14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ..............22 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der • Stromversorgung. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet • ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Seite 5
DEUTSCH 2.3 Gebrauch Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Schließen Sie das Gerät nur an eine WARNUNG! ordnungsgemäß installierte Verletzungs-, Verbrennungs-, Schutzkontaktsteckdose an. Stromschlag- oder • Verwenden Sie keine Explosionsgefahr. Mehrfachsteckdosen oder • Das Gerät ist ausschließlich für die Verlängerungskabel.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten • Gehen Sie beim Aushängen der Tür des Geräts kein feuchtes Geschirr vorsichtig vor. Die Tür ist schwer! oder feuchte Speisen im • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um Backofeninnenraum stehen. eine Abnutzung des –...
DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Allgemeine Übersicht Bedienblende Wasserschublade Elektronischer Programmspeicher Licht Dampfgenerator mit Abdeckung Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 3.2 Zubehör Glasteller mit Grilleinsatz Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten Schwamm Zur Entfernung von Restwasser aus dem Dampfgenerator. 4. BEDIENFELD 4.1 Elektronischer Programmspeicher...
Seite 8
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Sensor- Funktion Anmerkung feld Display Anzeige der aktuellen Geräteeinstellungen. EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Geräts. Vital-Dampf oder Berühren Sie das Sensorfeld einmal, um eine Koch-Assistent Ofenfunktion oder das Menü Koch-Assistent auszuwählen. Berühren Sie das Sensorfeld er- neut, um zwischen den Funktionen Vital-Dampf, Koch-Assistent umzuschalten.
DEUTSCH 4.2 Display A) Ofenfunktion B) Tageszeit C) Aufheiz-Anzeige D) Temperatur E) Dauer oder Ende einer Funktion Weitere Anzeigen: Symbol Funktion Kurzzeit-Wecker Die Funktion ist eingeschaltet. Tageszeit Im Display wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Dauer Im Display wird die erforderliche Gar- dauer angezeigt.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! können Sie von jedem Siehe Kapitel Punkt aus zurück in das Sicherheitshinweise. Hauptmenü springen. 6.1 Navigation in den Menüs 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Drücken Sie oder , um die Menüoption einzustellen. 3. Drücken Sie , um das Untermenü...
Seite 11
DEUTSCH Sym- Untermenü Beschreibung Tastentöne Ein- und Ausschalten der Töne der Sensorfeld- er. Der Ton des Sensorfelds EIN/AUS lässt sich nicht ausschalten. Alarmsignale Ein- und Ausschalten der Alarmsignale. Service Zeigt die Softwareversion und die Gerätekonfi- guration an. Werkseinstellungen Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werk- seinstellungen.
6.5 Aufheiz-Anzeige bevor die Garzeit endet, auf die Mindesttemperatur. Die Zeit ist Der Balken auf dem Display leuchtet auf, abhängig von der Gardauer. Die sobald Sie eine Ofenfunktion wählen. Der Restwärme im Ofen übernimmt Balken zeigt an, dass die Temperatur den weiteren Garvorgang.
DEUTSCH 5 Sekunden nachdem Sie die Zeit für eine und das entsprechende Symbol Uhrfunktion eingestellt haben wird diese anzeigt werden. Zeit heruntergezählt. 3. Drücken Sie oder , um die gewünschte Zeit einzustellen. Benutzen Sie die Uhrfunktionen Dauer, Ende, 4. Mit bestätigen.
Wenn Sie die Funktion Manuell verwenden, benutzt das Gerät automatische Einstellungen. Diese können Sie ändern. Gehen Sie dazu wie für andere Funktionen beschrieben vor. 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS WARNUNG! Siehe Kapitel • Alle Zubehörteile verfügen Sicherheitshinweise. über kleine Einkerbungen...
DEUTSCH Der erste Buchstabe blinkt. Ofenfunktion. Sie lässt sich nur bei eingeschaltetem Gerät einschalten. 7. Berühren Sie oder , um den Buchstaben zu ändern. 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein oder 8. Drücken Sie nehmen Sie eine sonstige Einstellung Der nächste Buchstabe blinkt.
10.6 Helligkeit des Displays • Während die Ofenfunktion Die Helligkeit des Displays ändert sich in in Betrieb ist, ist zwei Stufen: Tastensperre • Nachthelligkeit - Ist das Gerät eingeschaltet. ausgeschaltet, verringert sich die • Mit dem Menü Helligkeit des Displays zwischen 22:00 Einstellungen können Sie...
DEUTSCH 11.4 Dampferzeugungssystem Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die Einhängegitter. ACHTUNG! 1. Ziehen Sie die Einhängegitter Den Dampfgenerator nach vorsichtig nach oben und aus der jeder Benutzung trocknen. vorderen Aufhängung heraus. Saugen Sie das Wasser mit einem Schwamm auf. Beseitigen Sie die Kalkrückstände mit Essigwasser.
11.7 Austauschen der Lampe Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen.
Seite 19
DEUTSCH 12.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät heizt nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Das Gerät heizt nicht. Die erforderlichen Einstel- Vergewissern Sie sich, dass lungen wurden nicht vorge-...
12.2 Servicedaten Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen Typenschild nicht vom Garraum. können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
DEUTSCH 13.2 Einbau • Kabellänge: 2,50 m vom Gerät • Stecker: Version 12 A = Gerät, N = Nische Bei der Montage in brennbares Material sind die Normen NIN SEV 1000 sowie die Brandschutzrichtlinien und deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen zwingend einzuhalten.
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 5506 Mägenwil/ 3018 Bern Morgen- 1028 Préverenges 6928 Manno Via Vi- Zürich Industries- strasse 131 Le Trési 6...
Seite 23
DEUTSCH receipt serving as proof). The guarantee incorrectly installed, or in the event of covers the costs of materials, labour and damage caused by external influences, travel. The guarantee will lapse if the force majeure, intervention by third parties operating instructions and conditions of or the use of non-genuine components.