Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ULTRAMIXPRO
ESTM6600
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D'EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ULTRAMIXPRO ESTM6600

  • Seite 1 ULTRAMIXPRO BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ IT ISTRUZIONI SL NAVODILA ESTM6600 LT INSTRUKCIJŲ KNYGA SR UPUTSTVO DA VEJLEDNING DE ANLEITUNG LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SV BRUKSANVISNING EE KASUTUSJUHEND NL GEBRUIKSAANWIJZING TR EL KITABI EN INSTRUCTION BOOK NO BRUKSANVISNING UK ПОСІБНИК...
  • Seite 2 УКРАЇНСЬКА ..........87 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3 Компоненти Součásti Komponenter Teile A. Светодиоден индикатор на A. LED kontrolka rychlosti A. Led-lampe A. LED-Geschwindigkeitsanzeige скоростта B. Drehzahl-Wahlschalter B. Volič rychlosti hastighedsindikator B. Селектор на скоростта C. Taste „Ein/Aus“ C. Spouštěcí tlačítko B. Hastighedsvælger C. Бутон за включване D. Turbotaste D.
  • Seite 4: Указания За Безопасност

    когато го оставяте без надзор, както и преди причинени от неподходяща или неправилна сглобяване, разглобяване или почистване употреба на уреда. на уреда. • Ако е приложимо, следва да се • Никога не докосвайте ножовете или добави ограничение за срок и обем за приставките с ръка или с инструменти, принадлежностите. докато уредът е включен. www.electrolux.com...
  • Seite 5: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím přístroje si pečlivě použito specifického příslušenství dodaného přečtěte následující pokyny. se spotřebičem. V takovém případě může dojít • Tento přístroj není určen k použití osobami k otupení nože. (včetně dětí) se sníženými fyzickými, • Přístroj neponořujte do vody nebo jiné smyslovými či mentálními schopnostmi kapaliny. nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, • Při zpracování těžkého těsta nesmí maximální pokud nejsou pod dohledem nebo jim osoba doba nepřetržitého provozu přístroje překročit odpovědná...
  • Seite 6 • Træk altid stikket ud af stikkontakten, hvis forkert eller ukorrekt brug. apparatet efterlades uden opsyn samt før • Begræns evt. tidsforbrug og mængder for montering, adskillelse eller rengøring. tilbehøret. • Rør aldrig ved knivene eller tilbehøret med hånden eller med køkkenredskaber, mens apparatet er tilsluttet stikkontakten. • Knivene og tilbehøret er meget skarpe! Risiko for personskade! Vær forsigtig ved montering www.electrolux.com...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen • Die Klingen und Einsätze sind sehr scharf! sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum Verletzungsgefahr! Vorsicht, wenn Sie das ersten Mal in Betrieb nehmen. Gerät zusammensetzen, nach Gebrauch • Personen (einschließlich Kinder) mit zerlegen oder reinigen! Vergewissern Sie sich, eingeschränkten körperlichen, sensorischen dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
  • Seite 8 Den Motor nie in Wasser eintauchen Die Drehzahl wird auf der LED- oder unter fließendem Wasser Geschwindigkeitsanzeige deutlich. reinigen! Das Gerät darf bis zu 30 Sekunden durchgehend verwendet werden. Lassen Sie es nach Ablauf von 60 Sekunden eine Minute lang abkühlen. www.electrolux.com...
  • Seite 9 4. Работа с професионалната 5. Поставете многофункционалната 6. Приложение на диска за двойна бъркалка. За да сглобите купа върху равна повърхност. нарязване на ситно/на резенчета: бъркалката и моторното тяло, Проверете дали пръстенът против Поставете спиндела върху крана в свържете ги и заключете позицията. хлъзгане...
  • Seite 10 Aus“ los um den Mixer zu stoppen. von zu schneidendem Gut. Anhaften am Universalmesser und Entfernen Sie den Motor durch Drücken der Ausrasttaste. Vorsicht! seine Blockade zu verhindern. Nie den Deckel entfernen, bevor die Messer und Einsätze vollständig zum Stillstand gekommen sind! www.electrolux.com...
  • Seite 11 Грижи и почистване / Čištění a údržba Rengøring og vedligeholdelse / Reinigung und Pflege 1. Изключете уреда, извадете 2. Измийте всички части под течаща вода освен моторното тяло. щепсела от контакта и изчакайте, докато инструментите са спрели Многофункционалната купа може напълно. Избършете моторното да...
  • Seite 12: Отстраняване На Неизправности

    преди да процедирате. Моторът не работи. Уредът не е свързан към Включете уреда в контакта преди работа. електрозахранването. Уредът вибрира/движи се Пръстенът против хлъзгане е мокър. Проверете дали пръстенът против хлъзгане по време на работа. върху долната част на многофункционалната купа е чист и сух. www.electrolux.com...
  • Seite 13: Odstraňování Závad

    Časy a množství přípravy Časy a množství přípravy pro mixování a sekání Recept Přísady Množství Čas Rychlost Mrkev Brambory Příprava pyré z čerstvé zeleniny 20–30 s Max. Cibule Voda Tequila Triple sec Jahodová Margarita (koktejl) mražené jahody ≤ 60 s Max. Mražený limetkový koncentrát Kostky ledu Jablka Banán...
  • Seite 14 Apparatet er ikke tilsluttet strømmen. Sørg for at sætte stikket i apparatet, før du starter. Apparatet vibrerer/bevæger Non slip-ringen er våd. Sørg for, at non slip-ringen i bunden af sig, mens det er i brug. multiskålen er ren og tør. www.electrolux.com...
  • Seite 15: Verarbeitungsdauer Und Mengen

