza di elettricità è avvia in modo automatico possibile accendere il all'accensione delle prese, bruciatore senza utilizzare il dopo l'installazione o dopo dispositivo elettrico; in tal un'interruzione di corrente. È caso sarà sufficiente normale.
  • Seite 49: Pulizia E Cura

    ITALIANO 5.2 Diametri delle pentole Bruciatore Diametro Usare pentole con diametro delle pentole adatto alle dimensioni dei (mm) bruciatori. Semirapido (anteriore 120 - 220 sinistro) Bruciatore Diametro delle pentole Semirapido (anteriore 120 - 220 (mm) destro) Rapido 180 - 260 Semirapido (posteriore 120 - 240 destro)
  • Seite 50: Manutenzione Periodica

    • Quando il piano di cottura è Non sollevare i supporti sufficientemente raffreddato, è pentole tenendoli inclinati, possibile rimuovere: i segni di per evitare qualsiasi tipo di calcare e d'acqua, le macchie di sollecitazione sui perni grasso e le macchie opalescenti.
  • Seite 51: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 7.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Solution Il gas non si accende Il piano di cottura non è Accertarsi che il piano di quando si preme il pul‐ collegato a una fonte di ali‐...
  • Seite 52: Installazione

    7.3 Etichette fornite con il sacchetto degli accessori Attaccare le etichette adesive come indicato di seguito: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Attaccarla sul Foglietto di garanzia C.
  • Seite 53 ITALIANO Scegliere dei collegamenti fissi o usare • non vi siano crepe, tagli, segni di un tubo flessibile in acciaio inossidabile bruciatura alle estremità e su tutta la conforme alle disposizioni vigenti. Se si lunghezza; utilizzano tubi in metallo flessibili, fare •...
  • Seite 54: Cavo Di Collegamento

    Accertarsi di collegare il cavo neutro blu al morsetto con la lettera "N". Collegare il cavo di fase marrone (o nero) al morsetto con la lettera "L". Tenere sempre il cavo di fase collegato. 8.6 Cavo di collegamento 5. Se si passa da: Per sostituire il cavo di collegamento •...
  • Seite 55: Dati Tecnici

    ITALIANO min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 490 mm 560 mm ATTENZIONE! Installare l'apparecchiatura esclusivamente su un piano di lavoro dalla superficie piatta. 8.8 Possibilità di inserimento Il pannello installato sotto il piano di cottura deve essere facilmente rimovibile e altrettanto facilmente deve consentire l'accesso in caso di interventi dell'assistenza tecnica.
  • Seite 56: Altri Dati Tecnici

    TORE NORMALE MINIMA kW IETTORE NALE GAS g/h 1/100 mm Rapido (Rapi‐ 0,95 Semi rapido 0,55 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni prodotto conformi alla norma UE 66/2014 Identificativo modello GK58DKG4O Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso...
  • Seite 57: Risparmio Energetico

    ITALIANO Numero di bruciatori a gas Posteriore sinistro - Rapido 59.4% Efficienza energetica per brucia‐ Posteriore destro - Semirapido 60.0% tore a gas Anteriore sinistro - Semirapido 60.0% (EE gas burner) Anteriore destro - Semirapido 60.0% Efficienza energetica del piano di 59.9% cottura a gas (EE gas hob)
  • Seite 58: Considerazioni Ambientali

    Garanzia Per ogni prodotto concediamo viaggio e del materiale. Dalla copertura una garanzia di 2 anni a partire dalla sono esclusi il logoramento ed i danni data di consegna o dalla sua messa in causati da agenti esterni, intervento di funzione.
  • Seite 59 ITALIANO...
  • Seite 60 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis