Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Midland Alan 48 Plus Multi B Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Alan 48 Plus Multi B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Alan 48Plus Multi B
" G U I D A A L L' U S O
" I N S T R U C T I O N G U I D E
" B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
" M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
" G U I D E D ' U T I L I S AT I O N
" M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
" ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
" I N S T R U K C J A O B S L U G I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midland Alan 48 Plus Multi B

  • Seite 1 Alan 48Plus Multi B ” G U I D A A L L‘ U S O ” I N S T R U C T I O N G U I D E ” B E D I E N U N G S A N L E I T U N G ”...
  • Seite 2 Italia - Restrizioni all’uso - In conformità al Piano Nazionale di ripartizione delle Frequenze, pubblicato sulla G.U. n. 169 -Supplemento Ordinario 146 - del 20 luglio 2002 - nota 49G -, per lo standard in AM occorre utilizzare un sistema radiante che abbia il guadagno complessivo non superiore a -6 dB (es.: con antenna PC8 con cavo originale). Italy - Restrictions on the use - According to the Italian Frequency Allocation Table, issued on the G.U.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE ALAN 48 PLUS MULTI B operante sui canali della banda cittadina, ha come importante ed innovativa peculiarità di essere controllato a microprocessore. Frutto delle più avanzate tecnologie, garantisce il massimo delle prestazioni Introduzione ........................Pag.1 e del rendimento. Apparato di ottima qualità, è stato costruito utilizzando Descrizione comandi ....................
  • Seite 4: Descrizione Comandi

    DESCRIZIONE COMANDI Numero canali selezionati Indicatore di intensità del segnale ricevuto e di potenza di segnale trasmesso AM/FM: indicatore del modo di emissione RX/TX: indicatore ricezione (RX) e trasmissione (TX) SCAN: indicatore funzione SCAN attivata EMG: indicatore lampeggiante canale d’emergenza attivato M1-M2-M3-M4: indicatori memorie canali DW: funzione Dual Watch attivata Indica la banda di frequenza selezionata.
  • Seite 5: Pannello Posteriore

    zionerà automaticamente sul canale 9 (canale d’emergenza). Sul display c. Selezionare il secondo canale. lampeggerà “EMG” e non sarà possibile cambiare accidentalmente il d. Premere nuovamente il tasto “DW”: la scritta DW smetterà di lampeg- canale. giare e sarà evidenziata sul display in modo fisso. 10/11.
  • Seite 6: Installazione

    MICROFONO collegare in modo corretto e stabile i terminali del cavetto alla batteria. ATTENZIONE 1. PTT: Pulsante di trasmissione Per l’ottimizzazione delle prestazioni si consiglia l’installazione 2. Pulsanti UP/DOWN: selezione canali dell’apparecchiatura in luoghi che possano consentire un sufficiente verso l’alto (UP) e verso il basso (DN) riciclo d’aria.
  • Seite 7: Uso Dell'alan 48 Plus Multi B

    USO DELL’ ALAN 48 PLUS MULTI B Sigla sul display Paese Italia 40 CH AM/FM 4Watt Dopo aver installato il vostro CB e la vostra antenna, seguire attentamente le seguenti istruzioni per raggiungere un funzionamento soddiafacente del Italia 34 CH AM/FM 4Watt vostro apparato.
  • Seite 8: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Un dispositivo di sezionamento adatto deve essere previsto nell’impianto elettrico. Tale dispositivo deve disconnettere entrambi i poli simultaneamente. GENERALI CTE International dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle dispo- sizioni della Direttiva del Consiglio 99/05/CE. Canali ....................(vedi tabella bande) Gamma di frequenza* .............26.565 - 27.99125 MHz Ciclo di utilizzo (% su 1 ora) ........TX 5%;...
  • Seite 9 INDEX Your ALAN 48 PLUS MULTI B represents the state-of-the art in high-tech engineering. Designed for the Citizen Band Mobile operation, this compact package is big in performance. It is a quality piece of electronic equipment, Introduction ........................Pag. 1 skillfully constructed with the finest components.
  • Seite 10: Function And Location Of The Controls

    FUNCTION AND LOCATION OF THE CONTROLS Channel selected number The received signal strength and the power of the transmitting signal AM/FM mode RX/TX: TX=transmit mode; RX=receive mode SCAN mode EMG mode M1-M2-M3-M4: preset memory channels DW: Dual Watch activated Frequency band selected. LOW: displayed when the radio transmits in low power (this mode is possible with some frequency bands only –...
  • Seite 11: Rear Panel

    REAR PANEL 10/11. “Q. UP-Q. DOWN” buttons: To skip 10 channels up (Q. UP) or 10 chan- nels down (Q. DOWN). 12. ’’CB/PA’’ Selector. In the “CB” position, the unit operates as a transceiver. You can use the PA (public address) function only if you connect a spea- ker to the PA jack.
  • Seite 12: Installation

    MICROPHONE INSTALLING AN ANTENNA 1. Place the antenna as high as possible. 1. PTT: transmission button 2. UP/DOWN buttons: manual chan- 2. The longer is the antenna, the better will be the performance. 3. If possible, mount the antenna in the center of whatever surface you nel selector choose.
  • Seite 13: How To Operate With Your Transceiver

    HOW TO OPERATE WITH YOUR TRANSCEIVER FREQUENCY BAND CHART Digits displayed Country Italy 40 CH AM/FM 4Watt 1. Screw the microphone plug into the microphone jack. 2. Make sure your antenna is securely connected to the antenna connector. Italy 34 CH AM/FM 4Watt 3.
  • Seite 14: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS A readily accessible disconnect device shall be incorporated in the installation wiring. The disconnect device shall disconnect both poles simultaneously. GENERAL Hereby, CTE International declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 99/05/EC. Channels ..............
  • Seite 15 INHALT Ihr ALAN 48 PLUS MULTI B verkörpert den aktuellen Stand der Entwicklung auf dem Gebiet der Funkgerätetechnik. Dank der kompakten Abmessungen und der kompromißlosen Auslegung für den Mobilbetrieb wird die besondere Einführung ........................Seite 1 Leistungsfähigkeit auf allen CB-Kanälen sichergestellt. Sie haben ein elektro- Funktion und Lage der Bedienelemente ............
  • Seite 16: Funktion Und Lage Der Bedienelemente

    6. HF-Abschwächer, RF Gain: Mit diesem Regler läßt sich die 2. Mikrofonbuchse: Hier wird der Stecker des Mikrofons eingesteckt. Eingangsempfindlichkeit des ALAN 48 PLUS MULTI B herabsetzen. Drehen 3. MultifunktionsDisplay mit Hintergrundbeleuchtung. im Uhrzeigersinn erhöht die Empfind-lichkeit, gegen den Uhrzeigersinn vermindert sie.
  • Seite 17: Geräterückseite

    Kanal läßt sich nicht einschalten, solange der EMG-Kanal aktiv ist. c. Wählen Sie nun den zweiten Kanal aus. 10/11-Kanal-Tasten, Q.UP und Q.DOWN. Drücken der Q.UP-Taste schaltet 10 d. Drücken Sie erneut die Taste “DW”. Der Schriftzug DW hört auf zu blinken Kanäle höher, Q.DOWN schaltet 10 Kanäle tiefer.
  • Seite 18: Einbau Des Alan 48 Plus Multi Bim Kraftfahrzeug

    Fahrzeugeinbau im Vor-dergrund stehen. Suchen Sie eine geeignete SICHERUNG ERSETZEN Einbauposition in Ihrem Fahrzeug und bauen Sie Ihr ALAN 48 PLUS MULTI B Zum Ersetzen der Sicherung im DC-Kabel verwenden Sie bitte eine 2 A mit Hilfe des Haltebügels allein oder unter Einsatz der Führungsschienen ein.
  • Seite 19: Bedienung Ihres Alan 48 Plus Multi B