    Verarbeitungsdauer und Mengen Verarbeitungsdauer und Mengen beim Mischen und Hacken Rezept Zutaten Menge Zeit Geschwidikeit Möhren Kartoffeln Pürieren von rohem Gemüse 20-30s Zwiebeln Wasser Tequila Triple sec Erdbeer-Margarita (Cocktail) Erdbeeren, tiefgefroren ≤ 60s Limettenkonzentrat, tiefgefroren Eiswürfel Apfel Banane Vitamine 20-30s Mittel Papaya Milch...
  • Seite 16 . Entsorgen Sie die Verpackung in Symbol nicht mit dem Hausmüll. den entsprechenden Recyclingbehältern. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Recyceln Sie zum Umwelt- und Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gesundheitsschutz elektrische und Gemeindeamt. elektronische Geräte. www.electrolux.com...
  • Seite 17 Koostisosad Components Componentes Osat A. Kiiruse LED-indikaator A. LED light speed indicator A. Indicador de velocidad A. Nopeuden ilmaisin (LED) con luz LED B. Kiirusevalija B. Speed selector B. Nopeuden valitsin B. Selector de velocidad C. Toitenupp C. Power button C.
  • Seite 18 Tootja ei vastuta valest või välja vahetada. mittesihipärasest kasutamisest tingitud • Ühendage seade alati vooluvõrgust lahti, kui võimalike kahjustuste eest. see jäetakse järelevalveta ning enne seadme • Vajadusel arvestage tarvikute kasutamisel kokkupanekut, lahtivõtmist või puhastamist. täiendavate aja- ning mahupiirangutega. • Ärge kunagi puudutage käega või mis tahes tööriistadega terasid või vahetatavaid osi, kui seade on vooluvõrku ühendatud. www.electrolux.com...
  • Seite 19: Safety Advice

    Safety advice Read the following instruction carefully before • The blades and inserts are very sharp! using machine for the first time. Danger of injury! Caution when assembling, • This appliance is not intended for use by disassembling after use or when cleaning! persons (including children) with reduced Ensure that the appliance is disconnected from physical, sensory or mental capabilities, or lack the mains supply.
  • Seite 20: Consejo De Seguridad

    • Desenchufe siempre el electrodoméstico en como consecuencia de su uso inadecuado o caso de dejarlo sin supervisión, y antes del incorrecto. montaje, desmontaje o limpieza. • Si procede, añada limitaciones de tiempo y volumen para los accesorios. www.electrolux.com...
  • Seite 21 Turvallisuusohjeita Lue seuraavat ohjeet huolella, ennen kuin tähän tarkoitukseen olevalla lisävarusteella. käytät laitetta ensimmäisen kerran. Muuten terä voi tylsistyä. • Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ihmisten • Älä upota laitetta veteen tai mihinkään (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joiden muuhun nesteeseen. fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat • Kun sekoitat raskaita aineita, älä käytä laitetta alentuneet tai jotka eivät osaa käyttää laitetta, yhtäjatkoisesti yli 30:a sekuntia.
  • Seite 22 LED-valo ilmaisee sekoitusnopeuden. moottorista. Älä koskaan upota Laitetta voi käyttää yhtäjaksoisesti 60 moottoria veteen tai puhdista sitä sekunnin ajan. Anna laitteen jäähtyä juoksevan veden alla. yhden minuutin ajan. www.electrolux.com...
  • Seite 23 4. Professionaalse topeltvispli 5. Asetage universaalne kann 6. Viilutusterade kasutamine: kasutamine. Vispli kinnitamiseks tasasele pinnale. Veenduge, et Asetage võll universaalse kannu mootorikorpuse külge lükake libisemisvastane rõngas oleks õigesti keskel olevasse torusse. Valige need kokku ja lukustage kohale. paigal. sobiv viilutamistera ja asetage see Eemaldamiseks vajutage võllile.
  • Seite 24 Pysäytä laite paininta vain leikattavien aineksien ainekset on suositeltavaa asettaa vapauttamalla virtapainike. Poista painamiseen. syöttöputken läpi, jotta ne eivät moottori painamalla avauspainiketta. juuttuisi/lukittuisi Multi-terän alle. Huomio: Älä koskaan poista kantta ennen kuin terät ja osat ovat pysähtyneet kokonaan. www.electrolux.com...
  • Seite 25 Puhastamine ja hooldus / Cleaning and care Limpieza y mantenimiento / Puhdistaminen ja hoitaminen 1. Lülitage seade välja, eemaldage 2. Kõiki osi, välja arvatud mootorikorpust, võib pesta jooksva toitejuhe seinakontaktist ja oodake, vee all. Universaalne kann on kuni tarvikud on pöörlemise täielikult lõpetanud.
  • Seite 26 Parima tulemuse saamiseks tuleks liigne rasv enne töötlemist eemaldada. Mootor ei tööta. Seade ei ole vooluvõrku ühendatud. Veenduge, et lülitasite seadme enne kasutamist sisse. Seade vibreerib/liigub Libisemisvastane rõngas on märg. Vaadake, kas universaalse kannu all olev kasutamise ajal. libisemisvastane rõngas on puhas ja kuiv. www.electrolux.com...
  • Seite 27: Troubleshooting

    Processing times and quantities Processing times and quantities for blending and chopping Recipe Ingredients Quantity Time Speed Carrots Potatos Pureeing raw vegetables 20~30 sec Onions Water Tequila Triple sec Strawberries margaritas (Cocktail) Frozen strawberries ≤ 60 sec Frozen Lemeade concentrate Ice cubes Apple Banana Vitamine 20~30 sec...
  • Seite 28: Solución De Problemas

    El motor no funciona. El aparato no está conectado a la red eléctrica. Asegúrese de enchufar el aparato antes de usarlo. El aparato vibra o se mueve El anillo antideslizante está mojado. Asegúrese de que el anillo antideslizante del durante el funcionamiento. fondo del cuenco multiusos está limpio y seco. www.electrolux.com...
  • Seite 29 Käsittelyajat ja määrät Sekoitus- ja silppuamisajat ja määrät Resepti Ainekset Määrä Aika Nopeus Porkkanat Perunat Raakojen vihanneksien soseutus 20~30 s Maksimi Sipulit Vesi Tequila Triple sec Mansikkamargaritat (cocktail) Pakastemansikat ≤ 60s Maksimi Pakastettu Lemeade-tiiviste Jääkuutiot Omena Banaani Vitamiini 20~30 s Keskitaso Papaija Maito...
  • Seite 30 Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty Älä hävitä merkillä merkittyjä merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kodinkoneita kotitalousjätteen se asianmukaiseen kierrätysastiaan. mukana. Palauta tuote paikalliseen Suojele ympäristöä ja ihmisten kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä terveyttä kierrättämällä sähkö- ja paikalliseen viranomaiseen. elektroniikkaromut. www.electrolux.com...
  • Seite 31: Sastavni Dijelovi

    Composants Sastavni dijelovi A készülék részei Componenti A. Voyant indicateur de A. LEDindikatori pokazivača A. Led fényes fordulatszám A. Spia LED indicatore di velocità vitesse brzine kijelző B. Selettore della velocità B. Sélecteur de vitesse B. Tipka za odabir brzine B. Fordulatszám-választó C. Tasto di accensione C.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    • Ne jamais utiliser ou prendre l’appareil si • Cet appareil est exclusivement destiné à un – le cordon d’alimentation est endommagé, usage domestique. Le fabricant décline toute – le boîtier est endommagé. responsabilité en cas de dommages résultant • Si l’appareil ou le cordon d’alimentation sont d’une utilisation incorrecte de l’appareil. endommagés, ils doivent être remplacés par • Si nécessaire, imposer une limitation de durée le fabricant, l’un de ses réparateurs ou toute d’utilisation et de volume supplémentaire autre personne dûment qualifiée, afin d’éviter pour les accessoires. tout danger. • Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation électrique s’il est laissé sans surveillance et avant toute opération de montage, de démontage ou de nettoyage. • Ne jamais toucher de lame, de support ou d’outil lorsque l’appareil est branché. • Les lames et les accessoires sont très coupants ! Risque de blessure ! Attention lors du montage, du démontage après utilisation www.electrolux.com...
  • Seite 33: Sigurnosni Savjeti

    Sigurnosni savjeti Prije prvog korištenja uređaja pažljivo • Ne koristite uređaj za mljevenje leda ili za pročitajte sljedeće upute. miješanje tvrdih i suhih namirnica kao što • Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje su orašasti plodovi ili bomboni; izuzev ako osobama (uključujući i djecu) sa smanjenim koristite posebne dodatke koje ste dobili uz tjelesnim, osjetnim ili mentalnim uređaj. U suprotnom , možete oštetiti oštrice.
  • Seite 34: Biztonsági Előírások

    • Ez a készülék kizárólag háztartási • Ha a készülék vagy a tápkábel megsérült, a használatra alkalmas. A gyártó nem vállal veszély elkerülése érdekében azt a gyártónak, semmilyen kötelezettséget a helytelen a gyártó által megbízott szerviznek vagy vagy nem rendeltetésszerű használat miatt hasonlóan képzett szakembernek kell bekövetkezett esetleges károkért. kicserélnie. • Adja meg a kiegészítőkre vonatkozó • A készüléket mindig áramtalanítsa időtartambeli és mennyiségi korlátozásokat, összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt, ha vannak ilyenek. illetve ha felügyelet nélkül hagyja. • Amíg a készülék az elektromos hálózathoz van csatlakoztatva, a vágókéseket és a csatlakoztatható fejeket soha ne érintse meg sem kézzel, sem más eszközzel. • A vágókések és a csatlakoztatható fejek rendkívül élesek. Sérülésveszély! Összeszerelés, www.electrolux.com...
  • Seite 35: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima • Le lame e gli inserti sono molto affilati. Pericolo volta, leggere attentamente le seguenti di lesioni personali. Prestare attenzione istruzioni. durante il montaggio, lo smontaggio dopo • L’apparecchio non è destinato ad essere l’uso o durante la pulizia. Assicurarsi che utilizzato da persone, compresi i bambini, con l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica.
  • Seite 36 Non La spia LED indica la velocità di immergere mai l’unità motore miscela. L’apparecchiatura può essere nell’acqua nè pulirla sotto l’acqua utilizzata consecutivamente per 60 corrente! secondi. Quindi, lasciar raffreddare per 1 minuto. www.electrolux.com...
  • Seite 37 4. Utilisation du double fouet 5. Placez le bol multi-usages sur 6. Utilisation des disques pour trancher/couper en lamelles: professionnel. Pour monter le une surface plate. Assurez-vous Installez la tige de rotation sur le fouet et le moteur, assemblez-les que l’anneau anti-dérapant est couplage d’entraînement situé au et bloquez-les en position. Pour les correctement placé.
  • Seite 38 Attenzione: Non sugli alimenti da tagliare. rimuovere mai il coperchio prima attacchino/blocchino al di sotto del del completo arresto delle lame e gruppo multilame. degli inserti! www.electrolux.com...
  • Seite 39 Nettoyage et entretien / Čišćenje i održavanje Tisztítás és ápolás / Pulizia e manutenzione 1. Éteignez l’appareil, débranchez 2. Nettoyez toutes les pièces à l’eau la fiche de la prise électrique et courante à l’exception du moteur. attendez que les outils soient Le bol multi-usages est lavable au complètement arrêtés.
  • Seite 40: Gestion Des Pannes

