Inhaltszusammenfassung für Midland Alan 78 Plus Multi B
Seite 1
Alan 78Plus Multi B ” G U I D A A L L‘ U S O ” I N S T R U C T I O N G U I D E ” B E D I E N U N G S A N L E I T U N G ”...
Seite 2
Italia - Restrizioni all’uso - In conformità al Piano Nazionale di ripartizione delle Frequenze, pubblicato sulla G.U. n. 169 -Supplemento Ordinario 146 - del 20 luglio 2002 - nota 49G -, per lo standard in AM occorre utilizzare un sistema radiante che abbia il guadagno complessivo non superiore a -6 dB (es.: con antenna PC8 con cavo originale). Italy - Restrictions on the use - According to the Italian Frequency Allocation Table, issued on the G.U.
Seite 3
INDICE ALAN 78PLUS MULTI B operante sui canali della banda cittadina, ha come im- portante ed innovativa peculiarità di essere controllato a microprocessore. Apparato estremamente compatto, è frutto delle più avanzate tecnologie e Introduzione Pag. 1 garantisce il massimo delle prestazioni e del rendimento, essendo stato co- struito utilizzando i migliori componenti.
DESCRIZIONE COMANDI Indica la banda di frequenza selezionata. LOW: viene visualizzato quando la radio trasmette in bassa potenza (condizione che si verifica solo per determinate bande di frequenza – vedi tabella bande). LOCK: Attivazione del blocco tastiera (UP/DOWN) del microfono. Pulsante “EMG”...
PANNELLO POSTERIORE MICROFONO ANTENNA S. METER Presa EXT: presa altoparlante esterno (questo collegamento esclude PTT: pulsante di trasmissione l’uso dell’alto-parlante interno). Pulsanti UP/DOWN: Power 12.6 VCC: presa d’alimentazione. selezione canali verso l’alto (UP) e verso il basso (DN) Presa S. Meter: permette il collegamento di uno strumento esterno. Tasto LOCK: permette di bloccare i tasti UP/DOWN del microfono.
INSTALLAZIONE Attenzione: Non usare mai la radio CB senza aver installato un’antenna ap- propriata per non correre il rischio di danneggiare il trasmettitore; per la stes- Ricercare e localizzare, sul mezzo mobile, la posizione per installare l’appara- sa ragione controllare periodicamente il ROS tramite l’apposito strumento. to, utilizzando la staffa di supporto in dotazione o, eventualmente, un estrai- bile.
SELEZIONE BANDE DI FREQUENZA ATTENZIONE! Lo standard sicuramente riconosciuto in tutti i paesi europei è 40CH FM 4W (EC) - vedi tabella “Restrizioni all’uso”. La scelta delle bande di frequenza deve essere eseguita a seconda del paese nel quale si intende operare. Procedimento: Spegnere la radio.
CARATTERISTICHE TECNICHE GENERALI Canali ....................(vedi tabella bande) Gamma di frequenza*..............26.565-27.99125 MHz Ciclo di utilizzo (% su 1 ora) ........TX 5%; RX 5%; Stand-by 90% Controllo di frequenza ....................a PLL Temperatura ......................-10° ± 55°C Tensione d’alimentazione ..............12.6V CC ±10% Dimensione .................
Seite 9
INDEX Your ALAN 78PLUS MULTI B represents the state-of-the art in high-tech en- gineering. Designed for the Citizen Band Mobile operation, this compact package is big in performance. It is a quality piece of electronic equipment, skillfully constructed with the finest components. The circuitry is all a solid- Introduction Pag.1 state, mounted on rugged printed circuit boards.
FUNCTION AND LOCATION OF THE CONTROLS RX/TX:TX=transmit mode; RX=receive mode SCAN mode EMG mode Frequency band selected. LOW: displayed when the radio transmits in low power (this mode is possible with some frequency bands only – see the Frequency band chart). LOCK: microphone (UP/DOWN buttons) lock enabled.
Seite 11
MICROPHONE REAR PANEL ANTENNA S. METER ”EXT” jack: external loudspeaker jack.(the internal loudspeaker is PTT: transmission button excluded) UP/DOWN buttons: manual channels selector. Power 12.6V DC: power supply cable LOCK button: it allows you to lock the UP/DOWN buttons. S.Meter jack: it allows an external “S. Meter” connection 6 pin microphone connector Antenna connector (SO239 connector type)
INSTALLATION REPLACING FUSE Safety and convenience are the primary consideration for mounting any pie- If you replace the fuse for DC power Cord, use F 2A 250V type. The parameters and the symbol of the fuse are indicated in the following label. ce of mobile equipment.
FREQUENCY BAND CHART Digits displayed Country Italy 40 CH AM/FM 4Watt Italy 34 CH AM/FM 4Watt Germany 80 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1Watt Germany 40 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1Watt Germany 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt Germany 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 4Watt Europe 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt CEPT 40 CH FM 4Watt...
TECHNICAL SPECIFICATIONS GENERAL Channels ...............(see the frequency band chart) Frequency Range* ...............26.565-27.99125 MHz Duty cycle (% on 1 hour) ......... TX 5% - RX 5% - Stand-by 90% Frequency Control ......................PLL Operating Temperature Range ..............-10°/+55° C DC input voltage ..................12.6V DC ±10% Size ....................180 (L)x35 (H)x140 (P) mm Weight ........................
INHALT Ihr CB-Mobilfunkgerät ALAN 78PLUS MULTI B verkörpert den aktuellen Stand der Entwicklung auf dem Gebiet der Funkgerätetechnik. Dank der kompakten Abmessungen und der kompromißlosen Auslegung für den Mobilbetrieb Einführung Seite 1 wird die besondere Leistungsfähigkeit auf allen CB-Kanälen sichergestellt. Sie haben ein elektronisches Qualitätsprodukt vor sich, das professionell kon- Funktion und Lage der Bedienelemente Seite 2...
FUNKTION UND LAGE DER BEDIENELEMENTE SCAN-Betrieb, Suchlauf nach belegten Kanälen EMG-Kanal, Fernfahrer-/Notruf-Kanal Zeigt das gewählte Frequenzband an. LOW: erscheint, wenn Funkgerät niedrige Ausgangsleistung schaltet (betrifft bestimmte Frequenzbänder – siehe Frequenztabelle) LOCK: Aktivierung der Mikrofon-Tastaturverriegelung (UP/ DOWN). ALAN 78 PLUS SCAN SQUELCH ON/OFF VOL MULTI...
MIKROFON GERÄTERÜCKSEITE ANTENNA S. METER 1. PTT: Taste zur Sende-/Empfangsumschaltung 2. UP-/DOWN-Tasten: Kanalwahltasten Anschluß für externen Lautsprecher, EXT: An diese Buchse kann 3. Taste LOCK: Verriegelung der Tasten UP/DOWN am Mikrofon ein externer Wiedergabelautsprecher angeschlossen werden. Der 4. 6-poliger Mikrofonanschluß eingebaute Lautsprecher schaltet sich dann automatisch ab.
EINBAU DES ALAN 78PLUS MULTI B IM KRAFT- einen möglichst großflächigen Kontakt zum metallisch blanken Karosserieblech haben. FAHRZEUG Achten Sie darauf, daß das Antennenkabel bei der Montage nicht beschädigt wird und sich durch Vibrationen im Fahrbetrieb nicht Einfache Bedienbarkeit ohne Beeinträchtigung der Verkehrssicherheit sollte durchscheuern kann.
AUSWAHL DER FREQUENZBÄNDER FREQUENZTABELLE Bei der Auswahl der Frequenzbänder sind die Vorschriften der Länder zu Anzeige im Display Land beachten, in denen das Funkgerät betrieben wird. Italien 40 Kanäle AM/FM 4 Watt Vorgehensweise: Italien 34 Kanäle AM/FM 4 Watt Schalten Sie das Funkgerät aus. Schalten Sie das Funkgerät wieder ein und halten Sie dabei gleichzeitig Deutschland 80 Kanäle FM 4 Watt / 12 Kanäle AM die Tasten „AM/FM“...
TECHNISCHE DATEN Allgemeine Daten Kanäle ..................(siehe die Frequenztabelle) Frequenzbereich* .................26.565-27.99125 MHz Frequenzbelegungsdauer (% pro 1 Stunde) ..TX 5% - RX 5% - Stand-by 90% Frequenzerzeugung ..................PLL-System Betriebstemperatur ..................10° C - +55° C Spannungsversorgung ............nom. 12.6 V DC +/- 10% Abmessungen ................
Seite 21
INDICE El ALAN 78PLUS MULTI B representa el máximo exponente en la nueva gene- ración de equipos CB al haberse utilizado en su diseño y producción la más avanzada tecnología en ingeniería electrónica. Introducción Pag. 1 Dotado de todos los controles y funciones necesarios para satisfacer al más exigente de los radioaficionados, la calidad de los materiales empleados en Funciones y posición de los controles Pag.
FUNCIONES Y POSICIÓN DE LOS CONTROLES H. LOW: se visualiza cuando la radio transmite con baja potencia (condición que se da sólo en determinadas bandas de frecuencia – véase tabla de bandas) LOCK: teclado (UP/DOWN) del micrófono bloqueado Botón EMG: Canal de emergencia. Pulse este botón para posicionarse automáticamente en el CH 9 (canal de emergencia).
PANEL POSTERIOR MICRÓFONO ANTENNA S. METER Jack EXT: para la conexión de un altavoz externo (al conectar el altavoz PTT: botón de transmisión Pulsadores UP/DOWN: Selector manual de canales. externo, el interno queda desactivado. Power 12.6 VCC: Entrada de alimentación. Tecla LOCK: permite bloquear los pulsadores UP/DOWN del micrófono Jack S.Meter: Permite la conexión de un medidor de señal externo.
(en vehículos). Existe a su dispoción F2A 250V + un “kit manos libres” original MIDLAND que le permitirá utilizar la radio sin necesidad de apartar las manos del volante, manteniendo las prestaciones del equipo y aumentando considerablemente tanto su seguridad como la del resto de conductores.
TABLA DE BANDAS DISPONIBLES c) Seleccione la banda deseada girando el mando “CHANNEL” (consulte la tabla de las bandas disponibles). d) Pulse la tecla “AM/FM” para confirmar la selección Sigla en el display País NOTA : en la banda de frecuencia UK se puede seleccionar directamente la Italia 40 CH AM/FM 4W banda EC pulsando la tecla “AM/FM”...
Seite 26
ESPECIFICACIONES Generales Canales ........................(ver la tabla) Rango de frecuencias...............26.965-27.405 MHz Ciclo de trabajo (% en 1 hora) .........TX 5% - RX 5% - Stand-by 90% Control de frecuencia ..................... PLL Gama de temperaturas de operación ..........-10 ºC a +55 ºC Tensión CC de entrada ................12.6 Vcc ±...
Seite 27
SOMMAIRE Vous venez d’acquérir un équipement Emetteur Récepteur CB équipé de composants modernes au sommet de la technologie. Introduction Pag.1 C’est une belle réalisation utilisant des composants de qualité dans un boîtier robuste. L’utilisation de composants miniatures montés en surfaces (CMS) ga- Fonctions et controles Pag.2 ranti un fonctionnement fiable de longue durée.
FONCTIONS ET CONTROLES Le mode de balayage (SCAN). Le canal de sécurité (EMG). Indique la bande de fréquence sélectionnée. LOW: est visualisé quand la radio transmet en basse puissance (cette condition se vérifie seulement pour certaines bandes de fréquence – voir le tableau). LOCK: Blocage du clavier du microphone (UP/DOWN) activé.
PANNEAU ARRIERE MICROPHONE ANTENNA S. METER EXT: Cette embase JACK 3,5 mm permet le raccordement d’un haut PTT: bouton pour l’émission. UP/DOWN: boutons de changement de canal. parleur extérieur. Câble d’alimentation 12.6 Vcc. Touche LOCK: permet le blocage des touches UP/DOWN du micro- S.
INSTALLATION REMPLACEMENT DU FUSIBLE Remplacer le fusible du câble d’alimentation avec un similaire du type F Sécurité et montage aisé doivent guider toute l’installation. Tous les contrôles 2A 250V. Les paramètres et le symbole du fusible sont indiqués dans cette doivent être accessibles à...
Seite 31
TABLEAU DES BANDES DE FREQUENCE Sigle sur l’écran Pays Italie 40 CH AM/FM 4Watt Italie 34 CH AM/FM 4Watt Allemagne 80 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1Watt Allemagne 40 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1Watt Allemagne 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt Allemagne 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 4Watt Europe 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt CEPT 40 CH FM 4Watt...
Toutes ces caractéristiques peuvent être modifié sans préavis. Il est conseillé de mettre un interrupteur dans le câblage d’alimentation du poste. Par la présente, CTE International déclare que ce Alan 78 Plus Multi B est conforme aux L’interrupteur doit couper les deux pôles simultanément.
Seite 33
ÍNDICE O seu ALAN 78PLUS MULTI B representa o que de mais moderno existe em engenharia de alta tecnologia. Concebido para operação móvel na banda do cidadão, este pacote compacto é grande em desempenho. Trata-se de uma peça de equipamento electrónico de qualidade, construída com perícia com Introdução Pág.
FUNÇÃO E LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS Banda de frequência seleccionada. LOW: visualizado quando o rádio transmite em baixa potência (este modo só é possível com algumas bandas de frequência - consulte a tabela de bandas de frequência). LOCK: bloqueio do microfone (botões PARA CIMA/PARA BAIXO) activado.
PAINEL TRASEIRO MICROFONE ANTENNA S. METER Ficha ”EXT”: ficha de altifalante externo (o altifalante interno é 1. PTT: botão de transmissão 2. Botões UP/DOWN (para cima/para baixo): selector de canal manual excluído). Alimentação 12.6 V de corrente contínua (CC): cabo da fonte de ali- 3.
INSTALAÇÃO SUBSTITUIÇÃO DO FUSÍVEL Se substituir o fusível do cabo de alimentação CC, utilize um fusível do tipo F A segurança e comodidade são as considerações principais para a montagem 2A de 250 V. Os parâmetros e o símbolo do fusível estão indicados na etiqueta de qualquer peça de equipamento móvel.
Seite 37
TABELA DE BANDA DE FREQUÊNCIA NOTA : se seleccionar uma banda de frequência que funcione apenas no modo FM, o botão “AM/FM” activa a função LCR (chamada do último canal). Dígitos País apresentados Itália 40 CH AM/FM 4 watts Itália 34 CH AM/FM 4 watts Alemanha 80 CH FM 4 watts/12 CH AM 1 watt Alemanha 40 CH FM 4 watts/12 CH AM 1 watt Alemanha 80 CH FM 4 watts/40 CH AM 1 watt...
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS GERAL Canais ............(consulte a tabela de banda de frequência) Intervalo de frequências* ............26.565 - 27.99125 MHz Ciclo de funcionamento (% em 1 hora) .... TX 5% - RX 5% - Em espera 90% Controlo de frequência ....................PLL Intervalo de temperatura de funcionamento .........-10°/+55°...
Seite 39
ΠΕΡΊΕΧΟΜΕΝΑ Το ALAN 78PLUS MULTI B αντιπροσωπεύει την τελευταία λέξη της τεχνολογίας. Είναι σχεδιασμένος να λειτουργεί ώς σταθμός αυτοκινήτου CB (Citizen Band).Η κατασκευή του συγκεκριμένου εγγυάται μια μακροχρόνια, Εισαγωγή Σελ.1 χωρίς προβλήματα υψηλή απόδοση, διότι πρόκειται για μία συσκευή Λειτουργίες και θέση σημείων ελέγχου Σελ.2 ποιότητας, εντέχνως...
Seite 40
ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΕΣ ΚΑΊ ΘΕΣΗ ΣΗΜΕΊΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ Λειτουργία SCAN (σάρωση). Λειτουργία EMG CH9 (κατάσταση εκτάκτου ανάγκης). ΕΜΠΡΟΣ ΠΛΑΊΣΊΟ Επιλεγμένη μπάντα συχνότητας. LOW: Εμφανίζεται όταν ο πομποδέκτης εκπέμπει σε χαμηλή ισχύ (αυτή η λειτουργία είναι δυνατή σε μερικές ζώνες συχνότητας μόνο – βλ. το πίνακα ζώνης συχνότητας). LOCK: Ενεργοποιημένο...
Seite 41
ΠΊΣΩ ΠΛΑΊΣΊΟ ΜΊΚΡΟΦΩΝΟ ANTENNA S. METER PTT: Πλήκτρο εκπομπής 11. Υποδοχή EXT (δίνει την δυνατότητα σύνδεσης εξωτερικού μεγάφωνου) Πλήκτρα Up/Down: χειροκίνητος επιλογέας καναλιών (όταν συνδεθεί εξωτερικό μεγάφωνο, απενεργοποιείται αυτόματα ) Πλήκτρο LOCK: Σας επιτρέπει να “κλειδώσετε” τα πλήκτρα Up/ Down 12.