    Deutschland 80 Kanäle FM 4 Watt / 40 Kanäle AM 1 Watt der Regler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn gedreht ist. 4. Schalten Sie Ihr ALAN 48 PLUS MULTI B ein und stellen Sie die Deutschland 80 Kanäle FM, 4 Watt / 40 Kanäle AM, 4 Watt Wiedergabelautstärke nach Ihren persönlichen Wünschen ein.
  • Seite 20: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Direkter Anschluss des Gerätes an DC Netze ist nur über eine entsprechende Sicherung zulässig. Hiermit erklärt CTE International, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen Allgemeine Daten sowie weiteren relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinie 99/05/EC entspricht. Kanäle .......................(Siehe die Tabelle) Frequenzbereich* ................26.565 - 27.99125 MHz Frequenzbelegungsdauer (% pro 1 Stunde) ..
  • Seite 21 INDICE El ALAN 48 PLUS MULTI B representa el máximo exponente en la nueva ge- neración de equipos CB al haberse utilizado en su diseño y producción la más avanzada tecnología en ingeniería electrónica. Introducción ........................Pag. 1 Dotado de todos los controles y funciones necesarios para satisfacer al más Funciones y posición de los controles..............
  • Seite 22: Funciones Y Posición De Los Controles

    7. Control de ganancia del micrófono: En modo TX, controla la amplificación del micrófono. Para obtener los mejores resultados, use el micrófono original MIDLAND y colóquelo a la distancia óptima de su boca (5-10 cm) y al nivel de ampli- ficación correcto, preguntándole a sus compañeros en qué...
  • Seite 23: Panel Posterior

    9. Botón EMG: Canal de emergencia. Pulse este botón para posicionarse Para activar la función DW, opere como sigue: automáticamente en el CH 9 (canal de emergencia). La pantalla muestra a. Seleccione el canal deseado mediante el selector de canales “EMG”.
  • Seite 24: Instalación

    MICRÓFONO Negro = polo negativo (-) Los mismos colores se encuentran presentes en la batería y en la caja de fusibles 1. PTT: botón de transmisión del vehículo. Conecte correctamente el terminal del cable a la batería. 2. Pulsadores UP/DOWN: Selector manual de canales.
  • Seite 25: Funcionamiento Del Transceptor

    UNCIONAMIENTO DEL TRANSCEPTOR TABLA DE BANDAS DISPONIBLES Sigla en el display País 1. Enchufe el micrófono en el jack correspondiente. Italia 40 CH AM/FM 4W 2. Asegúrese de que la antena esté conectada al equipo. 3. Verifique que el control del silenciador esté girado completamente hacia la Italia 34 CH AM/FM 4W izquierda.
  • Seite 26: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES El cable de alimentación incorpora un dispositivo de fácil desconexión. Dicho dispositivo desconecta los dos polos simultáneamente. “CTE International SRL, declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo Generales dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de Canales .........................
  • Seite 27 SOMMAIRE Votre nouvel émetteur récepteur CB mobile représente le meilleur de la technologie actuelle. Conçu autour de circuits hautement spécialisés et contenu dans un boîtier Introduction ........................Pag. 1 très solide, il est construit pour durer. Fonctions et controles ....................Pag.2 L’éclairage arrière des différents boutons facilite son utilisation de nuit.
  • Seite 28: Fonctions Et Controles

    FONCTIONS ET CONTROLES Canaux sélectionnés Niveau du signal reçu et niveau de puissance émise. Mode AM ou FM. RX: Réception. TX : Emission. SCAN: mode de balayage. EMG: mode de canal de sécurité (9). M1 - M2 - M3 et M4 canaux mémorisés. DW: activation de la fonction Dual Watch Indique la bande de fréquence sélectionnée.
  • Seite 29: Panneau Arriere

    PANNEAU ARRIERE 15. Bouton “AM/FM” (LCR): Pour sélectionner le mode AM ou FM. Si vous l’appuyez avec le bouton “SCAN” quand vous allumez l’émetteur, “AM/ FM” sélectionne la bande operative. Votre choix sera visualisée sur l’écran. Quand vous sèlectionnez une bande de fréquence seulement en modalité...
  • Seite 30: Installation