    Le moteur ralentit au La quantité de viande dépasse peut-être la Enlevez la viande et procédez en deux fois. démarrage avec la lame en S. capacité maximale. Trop de gras dans la viande. Pour obtenir de meilleurs résultats, enlevez les morceaux de gras avant d'utiliser le robot. Le moteur ne fonctionne L'appareil n'est pas branché. Veillez à brancher l'appareil avant de l'utiliser. pas. L’appareil vibre/bouge L’anneau anti-dérapant est mouillé. Assurez-vous que l’anneau anti-dérapant se durant son fonctionnement. trouvant sous le bol multi-usages est propre et sec. www.electrolux.com...
  • Seite 41: Rješavanje Problema

    Vrijeme obrade i količine Vrijeme obrade i količine za miješanje i sjeckanje Recept Sastojci Količina Vrijeme Brzina Mrkva Krumpir Usitnjavanje sirovog povrća 20~30 s Maks. Voda Tequila Triple sec Margarita od jagoda (koktel) smrznute jagode ≤ 60 s Maks. Smrznuti koncentrat soka limete Kockice leda Jabuka Banana...
  • Seite 42 Kis darabok esetén ez normális jelenség. A megszorult élelmiszerdarabokat mindig élelmiszer a művelet végén a távolítsa el az aprító tárcsáról. tárcsán maradhat. A motor az S alakú késsel A hús mennyisége meghaladja a készülék Távolítsa el a húst, és két adagban végezze el a való elindulás után lelassul. kapacitását. feldolgozását. A hús túl zsíros. A legjobb eredmény eléréséhez ne feledje el levágni a húsról a zsírt. A motor nem működik. A készülék nincs a hálózatra csatlakoztatva. Üzemeltetés előtt ne feledje csatlakoztatni a készüléket az elektromos hálózathoz. A robotgép működés A csúszásgátló gyűrű nedves. Ügyeljen arra, hogy az univerzális edény alján közben beremeg/elmozdul. levő csúszásgátló gyűrű tiszta és száraz legyen. www.electrolux.com...
  • Seite 43: Ricerca Ed Eliminazione Dei Guasti

    Tempi di preparazione e quantità Tempi di preparazione e quantità per miscelare e tritare Ricetta Ingredienti Quantità Durata Velocità Carote Patate Purea di verdure crude 20 - 30 s Cipolle Acqua Tequila Triple sec Margarita alle fragole (cocktail) Fragole congelate ≤ 60 s Concentrato di limone congelato 70 Cubetti di ghiaccio Mela Banana...
  • Seite 44 Portare il Aiutare a proteggere l’ambiente e la prodotto al punto di riciclaggio più vicino salute umana e a riciclare rifiuti derivanti o contattare il comune di residenza. da apparecchiature elettriche ed elettroniche. www.electrolux.com...
  • Seite 45 Sudedamosios dalys Sastāvdaļas Onderdelen Komponenter A. Ātruma gaismas diožu A. Šviesdiodinis greičio A. LED-indicator toerental A. LED-indikator for hastighet indikators indikatorius B. Toerentalselector B. Hastighetsvelger B. Ātruma izvēles slēdzis B. Greičio pasirinkimo C. Aan/Uit-knop C. På/av-knapp C. Ieslēgšanas poga rankenėlė D.
  • Seite 46 • Jei reikia, nurodykite priedų laiko ir tūrio • Jei prietaisas paliekamas be priežiūros arba apribojimus. prieš jį surinkdami, išrinkdami ar valydami, visada išjunkite iš tinklo. • Niekada nelieskite ašmenų ar įdėklų ranka ar kokiu nors įrankiu, jei prietaisas įjungtas į tinklą. • Ašmenys ir įdėklai labai aštrūs! Pavojus susižaloti! Būkite atsargūs prietaisą surinkdami, išrinkdami arba valydami! Įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas iš maitinimo lizdo. www.electrolux.com...
  • Seite 47: Drošības Instrukcijas