Seite 42
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Εάν αντικαταστήσετε την ασφάλεια του καλωδίου τροφοδοσίας, Η ασφάλεια και η ευκολία είναι η αρχική σκέψη στη τοποθέτηση οποιουδήποτε χρησιμοποιήστε ασφάλεια τύπου F 2A 250V. Οι παράμετροι και το σύμβολο μέρους του εξοπλισμού στο αυτοκίνητο. Όλα τα πλήκτρα ελέγχου πρέπει να της...
Seite 43
ΠΊΝΑΚΑΣ ΖΩΝΩΝ ΣΥΧΝΟΤΗΤΩΝ Ψηφία Χώρα I/ GR Ιταλία/ Ελλάδα 40 CH AM/FM 4Watt Ιταλία 34 CH AM/FM 4Watt Γερμανία 80 CH FM 4Watt / 1 2 CH AM 1 Watt Γερμανία 40 CH FM 4Watt / 1 2 CH AM 1 Watt Γερμανία...
Seite 44
Όλα τα χαρακτηριστικά της συσκευής υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς πρότερη ειδοποίηση. Ένας εύκολα προσβάσιμος διακόπτης θα πρέπει να συνδεθεί στο καλώδιο εγκατάστασης, Με το παρών, η CTE International δηλώνει ότι το Alan 78 Plus Multi B συμμορφώνεται με ο οποίος θα αποσυνδέει και τους δύο πόλους ταυτόχρονα.
Seite 45
SPIS TRESCI ALAN 78PLUS MULTI B jest wielokanalowym, przewoznym radiotelefonem CB, w ktorym zastosowano nowoczesne rozwiazania techniczne zapewniaja- ce wyjatkowy komfort uzytkowania i wysoka skutecznosc lacznosci. Wprowadzenie str. 1 Dzieki uzyciu materialow najwyzszej jakosci, obwodow drukowanych odpornych na wstrzasy, monolitycznych ukladow scalonych, syntezera cze- Funkcje i elementy sterowania str.
Seite 46
FUNKCJE, WSKAZNIKI I ELEMENTY STEROWA- EMG pokazuje status kanalow uznanych powszechnie za ratunkowe Wybrany zakres czestotliwosci LOW informuje o nadawaniu z mala moca ( funkcja dostepna w niektorych zakresach czestotliwosci – patrz Tabela Czestotliwosci ) LOCK zablokowana mozliwosc przelaczania kanalow w mikrofonie EMG przycisk pozwala szybko przelaczyc radiotelefon na kanal 9.
INSTALACJA uzywaj go bez wlasciwie podlaczonej, dobrze zestrojonej anteny. Zaleca sie okresowe ogledziny kabla i sprawdzenie wartosci Wspolczynnika Fali Stojacej Przed przystapieniem do montazu radiotelefonu w samochodzie nalezy ( SWR ). starannie wybrac najlepsze dla niego miejsce. Dostep do elementow ste- rujacych powinien byc swobodny, a manipulacja nimi nie moze utrudniac prowadzenia pojazdu.
Dane mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. W okablowaniu należy umieścić urządzenie pozwalające na natychmiastowe odłączenie radiostacji. Producent CTE International deklaruje, że Alan 78 Plus Multi B jest zgodny z Wymaganiami Urządzenie odłączające powinno równocześnie odłączać oba bieguny. Zasadniczymi i stosownymi postanowieniami dyrektywy 99/05/EC.
Seite 51
• INFORMAZIONE AGLI UTENTI • Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el emba- Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle laje o en el manual de instrucciones del mismo, no deben ser desechados junto a los Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en los centros de recogida sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché...
Seite 52
• Για να πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση του προϊόντος, παρακαλούμε unsere www.midlandradio.eu επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.midlandradio.eu • Para mayor información sobre la garantía, visite la web www.midland.es • Pełną informacje o gwarancji można pobrać ze strony • Pour des informations sur la garantie, s’il vous plaît visitez le site www.midlandradio.eu...