    MICROPHONE INSTALLATION DE L’ANTENNE PTT: bouton pour l’émission. Le rendement de votre installation est totalement lié à la qualité de l’antenne UP/DOWN: boutons de changement de utilisée. Respecter les règles suivantes : canal. 1. Placer l’antenne le plus haut possible. LOCK: permet le blocage des touches UP/ 2.
  • Seite 31: Utilisation

    UTILISATION TABLEAU DES BANDES DE FREQUENCES Sigle sur l’écran Pays Une fois l’installation réalisée : Italie 40 CH AM/FM 4Watt 1 Connecter votre microphone, 2 Régler le silencieux (Squelch), Italie 34 CH AM/FM 4Watt 3 Règler l’appareil et régler le volume en position médiane, Allemagne 80 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1Watt 4 Sélectionner le canal désiré, Allemagne 40 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1Watt...
  • Seite 32: Specifications Techniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES Il est conseillé de mettre un interrupteur dans le câblage d’alimentation du poste. L’interrupteur doit couper les deux pôles simultanément. GENERALITES Par la présente, CTE International déclare que ce Alan48 Plus Multi B est conforme aux exigences générales et autres dispositions de la Directive 99/05/EC. Canaux......................
  • Seite 33 ÍNDICE O seu ALAN 48 PLUS MULTI B representa o que de mais moderno existe em engenharia de alta tecnologia. Concebido para operação móvel na banda do cidadão, este pacote compacto é grande em desempenho. Trata-se Introdução ........................Pág. 1 de uma peça de equipamento electrónico de qualidade, construída com Função e localização dos controlos ..............Pág.
  • Seite 34: Função E Localização Dos Controlos

    FUNÇÃO E LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS Número de canal seleccionado A força do sinal recebido e a potência do sinal de transmissão Modo AM/FM RX/TX: TX = modo de transmissão; RX = modo de recepção Modo SCAN (varrimento) Modo EMG M1-M2-M3-M4: canais de memória predefinidos DW: Vigilância dupla activada Banda de frequência seleccionada.
  • Seite 35: Painel Traseiro

    memorizar as outras predefinições. d. Pressione o botão “DW” novamente: o DW de leitura irá permanecer 9. Botão EMG: canal de emergência. Ao pressioná-lo, a unidade ficará fixo. automaticamente posicionada em CH 9 (canal de emergência). O visor e. Para desactivar esta função, pressione o controlo “DW”. irá...
  • Seite 36: Instalação

    MICROFONE INSTALAR UMA ANTENA 1. PTT: botão de transmissão 1. Coloque a antena no local mais elevado possível. 2. Botões UP/DOWN (para cima/para 2. Quanto mais comprida for a antena, melhor será o desempenho. baixo): selector de canal manual 3. Se possível, monte a antena no centro da superfície pela qual optou, 3.
  • Seite 37: Como Operar O Seu Emissor-Receptor

    COMO OPERAR O SEU EMISSOR-RECEPTOR TABELA DE BANDA DE FREQUÊNCIA Dígitos País apresentados 1. Aperte a tomada do microfone na respectiva ficha. 2. Certifique-se de que a antena se encontra ligada de forma segura ao Itália 40 CH AM/FM 4 watts conector de antena.
  • Seite 38: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Deverá ser incorporado um dispositivo de desconexão acessível na instalação eléc- trica. O dispositivo de desconexão deverá desligar simultaneamente ambos os pólos. GERAL Canais ..........(consulte a tabela de banda de frequência) CTE INTERNATIONAL declara que este aparelho cumpre com o disposto na Directiva 1999/5/ CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de Março de 1999, transposta para a legi- Intervalo de frequências * ............
  • Seite 39 ΠΕΡΊΕΧΟΜΕΝΑ Το ALAN 48PLUS MULTI B αντιπροσωπεύει την τελευταία λέξη της τεχνολογίας. Είναι σχεδιασμένος να λειτουργεί ώς σταθμός αυτοκινήτου CB Εισαγωγή .........................Σελ.1 (Citizen Band).Η κατασκευή του συγκεκριμένου εγγυάται μια μακροχρόνια, Λειτουργίες και θέση σημείων ελέγχου ..............Σελ.2 χωρίς προβλήματα υψηλή απόδοση, διότι πρόκειται για μία συσκευή Εγκατάσταση...
  • Seite 40: Λειτουργίες Και Θέση Σημείων Ελέγχου

    ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΕΣ ΚΑΊ ΘΕΣΗ ΣΗΜΕΊΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ ΕΝΔΕΊΞΕΊΣ ΟΘΟΝΗΣ A. Αριθμός επιλεγμένου καναλιού. ΕΜΠΡΟΣ ΠΛΑΊΣΊΟ B. Η ισχύς του λαμβανόμενου και του εκπεμπόμενου σήματος. C. Διαμόρφωση AM/FM. D. Κατάσταση RX/TX: TX= εκπομπή , RX= λήψη. Λειτουργία SCAN (σάρωση). Λειτουργία EMG CH9 (κατάσταση εκτάκτου ανάγκης). G.
  • Seite 41 Πλήκτρο EMG: Κανάλι έκτακτης ανάγκης. Πιέζοντας το, η συσκευή θα δ. Πιέστε το πλήκτρο DW πάλι και η ένδειξη DW θα σταθεροποιηθεί. γυρίσει αυτόματα στο CH 9 (κανάλι έκτακτης ανάγκης). Η οθόνη θα ε. Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πιέστε το πλήκτρο DW. εμφανίσει...
  • Seite 42: Εγκατάσταση

    ΜΊΚΡΟΦΩΝΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΚΕΡΑΊΑΣ PTT: Πλήκτρο εκπομπής Τοποθετήστε την κεραία σε όσο το δυνατόν υψηλότερο σημείο. Πλήκτρα Up/Down: χειροκίνητος Όσο μακρύτερη είναι η κεραία, τόσο καλύτερη θα είναι η απόδοση. επιλογέας καναλιών Εάν είναι δυνατόν, τοποθετήστε την κεραία στο κέντρο οποιασδήποτε Πλήκτρο...
  • Seite 43: Πως Να Λειτουργήσετε Τον Πομποδέκτη Σας

    ΠΩΣ ΝΑ ΛΕΊΤΟΥΡΓΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗ ΠΊΝΑΚΑΣ ΖΩΝΩΝ ΣΥΧΝΟΤΗΤΩΝ Ψηφία Χώρα ΣΑΣ I/ GR Ιταλία/ Ελλάδα 40 CH AM/FM 4Watt Βιδώστε το βύσμα του μικροφώνου στην υποδοχή μικροφώνου. Ιταλία 34 CH AM/FM 4Watt Βεβαιωθείτε ότι η κεραία σας είναι σφιχτά συνδεμένη με τον κονέκτορα Γερμανία...
  • Seite 44: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΤΕΧΝΊΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΊΣΤΊΚΑ Ένας εύκολα προσβάσιμος διακόπτης θα πρέπει να συνδεθεί στο καλώδιο εγκατάστασης, ο οποίος θα αποσυνδέει και τους δύο πόλους ταυτόχρονα. ΓΕΝΊΚΑ Με το παρών, η CTE International δηλώνει ότι το Alan48 Plus Multi B συμμορφώνεται με Αριθμός καναλιών ............ (βλ. πίνακα ζωνών συχνοτήτων) τις...
  • Seite 45 SPIS TRESCI ALAN-48 PLUS MULTI B jest wielokanalowym, przewoznym radiotelefonem CB, w ktorym zastosowano nowoczesne rozwiazania techniczne zapewniaja- ce wyjatkowy komfort uzytkowania i wysoka skutecznosc lacznosci. Wprowadzenie .........................str.1 Dzieki uzyciu materialow najwyzszej jakosci, obwodow drukowanych Funkcje i elementy sterowania .................str. 2 odpornych na wstrzasy, monolitycznych ukladow scalonych, syntezera cze- Instalacja ..........................str.
  • Seite 46: Funkcje I Elementy Sterowania