    Drošības instrukcijas Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi tīrot ierīci pēc tās izmantošanas! Pārliecinieties, izlasiet norādījumus. ka ierīce ir atvienota no barošanas avota. • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām • Ierīce nav paredzēta ledus smalcināšanai (tostarp bērniem) ar samazinātām fiziskām, vai cietu, sausu un stingru produktu maņu vai garīgām spējām vai nepietiekamu smalcināšanai, kā...
  • Seite 48 • Voeg indien relevant de maximumtijd en het elkaar zet, uit elkaar haalt of reinigt. maximumvolume toe voor accessoires. • Raak nooit de bladen of inzetdelen aan met uw hand of met gereedschap als het apparaat op het stopcontact is aangesloten. www.electrolux.com...
  • Seite 49 Sikkerhetsråd Les følgende anvisninger nøye før du bruker • Når apparatet går med høy belastning, maskinen for første gang. må det ikke brukes i mer enn 30 sekunder • Apparatet skal ikke brukes av personer kontinuerlig. La apparatet avkjøle før du starter (inkludert barn) med reduserte fysiske, det igjen. sensoriske eller mentale evner, eller • Ikke bruk apparatet til å røre om maling. Fare, manglende erfaring eller kunnskap, med kan medføre eksplosjon!
  • Seite 50 LED-lampen viser motorenheten må du trekke støpselet hastigheten. Apparatet kan brukes ut av stikkontakten. Aldri senk sammenhengende i 60 sekunder. motorenheten i vann eller vask den Etterpå må du la det avkjøles i ett under rennende vann! minutt. www.electrolux.com...
  • Seite 51 4. Profesionalaus dvigubo plakiklio 5. Padėkite universalų indą ant lygaus 6. Tarkavimo/pjaustymo diskai: naudojimas. Įkiškite plaktuvą į variklio paviršiaus. Patikrinkite, ar tinkamai Užmaukite veleną ant universalaus bloką ir tinkamai jį užfiksuokite. Jeigu uždėtas neslidus žiedas. indo centre esančio kaiščio. Išsirinkite norite išardyti, paspauskite atlaisvinimo reikiamą tarkavimo/pjaustymo diską ir uždėkite jį ant veleno. Daugiafunkcio mygtuką ir ištraukite plakiklį. peilio naudojimas: Uždėkite daugiafunkcį...
  • Seite 52 å trykke på bare til å presse sammen oppkuttede slippknappen. Forsiktig: Aldri ta av mindre mat gjennom matetårnet for biter . lokket før bladene og innvendige å unngå at mat setter seg fast under Multi-kniven. deler har stanset helt! www.electrolux.com...
  • Seite 53 Valymas ir priežiūra / Tīrīšana un apkope Reiniging en onderhoud / Rengjøring og vedlikehold 1. Išjunkite prietaisą, ištraukite 2. Visas dalis plaukite po tekančiu vandeniu, išskyrus variklio bloką. elektros kištuką iš sieninio lizdo ir palaukite, kol įrankiai visiškai sustos. Universalų indą galima plauti Variklio bloką valykite drėgna šluoste. indaplovėje. Palaukite, kol visos dalys Niekada nenardinkite variklio visiškai išdžius.
  • Seite 54: Trikčių Šalinimas

    Naudojant „S“ formos peilį, Galbūt mėsos kiekis viršija leistiną tūrį. Išimkite mėsą ir apdorokite per du kartus. variklis ima veikti lėčiau. Mėsa per riebi. Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, prieš apdorodami mėsą, nupjaustykite riebalus. Variklis neveikia. Prietaio elektros kištukas neįkištas sieninį lizdą. Prieš naudojimą prijunkite prietaisą prie elektros tinklo. Prietaisas veikdamas Šlapias neslidus žiedas. Būtinai nuvalykite ir nusausinkite universalaus vibruoja / juda. indo apačioje esantį neslidų žiedą. www.electrolux.com...
  • Seite 55: Darbības Traucējumu Novēršana

    Apstrādes laiki un daudzumi Apstrādes laiki un daudzumi sajaukšanai un smalcināšanai Recepte Sastāvdaļas Daudzums Laiks Ātrums Burkāni Kartupeļi Svaigu dārzeņu biezenis 20~30 s Maks. Sīpoli Ūdens Tekila Triple sec Zemeņu margarita (kokteilis) Saldētas zemenes ≤60 s Maks. Saldēts laima limonādes koncentrāts Ledus gabaliņi Ābols Banāns...
  • Seite 56: Problemen Oplossen

    Steek de stekker van het apparaat in het elektriciteitsnet. stopcontact voordat u het apparaat gebruikt. Het apparaat trilt/beweegt De anti-slipring is nat. Zorg dat de anti-slipring aan de onderkant van tijdens het gebruik. de multifunctionele kom schoon en droog is. www.electrolux.com...
  • Seite 57 Tilberedningstid og mengder Tilberedningstid og mengder for blanding og kutting Oppskrift Ingredienser Antall Hastighet Gulrøtter Poteter Mose rå grønnsaker 20~30s Maks. Løk Vann Tequila Triple sec Jordbærmargaritas (Cocktail) Frosne jordbær ≤ 60s Maks. Frossen limonadekonsentrat Isbiter Apple Banan Vitamin 20~30s Medium Papaya Melk...
  • Seite 58 å resirkulere det. husholdningsavfallet. Produktet kan Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers leveres der hvor tilsvarende produkt helse og for å resirkulere avfall av selges eller på miljøstasjonen i elektriske og elektroniske produkter. kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. www.electrolux.com...
  • Seite 59 Elementy Componentes Componente Компоненты A. Indicador da velocidade A. Diodowy wskaźnik A. Indicator luminos cu led A. Светодиодный com luz LED pentru viteză prędkości индикатор скорости B. Selector de velocidade B. Selector pentru viteză B. Przełącznik wyboru B. Переключатель скорости C. Botão ON/OFF C.
  • Seite 60 – uszkodzonym przewodem zasilającym, • Miskę wielofunkcyjną zawsze należy – uszkodzoną obudową. przykrywać pokrywką. • W razie uszkodzenia urządzenia lub przewodu • Urządzenie jest przeznaczone tylko do zasilającego jego wymianę należy powierzyć użytku domowego. Producent nie ponosi autoryzowanemu serwisowi firmy Electrolux żadnej odpowiedzialności za ewentualne lub osobie o odpowiednich kwalifikacjach, tak szkody wynikające z niewłaściwego lub aby uniknąć niebezpieczeństwa. nieprawidłowego użycia. • Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, gdy • Akcesoria mogą podlegać ograniczeniom nie jest ono używane oraz, przed montażem, czasowym i ilościowym.
  • Seite 61: Avisos De Segurança

    Avisos de segurança Leia as seguintes instruções atentamente montar, desmontar após a respectiva utilização antes de utilizar a máquina pela primeira vez. ou ao limpar! Certifique-se de que desliga a • Este aparelho não se destina a ser utilizado por fonte de alimentação do aparelho. pessoas (incluindo crianças) com deficiências • O aparelho não pode ser utilizado para cortar físicas, sensitivas ou mentais nem com falta de gelo nem para moer substâncias duras e secas, experiência e conhecimentos, a menos que tais como nozes e rebuçados; excepto com sejam supervisionadas ou instruídas no que se os acessórios especificos fornecidos com o refere à utilização do aparelho por uma pessoa aparelho* . Caso contrário a lâmina pode ficar responsável pela sua segurança.
  • Seite 62: Sfaturi De Siguranţă

    • Deconectaţi întotdeauna aparatul de la sursa • Dacă este relevant, adăugaţi limitări de timp şi de alimentare dacă este lăsat nesupravegheat volum pentru accesorii. şi înainte de a-l asambla, dezasambla sau curăţa. • Nu atingeţi niciodată lamele sau componentele introduse cu mâna sau cu vreun instrument în timp ce aparatul este conectat la priză. www.electrolux.com...
  • Seite 63: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности Перед первым применением устройства • Данный прибор нельзя использовать для внимательно прочтите следующую измельчения льда, а также для измельчения инструкцию. твердых сухих продуктов, типа орехов, • Устройство не предназначено для карамели и проч.; для этого следует использования детьми, неопытными использовать специальные аксессуары, людьми и людьми с ограниченными прилагаемые...
  • Seite 64 Светодиодный индикатор указывает шнура из розетки электропитания. скорость перемешивания. Прибор Запрещается погружать блок с можно использовать периодами не двигателем в воду и мыть его в более 60 секунд. После этого дайте проточной воде! ему остыть в течение 1 минуты. www.electrolux.com...
  • Seite 65 4. Korzystanie z profesjonalnej 5. Umieścić miskę wielofunkcyjną na 6. Korzystanie z tarcz podwójnej trzepaczki. Aby płaskiej powierzchni. Upewnić się, rozdrabniających/do siekania: założyć trzepaczkę na zespół silnika, że pierścień przeciwpoślizgowy jest Nałożyć trzpień na czop znajdujący należy połączyć oba te elementy założony prawidłowo. się w środku miski wielofunkcyjnej. i zablokować w odpowiednim Wybrać żądaną tarczę i osadzić ją położeniu. Aby zdjąć trzepaczkę, na trzpieniu. Korzystanie z ostrza wielofunkcyjnego: Osadzić...
  • Seite 66 предназначен только для того, нажав на деблокирующую кнопку. продукты небольшого размера, чтобы надавливать на загружаемые Внимание! Запрещается снимать чтобы избежать их прилипания продукты. крышку, если ножи или другие к универсальному ножу или его установленные на блок с заклинивания. двигателем принадлежности еще вращаются! www.electrolux.com...
  • Seite 67 Czyszczenie i konserwacja / Limpeza e conservação Curăţarea şi întreţinerea / Чистка и уход 1. Wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę 2. Wszystkie elementy za wyjątkiem przewodu zasilającego i odczekać, zespołu silnika myć pod bieżącą aż narzędzie całkowicie się zatrzyma. wodą. Miska wielofunkcyjna nadaje Przetrzeć zespół silnika wilgotną się do mycia w zmywarce. Pozostawić szmatką. Nie zanurzać zespołu wszystkie elementy do wyschnięcia.
  • Seite 68: Rozwiązywanie Problemów

    Prawdopodobnie ilość mięsa jest zbyt duża. Wyjąć połowę mięsa i rozdrobnić oddzielnie użycia ostrza w kształcie każdą z porcji. litery S. W mięsie jest zbyt dużo tłuszczu. Przed przystąpieniem do rozdrabniania mięsa najlepiej jest usunąć z niego nadmiar tłuszczu. Silnik nie działa. Urządzenie nie jest podłączone do zasilania. Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego jest podłączona do gniazdka. Urządzenie wibruje lub Pierścień przeciwpoślizgowy jest mokry. Upewnić się, że pierścień przeciwpoślizgowy przemieszcza się podczas znajdujący się na spodzie miski wielofunkcyjnej pracy. jest czysty i suchy. www.electrolux.com...
  • Seite 69: Resolução De Problemas

    Tempos de processamento e quantidades Tempos de processamento e quantidades para misturar e cortar Receita Ingredientes Quantidade Tempo Velocidade Cenouras Batatas Puré de legumes crus 20~30 s Máx. Cebolas Água Tequila Triple sec Margaritas de morangos (cocktail) Morangos congelados ≤ 60 s Máx. Concentrado de limonada congelado 70 Cubos de gelo Maçã...
  • Seite 70: Remedierea Defecţiunilor

    Motorul nu funcţionează. Aparatul nu este conectat la priză. Verificaţi ştecherul aparatului înainte de a-l porni. Aparatul vibrează/se mişcă Inelul antiderapant este ud. Asiguraţi-vă că inelul antiderapant de la baza pe durata funcţionării. vasului multifuncţional este curat şi uscat. www.electrolux.com...
  • Seite 71: Устранение Неполадок

    Время обработки и количество продуктов Время обработки и количество продуктов для смешивание и измельчения Рецепт Ингредиенты Количество Время Скорость Морковь г Картофель г Прибл. Приготовление пюре из сырых овощей Максимум 20 - 30 сек Лук г Вода мл Текила мл Трипл-сек мл Коктейль «Клубничная маргарита» Замороженная...
  • Seite 72 ковку в соответствующие контейнеры ную символом . Доставьте изделие для сбора вторичного сырья. на местное предприятие по переработ- Принимая участие в переработке ста- ке вторичного сырья или обратитесь в рого электробытового оборудования, свое муниципальное управление. Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. www.electrolux.com...
  • Seite 73: Sestavni Deli