    FUNKCJE, WSKAZNIKI I ELEMENTY Numer aktualnie uzywanego kanalu Poziom odbieranego i wysylanego sygnalu STEROWANIA AM/FM rodzaj emisji RX/TX stan nadawanie / odbior SCAN sygnalizuje dzialanie skanera EMG pokazuje status kanalow uznanych powszechnie za ratunkowe M-1..M-4 informuje o uzywanym adresie pamieci DW aktywna funkcja monitorowania dwoch kanalow jednoczesnie Wybrany zakres czestotliwosci LOW informuje o nadawaniu z mala moca ( funkcja dostepna w...
  • Seite 47: Panel Tylny

    PANEL TYLNY dziala jak wzmacniacz akustyczny, jezeli jest polaczony z glosnikiem zewnetrznym PA; pokretlo ON/OFF Volume reguluje wtedy poziom wzmocnienia; funkcje radiowe sa nieaktywne. 13. ANL/OFF przelacznik uruchamia system redukcji zaklocen impulsywnych generowanych przez uklady elektryczne samochodu i podobne zrodla. 14.
  • Seite 48: Instalacja

    MIKROFONOWE UWAGA: Zaleca sie zamontowanie radia w miejscu zapewniajacym jak najlepsza wentylacje. 1. PTT przycisk wlaczajacy nadawanie. 2. UP/DOWN przyciski zmiany kanalow. INSTALOWANIE ANTENY 3. LOCK przycisk blokujacy dzialanie sasiednich, sluzacych do zmiany kanalow. Montuj antene zawsze w mozliwie najwyzszym punkcie. 4.
  • Seite 49: Uzytkowanie Radiotelefonu

    UZYTKOWANIE RADIOTELEFONU TABELA CZESTOTLIWOSCI Wyswietlane Podlacz mikrofon do gniazda w przednim panelu. KRAJ, ZAKRES Oznacznie Upewnij sie, ze antena jest podlaczona wlasciwie i dobrze zestrojona. Wlochy 40 kanalow AM/FM, 4 W Sprawdz, czy pokretlo blokady szumow SQUELCH znajduje sie w skrajnym, lewym polozeniu.
  • Seite 50: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE W okablowaniu należy umieścić urządzenie pozwalające na natychmiastowe odłączenie radiostacji. Urządzenie odłączające powinno równocześnie odłączać oba bieguny. OGOLNE Ilosc kanalow ....................(Patrz tabela) Producent CTE International deklaruje, że Alan48 Plus Multi B jest zgodny z Wymaganiami Zasadniczymi i stosownymi postanowieniami dyrektywy 99/05/EC. Zakres czestotliwosci* ......
  • Seite 51 CIRCUIT IMPRIMÉ • PLATINENLAYOUT • PRINTED CIRCUIT • CIRCUITO STAMPATO • CIRCUITO IMPRESO • PLYTKA DRUKOWANA...
  • Seite 52 SCHÈMA ELECTRIQUE • SCHALTPLAN • ELECTRICAL DIAGRAM • SCHEMA ELETTRICO • CIRCUITO ELECTRICO • SCHEMAT IDEOWY...
  • Seite 53 SCHÈMA A BLOCS • BLOCKSCHALFBILD • BLOCK DIAGRAM • SCHEMA A BLOCCHI • DIAGRAMA DE BLOQUES • SCHEMAT BLOKOWY...
  • Seite 54: Informazione Agli Utenti

    • INFORMAZIONE AGLI UTENTI • Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el em- Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle balaje o en el manual de instrucciones del mismo, no deben ser desechados junto Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di a los residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en los centros de sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché...
  • Seite 56 • Για να πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση του προϊόντος, παρακαλούμε unsere www.midlandradio.eu επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.midlandradio.eu • Para mayor información sobre la garantía, visite la web www.midland.es • Pełną informacje o gwarancji można pobrać ze strony • Pour des informations sur la garantie, s’il vous plaît visitez le site www.midlandradio.eu...

Inhaltsverzeichnis