    Komponenty Sestavni deli Komponente Komponenter A. Signalna lučka LED za A. Svetelný ukazovateľ A. Led lampica kao indikator A. LED-varvtalsindikator hitrost rýchlosti LED brzine B. Hastighetsreglage B. Izbirno stikalo za hitrost B. Volič rýchlosti B. Birač brzine C. Strömbrytare C. Gumb za vklop C.
  • Seite 74: Bezpečnostné Informácie

    • Prístroj vždy odpojte od elektrickej zásuvky, prístroj záruku. ak zostane bez dozoru a tiež pred skladaním, • Ak je to potrebné, použite pri doplnkoch rozobratím alebo čistením. obmedzenia času a objemu. • Ak je prístroj zapojený do elektrickej zásuvky, nožov ani vložiek sa nikdy nedotýkajte rukami ani inými nástrojmi. • Nože a vložky sú veľmi ostré. Hrozí nebezpečenstvo poranenia. Pri skladaní, www.electrolux.com...
  • Seite 75: Varnostni Nasveti

    Varnostni nasveti Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite • Rezila in nastavki so zelo ostri! Obstaja navodila za uporabo. nevarnost telesne poškodbe! Pri sestavljanju, • Naprave ne smejo uporabljati osebe razstavljanju po uporabi ter pri čiščenju bodite (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, previdni! Poskrbite, da bo naprava odklopljena senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi, s iz električnega omrežja.
  • Seite 76 • Obavezno isključite aparat iz utičnice ukoliko • Ukoliko je to relevantno, dodajte vremenska ga ostavljate bez nadzora, kao i pre sklapanja, ograničenja i ograničenja količine za pribor. rasklapanja i čišćenja. • Ni u kom slučaju nemojte rukom dodirivati sečiva, umetke niti bilo kakav pribor dok je uređaj uključen u struju. www.electrolux.com...
  • Seite 77 Säkerhet Läs följande instruktioner noga innan du demonterar efter användning eller när du använder maskinen för första gången. rengör. Se till att apparaten inte är inkopplad i • Den här apparaten är inte avsedd att användas eluttaget. av personer (inklusive barn) med nedsatt • Produkten kan inte användas för att krossa is fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller eller för att mixa hårda, torra produkter, såsom bristande erfarenhet och kunskap, såvida de nötter eller godis utan särskilda tillbehör.
  • Seite 78 LED-belysningen indikerar varvtalet. produkten från eluttaget. Sänk aldrig Maskinen kan användas i 60 sekunder ner motorhuset i vatten och rengör i taget. Låt den svalna efteråt i en det inte under rinnande vatten! minut. www.electrolux.com...
  • Seite 79 4. Používanie profesionálnej dvojitej 5. Univerzálnu misu umiestnite na 6. Používanie krájacích kotúčov: metličky na šľahanie. Metličku rovný povrch. Presvedčte sa, že je Nasaďte hriadeľ na čap v strede nasadíte tak, že ju pripojíte k telesu protišmykový krúžok na správnom univerzálnej misy.
  • Seite 80 Obs! Ta rekommenderar att mindre matbitar pressa samman produkterna som ska aldrig av locket innan knivbladen matas genom inmataren för att skäras. och insatserna stannat helt! undvika att de fastnar/blockerar under Multi-kniven. www.electrolux.com...
  • Seite 81 Čistenie a starostlivosť / Čiščenje in vzdrževanje Čišćenje i održavanje / Rengöring och underhåll 1. Vypnite spotrebič, vytiahnite 2. Tečúcou vodou umývajte všetky časti okrem telesa motora. zástrčku zo zásuvky a počkajte, kým sa nástroje úplne nezastavia. Teleso Univerzálnu misu možno umývať v motora utrite vlhkou handričkou. umývačke riadu. Nechajte dôkladne Teleso motora nikdy nenamáčajte vyschnúť...
  • Seite 82: Odstraňovanie Porúch

    Motor nepracuje. Spotrebič nie je zapojený do elektrickej siete. Pred spustením spotrebič zapojte do siete. Spotrebič počas činnosti Protišmykový krúžok je mokrý. Dbajte na to, aby bol protišmykový krúžok na vibruje alebo sa pohybuje. spodku univerzálnej misy čistý a suchý. www.electrolux.com...
  • Seite 83: Odpravljanje Težav

    Časi obdelave in količine Časi obdelave in količine za mešanje in sekljanje Recept Sestavine Količina Čas Hitrost Korenje Krompir Kaša iz sveže zelenjave 20~30 s Največ Čebula Voda Tekila Triple sec (pomarančni liker) Jagodna margarita (koktajl) Zmrznjene jagode ≤ 60 s Največ Zmrznjen koncentrat iz limet Ledene kocke Jabolko Banana...
  • Seite 84: Rešavanje Problema

    Motor ne radi. Uređaj nije uključen u zidnu utičnicu. Obavezno uključite uređaj u struju pre početka rada. Uređaj vibrira/pomera se Prsten protiv klizanja se okvasio. Postarajte se da prsten protiv klizanja, koji se tokom rada. nalazi na dnu univerzalne činije, bude čist i suv. www.electrolux.com...
  • Seite 85 Bearbetningstider och mängder Bearbetningstider och mängder för blandning och hackning Recept Ingredienser Mängd Hastighet Morötter Potatis Mosa råa grönsaker 20~30 s Lök Vatten Tequila Tre sek Jordgubbsmargaritas (cocktail) Frusna jordgubbar ≤ 60s Fruset Lemeade-koncentrat Istärningar Äpple Banan Vitamin 20~30 s Medel Papaya Mjölk...
  • Seite 86 Återvinn förpackningen genom att symbolen med hushållsavfallet. placera den i lämpligt kärl. Lämna in produkten på närmaste Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa återvinningsstation eller kontakta genom att återvinna avfall från elektriska kommunkontoret. och elektroniska produkter. www.electrolux.com...
  • Seite 87 Bileşenler Компоненти A. Led Işığı Hız göstergesi A. Світлодіодний індикатор B. Hız seçme düğmesi швидкості C. Açma/kapama tuşu B. Перемикач швидкості D. Turbo düğmesi C. Кнопка увімкнення E. Motor ünitesi D. Кнопка турборежиму F. Metal karıştırma tabanı E. Моторний блок G. Kilit açma tuşu F. Металева змішувальна H. Karıştırma bıçağı...
  • Seite 88: Emniyet Tavsiyesi

    üretici, servis temsilcisi veya olası zarardan sorumlu değildir. benzer niteliklere sahip bir kişi tarafından • Eğer gerekirse, aksesuarlar için süre ve hacim değiştirilmelidir. sınırlamaları ilave edin. • Cihaz kullanılmadığında ve parçaların montajı, demontajı veya temizlenmesi öncesinde daima cihazın fişini prizden çıkartın. • Cihaz fişi prize takılmış durumdayken bıçaklar veya çıkıntılarına elleriniz veya herhangi bir aletle dokunmayın. www.electrolux.com...
  • Seite 89 Поради щодо техніки безпеки Перед першим використанням приладу Переконайтесь, що прилад від’єднано від уважно прочитайте інструкцію з джерела електроживлення. експлуатації. • Прилад не можна використовувати для • Прилад не призначений для використання подрібнення льоду або змішування особами (включаючи дітей) із обмеженими твердих і сухих речовин, наприклад горіхів фізичними, сенсорними або розумовими або льодяників. Це може призвести до...
  • Seite 90: Початок Роботи

    найвищу швидкість. Світлодіодний штекер із розетки. Не занурюйте індикатор позначає швидкість моторний блок у воду і не мийте змішування. Час безперервної його під струменем води. роботи приладу становить до 60 секунд. Після цього дайте приладу охолонути протягом 1 хвилини. www.electrolux.com...
  • Seite 91 4. Profesyonel çift çırpma aksesuarı 5. Çok amaçlı kabı düz bir zemine 6. Dilimleme/doğrama disklerinin ile çalışma. Çırpma aksesuarını motor yerleştirin. Kaymayı engelleyici kullanımı: Tapanın üzerindeki alet ünitesine monte etmek için, birbirine halkanın düzgün şekilde tutucuyu, çok amaçlı kabın merkezine yerleştirin ve yerine sabitleyin. yerleştiğinden emin olun. yerleştirin. İstediğiniz dilimleme/ Sökmek için, kilit açma tuşuna basın doğrama diskini seçin ve alet tutucu ve çırpma aksesuarlarını çekerek...
  • Seite 92 подрібнювання відпустіть кнопку. Використовуйте товкач колони рекомендується подавати через Зніміть моторний блок, натиснувши подачі виключно для стискання кнопку розблокування. Обережно! колону подачі, щоб уникнути продуктів для нарізання. налипання/застрягання під Знімайте кришку тільки після багатоцільовим ножем. повної зупинки лез та ріжучих пластин. www.electrolux.com...
  • Seite 93: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve bakım / Чищення та догляд 1. Cihazı kapatın, fişi prizden çıkartın 2. Motor ünitesi haricindeki bütün ve aletler tamamen durana kadar parçaları akan suyun altında bekleyin. Motor ünitesini nemli bir yıkayın. Çok amaçlı kap bulaşık bezle silin. Motor ünitesini asla makinesinde yıkama için güvenlidir. suya daldırmayın veya akan suyun Bütün parçaları tamamen kurutun.
  • Seite 94: Sorun Giderme

    Et fazla yağlı. En iyi sonucu elde etmek için işleme başlamadan önce etin yağını alın. Motor çalışmıyor. Cihaz prize takılı değildir. İşleme başlamadan önce cihazın prize takıldığından emin olun. Cihaz işlem sırasında titriyor/ Kayma engelleyici halka ıslak. ok amaçlı kabın altındaki kayma engelleyici hareket ediyor. halkanın temiz ve kuru olduğundan emin olun. www.electrolux.com...
  • Seite 95: Усунення Неполадок

    Тривалість обробки і кількість продукту Тривалість змішування/подрібнення і кількість продукту Рецепт Інгредієнти Кількість Час Швидкість Морква г Картопля г Пюре з сирих овочів 20~30 с Макс. Цибуля г Вода мл Текіла мл Лікер типу Triple sec мл Заморожені полуниці г Коктейль "Маргарита" з полуницею ≤...
  • Seite 96 іншим домашнім сміттям. Поверніть відповідні контейнери для вторинної продукт до заводу із вторинної сировини. переробки у вашій місцевості або Допоможіть захистити навколишнє зверніться до місцевих муніципальних середовище та здоров’я інших людей органів влади. і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних приладів. www.electrolux.com...
  • Seite 97 This page is left blank intentionally...
  • Seite 98 This page is left blank intentionally...
  • Seite 99 This page is left blank intentionally...
  • Seite 100 Electrolux Floor Care & Small Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper...

Inhaltsverzeichnis